We will therefore encourage other colleagues to show a spirit of compromise and flexibility by moving towards a compromise solution in the true spirit of multilateralism. | UN | وبناء على ذلك، نود أن نشجع الزملاء الآخرين على إبداء روح التوافق والمرونة من خلال المضي نحو الحل التوافقي بروح تعددية الأطراف الحقيقية. |
I would also like to thank all other colleagues who have spoken this morning. | UN | وأود أن أشكر كافة الزملاء الآخرين الذين تكلموا هذا الصباح. |
We look very much forward to working with you, as we have with other colleagues who have assumed the presidency during the course of this year. | UN | ونتطلع كثيراً إلى العمل معك كما عملنا مع الزملاء الآخرين الذين تحَملوا مسؤولية الرئاسة خلال هذا العام. |
At the outset, allow me also to join other colleagues in expressing our sympathy to the people of Bangladesh on its tragic national calamity. | UN | وفي البداية، أود أيضا أن أشارك الزملاء الآخرين الإعراب عن تعاطفنا مع شعب بنغلاديش في محنته الوطنية المأساوية. |
Like other colleagues, we seek security, and we seek it honestly and seriously. | UN | ونسعى بصدق وجدية إلى تحقيق الأمن ، شأننا في ذلك شأن الزملاء الآخرين. |
Like other colleagues, he had been somewhat disturbed to learn of the attitude adopted by the courts in the various cases mentioned. | UN | وهو شأنه شأن الزملاء الآخرين انزعج بعض الشيء لعلمه بالموقف الذي اتخذته المحاكم في مختلف القضايا المذكورة. |
If you don't feel comfortable with me we can meet with other colleagues. | Open Subtitles | إن كنتي لا تشعرين بالراحة معي فبإمكانكِ الإجتماع مع الزملاء الآخرين. |
I am committed to championing the NCD cause in my country and will be challenging many other colleagues in Government and our public servants to likewise become champions for the cause. | UN | وإنني ملتزم بنُصرة مسألة الأمراض غير السارية في بلدي، وسأحثّ العديد من الزملاء الآخرين في الحكومة وموظفيها لكي يصبحوا مناصرين لهذه المسألة كذلك. |
However, I still have some doubts, in particular, doubts that I would like to share with some of the other colleagues here who were working on side events on other subjects right now. | UN | ورغم ذلك، لا تزال لدي بعض الشكوك، وبخاصة شكوك أود أن أتقاسمها مع بعض الزملاء الآخرين الذين ينظمون الآن أحداثاً جانبية بشأن مواضيع أخرى. |
In conclusion, let me express support for the call for realism made by Canadian Ambassador Elissa Golberg and several other colleagues. | UN | وفي الختام، أود أن أعرب عن تأييدي دعوةَ السفيرة الكندية السيدة إليسا غولبيرغ وعدد من الزملاء الآخرين إلى التحلي بالواقعية. |
Mr. President, I would also like to join other colleagues in thanking you for your high level of impartiality, professionalism and dedication. | UN | السيد الرئيس، أود أيضاً أن أشارك الزملاء الآخرين في الإعراب عن الشكر لكم على المستوى الرفيع من النزاهة والروح المهنية والتفاني في إدارتكم أعمالنا. |
I would like to thank the Office for Disarmament Affairs, in particular Mr. Sergio Duarte, High Representative for Disarmament Affairs, Ms. Hannelore Hoppe, Mr. Ioan Tudor and all the other colleagues from the Office. | UN | وأود أن أشكر كذلك مكتب شؤون نزع السلاح، وخاصة السيد سيرجيو دوارتي، الممثل السامي لشؤون نزع السلاح، و السيدة هانيلور هوب، والسيد آيون تيودور وجميع الزملاء الآخرين من المكتب. |
He/she would also work closely with other colleagues who have responsibility for the regional organizations portfolio to foster and strengthen United Nations support in the area of preventive diplomacy and mediation. | UN | وسيعمل أيضا على نحو وثيق مع الزملاء الآخرين المسؤولين عن حافظة المنظمات الإقليمية من أجل تعزيز مساندة الأمم المتحدة ودعمها في مجال الدبلوماسية الوقائية والوساطة. |
The tools are designed to ensure that staff members share valuable institutional information, with the aim of enabling other colleagues to do their jobs more effectively and efficiently. | UN | وتهدف الأدوات إلى ضمان تبادل الموظفين للمعلومات المؤسسية بهدف تمكين الزملاء الآخرين من أداء وظائفهم بقدر أكبر من الفعالية والكفاءة. |
In terms of the issues that we have mentioned, as I say, they are all issues of importance to us, just as they are of importance to other colleagues who have addressed them. | UN | وفيما يتعلق بالقضايا التي أشرنا إليها، فإنها جميعها مثلما قلت، قضايا هامة بالنسبة إلينا، كما أنها هامة بالنسبة إلى الزملاء الآخرين الذين تناولوها. |
In conclusion, I would like to thank the two coordinators of the informal consultations, Ambassador Henrique Valle of Brazil and Ms. Holly Koehler of the United States, as well as all other colleagues who contributed to this year's draft resolutions. | UN | وفي الختام، أود أن أشكر منسقي المشاورات غير الرسمية، السفير هنريك فال من البرازيل، والسيدة هولي كوهلر من الولايات المتحدة، كما أشكر جميع الزملاء الآخرين الذين أسهموا في مشاريع قرارات هذا العام. |
Finally, I wish to express once again my sincere appreciation for the invaluable support I received from Group Coordinators, as well as all other colleagues and their respective delegations, through these actually two months of presidency. | UN | وفي الختام، أود أن أعرب مرة أخرى عن تقديري الصادق للدعم القيم الذي تلقيته من فريق المنسقين، وكذلك من جميع الزملاء الآخرين ووفودهم، خلال هذين الشهرين من رئاستي للمؤتمر. |
The briefings were also intended to allow other colleagues from the Office of the High Commissioner to provide information and guidance to the relevant organizations. | UN | وكان هدفهما فضلاً عن ذلك هو تمكين الزملاء الآخرين المعنيين في المفوضية السامية من تقديم المعلومات إلى المنظمات المختصة وتوجيهها. |
Malaysia will continue to work with other colleagues in the Association of South-East Asian Nations in realizing our aspiration for the acceptance of a nuclear-weapon-free zone in South-East Asia. | UN | وستواصل ماليزيا العمل مع الزملاء الآخرين في رابطة أمم جنوب شرقي آسيا من أجل تحقيق أملنا في قبول إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في جنوب شرقي آسيا. |
I asked for the floor to thank you for your kind works of welcome and to express our gratification over the sterling efforts that you have exerted along with certain other colleagues in advancing the work of this body. | UN | ولقد طلبت الكلمة لأشكركم على كلمات الترحيب الرقيقة ولأعرب لكم عن امتناننا للجهود الأصيلة التي بذلتموها بتعاون مع بعض الزملاء الآخرين لدفع عمل هذه الهيئة إلى الأمام. |
The presentation is then followed by an open discussion with all the other fellows. | UN | ثم تتلو المحاضرة مناقشة مفتوحة يشارك فيها جميع الزملاء الآخرين. |