ويكيبيديا

    "الزواج القسري" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • forced marriage
        
    • forced marriages
        
    • of forced
        
    • as forced
        
    • forced into marriage
        
    In her view, forced marriage was worse than prostitution. UN وبحسب رأيها، فإن الزواج القسري أسوأ من الدعارة.
    forced marriage Protection Orders can include prohibiting a person from being taken overseas, or ordering that they be returned to the United Kingdom. UN ويمكن أن تتضمن أوامر الحماية من الزواج القسري حظر أخذ الشخص إلى ما وراء البحار، أو الأمر بعودته إلى المملكة المتحدة.
    :: A total of 32 cases of forced marriage were dealt with by South Wales Police in 2008. UN :: عالجت شرطة جنوب ويلز ما مجموعه 32 حالة من حالات الزواج القسري في عام 2008.
    Awareness-raising in the campaign against forced marriages and the sale of wives in Bunyakiri UN حملة توعية بمكافحة الزواج القسري وبيع الزوجات في بونياكيري
    Prison sentences would be applied for forced marriages and trafficking in persons, especially women. UN وسوف يتم فرض عقوبة السجن على الزواج القسري والاتجار بالبشر لا سيما بالنساء.
    The law to prevent forced marriage was not in fact a law, but another amendment to the Aliens Act. UN وأشارت إلى أن قانون منع الزواج القسري ليس في الحقيقة قانونا بل تعديلا آخر على قانون الأجانب.
    In Malaysian society, forced marriage is not an accepted practice. UN ويعتبر الزواج القسري في المجتمع الماليزي ممارسة غير مقبولة.
    It seemed that the police should be more active in seeking out instances of forced marriage and investigating reports of polygamy. UN ويبدو أن الشرطة ينبغي أن تكون أكثر نشاطا في اكتشاف حالات الزواج القسري والتحقيق في التقارير عن تعدد الزوجات.
    The government plans to present a new plan with several measures to combat forced marriage before the summer holiday. UN وتعتزم الحكومة أن تطرح، قبل عطلة الصيف، خطة عمل جديدة تتضمن العديد من تدابير مكافحة الزواج القسري.
    Few cases of forced marriage in the child welfare services, more cases related to control of girls' sexuality UN حالات الزواج القسري المطروحة على دوائر رعاية الطفل أقل عددا من الحالات المتصلة بمراقبة الحياة الجنسية للفتيات
    She was interested to know whether any information was available on specific communities where forced marriage was a problem. UN وأبدت اهتمامها بمعرفة ما إذا كانت هناك معلومات متاحة عن طوائف بعينها يمثل فيها الزواج القسري مشكلة.
    As for defining forced marriage as a crime, domestic legislation includes forced marriage as one element of the criminal offence of trafficking in persons. UN وفيما يخص تعريف الزواج القسري كجريمة، فإن التشريعات المحلية تُدرج الزواج القسري باعتباره عنصراً من عناصر الفعل الجنائي المتمثل في الاتجار بالأشخاص.
    Switzerland commented that the abduction of young girls for forced marriage continued. UN وأشارت إلى استمرار اختطاف الفتيات الصغيرات من أجل الزواج القسري.
    An information leaflet and a stage play on forced marriage had been produced and disseminated on the initiative of the French Community. UN وبمبادرة من المجموعة الناطقة بالفرنسية، جرى إعداد ونشر كتيب معلومات وعرضت مسرحية عن موضوع الزواج القسري.
    Furthermore, the ruling that forced marriage is a crime against humanity was a welcome development in international jurisprudence. UN وإلى جانب ذلك، شكل الحكم بأن الزواج القسري هو جريمة ضد الإنسانية تطورا يُشاد به في مجال السوابق القضائية الدولية.
    It welcomed the State's willingness to do more in the area of women's rights, particularly with regard to young girls, their schooling and the banning of forced marriage. UN ورحبت باستعداد الدولة لبذل المزيد في مجال حقوق المرأة، لا سيما فيما يتعلق بالبنات، وتعليمهن وحظر الزواج القسري.
    forced marriage is an offence and primary education is free and compulsory. UN ويشكل الزواج القسري جريمة، والتعليم الابتدائي مجاني وإلزامي.
    Forced domestic labour, often taking the form of forced conscription or forced marriages, has also traditionally been left out. UN كما يغفل عادة العمل المنزلي القسري، الذي كثيراً ما يأخذ شكل التجنيد القسري أو الزواج القسري.
    It is also concerned at reports of forced marriages and the persistence of bride abductions in certain parts of the country. UN وتقلقها أيضاً التقارير المتعلقة بحالات الزواج القسري واستمرار اختطاف العرائس في بعض مناطق البلد.
    Please also provide information on measures adopted to eradicate the customary practice of early forced marriages. UN ويرجى أيضا تقديم معلومات عن التدابير المتخذة للقضاء على الممارسة العرفية المتمثلة في الزواج القسري المبكر.
    Please also provide information on measures adopted to eradicate the customary practice of early forced marriages. UN ويرجى أيضا تقديم معلومات عن التدابير المتخذة للقضاء على الممارسة العرفية المتمثلة في الزواج القسري المبكر.
    The purposes of trafficking are found as forced marriage, prostitution, and forced labour in industries. UN ووُجد أن أغراض الاتجار هي الزواج القسري والدعارة والسخرة في قطاع الصناعة.
    In principle, claims of being forced into marriage were made to elicit sympathy and cannot distort the criterion of fair hearings and influence a homicide investigation. UN ومن حيث المبدأ، فإن الادعاءات بشأن الزواج القسري قدمت لاستدرار العطف، ولا يمكنها أن تخل بمعيار المحاكمة العادلة ولا أن تؤثر في التحقيق في عملية قتل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد