ويكيبيديا

    "الزواج الخاص" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Special Marriage
        
    The Special Marriage Act, 1956 provides for compulsory registration of marriages where irrespective of religion, marriages have to be registered. UN فقانون الزواج الخاص لعام 1956 ينص على التسجيل الإلزامي للزيجات حيث يتعيَّن، بغض النظر عن الديانة، تسجيل الزيجات.
    113. Marriage and divorce are also permissible under the Special Marriage Act 1954 for all communities irrespective of their religious belief. UN ٣١١- والزواج والطلاق مسموح بهما أيضاً، بموجب قانون الزواج الخاص لعام ٤٥٩١، بالنسبة لجميع الطوائف بغض النظر عن معتقداتها الدينية.
    (b) Reviewing the application of the Special Marriage Act to remove procedural barriers regarding the application for permission to marry and the registration of marriages; UN (ب) استعراض تطبيق قانون الزواج الخاص لإزالة الحواجز الإجرائية في ما يتعلق بطلب الإذن بالزواج، وتسجيل عقود الزواج؛
    190. In Myanmar, there are laws and regulations concerning marriage of Myanmar Women, which provide them legal protection, such as Myanmar Buddhist Woman Special Marriage and Succession Act 1954, the Islamic Law, the Christian Marriage Act, and the Hindu Customary Law. UN 190 - في ميانمار توجد قوانين وأنظمة بشأن زواج المرأة الميانمارية، التي توفّر لها حماية قانونية، مثل الزواج الخاص بالمرأة البوذية الميانمارية وقانون الخلافة الصادر سنة 1954، والشريعة الإسلامية، وقانون الزواج المسيحي، والقانون العرفي الهندوسي.
    32. Ms. Halperin-Kaddari observed that since the Special Marriage Act did not recognize the concept of community property, if a woman divorced she could not obtain her share of property acquired during marriage or future assets such as pensions but was forced to rely on alimony and maintenance. UN 32 - السيدة هالبيرين - كداري: قالت إن قانون الزواج الخاص لا يعترف بمفهوم الملكية المشتركة وبذلك لا تستطيع المرأة عند الطلاق أن تحصل على نصيبها من الممتلكات التي تم الحصول عليها خلال فترة الزواج أو على أية أصول تتحقق في المستقبل مثل المعاشات، ولكنها تضطر إلى الاعتماد على النفقة.
    40. Ms. Halperin-Kaddari wondered why the answer to her question concerning the Special Marriage Act and to the Committee's concerns about the Gujarat riots and human rights violations referred only to Supreme Court rulings, instead of specific legislative action by the Government. UN 40 - السيدة هالبيرين - كداري: تساءلت عن السبب في أن الإجابة التي قُدمت على سؤالها المتعلق بقانون الزواج الخاص وعلى شواغل اللجنة فيما يتعلق باضطرابات غوجارات وانتهاكات حقوق الإنسان لا تشير إلا إلى أحكام المحكمة العليا بدلا من الإشارة إلى التدابير التشريعية المحددة التي اتخذتها الحكومة.
    The Marriage Act (Amendment) 2003 amended the Hindu Marriage Act and Special Marriage Act thus enabling women to file cases in the district where they reside, thereby giving a goby to the general law of jurisdiction based on place where the cause of action arose. UN وبموجب (تعديل) قانون الزواج لعام 2003 تم تعديل قانون زواج الهندوس وقانون الزواج الخاص مما سمح للنساء برفع قضايا في المقاطعات التي يقمن فيها، وبذلك تم تجاوز القانون العام لتحديد الولاية القضائية على أساس المكان الذي ينشأ فيه سبب الدعوى.
    3. NHRC stated that there had been no developments to amend the Special Marriage Act and give equal rights to property accumulated during marriage. UN 3- وقالت اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان إنه لم تطرأ أي تطورات من أجل تعديل قانون الزواج الخاص وإعطاء الزوجين حقوقاً متساوية فيما يتعلق بالممتلكات المتحصل عليها خلال فترة الزواج(9).
    41. The following Acts have been amended during the last three years: The Marriage Law (Amendment) Act, 2001 amended the Hindu Marriage Act, Special Marriage Act, Parsi Marriage and Divorce Act, and the Code of Criminal Procedure, providing for the speedy disposal of applications for maintenance. UN 41 - وخلال السنوات الثلاث الماضية تم تعديل القوانين التالية: بموجب قانون (تعديل) قانون الزواج، تم تعديل قانون زواج الهندوس وقانون الزواج الخاص وقانون زواج وطلاق البارسي وقانون الإجراءات الجنائية الذي ينص على سرعة البت في طلبات النفقة.
    Follow up on CEDAW recommendations to amend the Special Marriage Act in the light of article 16 and the Committee's general recommendation 21 on giving equal rights to property accumulated during marriage (Slovenia); UN متابعة توصيات اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة الداعية إلى تعديل قانون الزواج الخاص في ضوء المادة 16 والتوصية العامة 21 للجنة بشأن منح حقوق متساوية في الممتلكات التي يجري تجميعها في أثناء الزواج (سلوفينيا)؛
    17. Follow up on CEDAW recommendations to amend the Special Marriage Act in the light of article 16 and the Committee's general recommendation 21 on giving equal rights to property accumulated during marriage (Slovenia); UN 17- متابعة توصيات اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة الداعية إلى تعديل قانون الزواج الخاص في ضوء المادة 16 والتوصية العامة 21 للجنة بشأن منح حقوق متساوية في الممتلكات التي يجري تجميعها في أثناء الزواج (سلوفينيا)؛
    17. Follow up on CEDAW recommendations to amend the Special Marriage Act in the light of article 16 and the Committee's general recommendation 21 on giving equal rights to property accumulated during marriage (Slovenia); UN 17- متابعة توصيات اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة الداعية إلى تعديل قانون الزواج الخاص في ضوء المادة 16 والتوصية العامة 21 للجنة بشأن منح حقوق متساوية في الممتلكات التي يجري تجميعها في أثناء الزواج (سلوفينيا)؛
    The Marriage Laws (Amendment) Act, 2001 has amended the Indian Divorce Act, 1869, the Parsi Marriage and Divorce Act, 1936, the Special Marriage Act, 1954 and the Hindu Marriage Act, 1955 which stipulates that the application for alimony pendete lite (pending litigation) or maintenance and education of minor children shall be disposed of within 60 days from the date of service of notice on the respondent. UN فبموجب قانون (تعديل) قوانين الزواج لعام 2001 تم تعديل قانون الطلاق الهندي لعام 1869 وقانون زواج وطلاق البارسي لعام 1936 وقانون الزواج الخاص لعام 1954 وقانون زواج الهندوس لعام 1955 الذي ينص على أن يتم البت في طلب دفع النفقة ريثما يفصل في النزاع أو إعالة القصَّر وتعليمهم في غضون 60 يوماً من تاريخ تسليم الإشعار إلى المدَّعى عليه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد