ويكيبيديا

    "الزملاء الموقرين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • distinguished colleagues
        
    It just remains for me to remind distinguished colleagues about the next meeting of this Conference. UN ولم يتبق لي سوى تذكير الزملاء الموقرين بموعد انعقاد الجلسة القادمة لهذا المؤتمر.
    I remain open to suggestions and proposals from you, my distinguished colleagues. UN ولا زلت على استعداد لتقبل اقتراحاتكم ومقترحاتكم أيها الزملاء الموقرين.
    Once again I invite all distinguished colleagues to participate in this meeting, and I hope that it will be successful. UN وأدعو ثانية جميع الزملاء الموقرين إلى المشاركة في هذا الاجتماع وآمل أن يحالفه النجاح.
    I would also like to welcome all the distinguished colleagues who have joined us in recent months. UN وأود أيضاً أن أرحب بجميع الزملاء الموقرين الذين انضموا إلينا في الأشهر الأخيرة.
    I also would like to thank, in advance, all distinguished colleagues who supported us the other day and who will support the amendments that I have just introduced. UN كما أود أن أشكر، مقدما، جميع الزملاء الموقرين الذين وقفوا معنا أول أمس، والذين سيدعمون التعديلات التي عرضتها للتو.
    I should also like to thank all distinguished colleagues who have welcomed me here. UN كما أود أن أشكر كل الزملاء الموقرين الذين رحبوا بي هنا.
    Having heard the views of other distinguished colleagues, I would like to emphasize that the added value of any FMT depends on the following criteria. UN وبعد أن استمعنا إلى آراء الزملاء الموقرين الآخرين، أود التأكيد على أن القيمة المضافة لأي معاهدة بشأن المواد الانشطارية تتوقف على المعايير التالية.
    I would like to remind distinguished colleagues present here today that we have now arrived at an important crossroads, and we should choose the right direction. UN وأود أن أذكر الزملاء الموقرين الحاضرين هنا اليوم بأننا وصلنا الآن إلى مفترق طريق هام وأنه يتعين علينا اختيار الوجهة الصحيحة.
    I should also like to take this opportunity to greet Mr. Vladimir Petrovsky, Secretary-General of the Conference on Disarmament and Personal Representative of the Secretary-General of the United Nations, his deputy, Mr. Abdelkader Bensmail, and all my distinguished colleagues here in this hall, as well as all the members of the CD secretariat. UN وأود أيضاً أن أغتنم هذه الفرصة لأحيي السيد فلاديمير بتروفسكي، الأمين العام لمؤتمر نزع السلاح والممثل الخاص للأمين العام للأمم المتحدة، ونائبه، السيد عبد القادر بن اسماعيل، وكافة الزملاء الموقرين الحاضرين في هذه القاعة، فضلاً عن كافة أعضاء أمانة مؤتمر نزع السلاح.
    Let me also convey to you, and through you to the incoming and outgoing Presidents, Ambassador Chris Sanders of the Netherlands and Ambassador Omar Hilale of Morocco, my intention to remain unreservedly available to work in close cooperation with you and with all my other distinguished colleagues and to start working on relevant matters as soon as possible. UN كما أود إبلاغكم، ومن خلالكم إبلاغ الرئيسين التالي والسابق، السيد كريس ساندرز سفير هولندا والسيد عمر الهلالي سفير المغرب، استعدادي الكامل للعمل بالتعاون الوثيق معكم ومع جميع الزملاء الموقرين وأن نشرع في الخوض في المسائل ذات الصلة في أسرع وقت ممكن.
    Mr. Yusup (Indonesia): First of all, allow me to join my distinguished colleagues in expressing our very sincere thanks and high appreciation to you, Mr. President, for your tireless work on the draft report of the Conference on Disarmament to the General Assembly of the United Nations. UN السيد يوسوب (إندونيسيا) (تكلم بالإنكليزية): اسمحوا لي، بادئ ذي بدء، أن أضم صوتي إلى أصوات الزملاء الموقرين في الإعراب عن خالص الشكر والتقدير لكم، السيد الرئيس، على عملكم الدؤوب بشأن مشروع تقرير مؤتمر نزع السلاح إلى الجمعية العامة للأمم المتحدة.
    During the discussions on agenda item 4, coordinated by Ambassador Paranhos of Brazil, my delegation reminded distinguished colleagues that Turkey supports the views and proposals for establishing political mechanisms, followed by legally binding international instruments, which will assure the non-use of nuclear weapons by the nuclear-weapon States against non-nuclear-weapon States. UN وأثناء مناقشة البند 4 من جدول الأعمال، التي نسقها سفير البرازيل السيد بارانهوس، ذكّر وفد بلدي الزملاء الموقرين بأن تركيا تؤيد الآراء والمقترحات المتعلقة بإيجاد آليات سياسية، يعقبها وضع صكوك دولية ملزمة قانوناً من شأنها أن تكفل عدم قيام الدول الحائزة للأسلحة النووية باستخدام هذه الأسلحة ضد الدول غير الحائزة للأسلحة النووية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد