wives do benefit from pension plans but the law does not explicitly state that the reverse is the same. | UN | وتستفيد الزوجات من خطط التقاعد غير أن القانون لا يذكر صراحة ما إذا كان العكس ينطبق أيضا. |
Older wives are often neglected in polygamous marriages once they are no longer considered to be reproductively or economically active. | UN | وغالباً ما تُهمل الزوجات الأسنّ من بين الضرائر بمجرد اعتبار أن لم يعد لهن نشاط إنجابي أو اقتصادي. |
The wives could live either in one home or in various places. | UN | وقد تعيش الزوجات إما في بيت واحد أو في أماكن مختلفة. |
The practice of polygamy is exceptional in Algerian society. | UN | يشكل تعدد الزوجات حالة استثنائية في المجتمع الجزائري. |
:: Women spouses trust that the authorities will protect them from forceful evictions in the event of widowhood or separation | UN | :: كانت الزوجات على ثقة من أن السلطات ستحميهن من الإخلاء القسري في حالة الترمل أو انفصال الزوجين؛ |
Mostly about what kind of wife and mother you were. | Open Subtitles | على الأغلب اى نوع من الزوجات والامهات كنتى ؟ |
Older wives are often neglected in polygamous marriages once they are considered to be no longer reproductively or economically active. | UN | وغالباً ما تُهمل الزوجات الأسنّ من بين الضرائر بمجرد اعتبار أن لم يعد لهن نشاط إنجابي أو اقتصادي. |
Where they exist, these problems occur within the family, where wives are abused verbally and to a lesser extent physically. | UN | وأينما وجدت هذه المشاكل فإنها تحدث في داخل اﻷسرة حيث تتلقى الزوجات اﻹساءة الشفوية وبدرجة أقل الاعتداء البدني. |
Maltese law has no provisions dealing specifically with physical and sexual violence against wives and live-in companions. | UN | لا توجد في قانون مالطة أحكام تتناول بالتحديد العنف البدني والجنسي ضد الزوجات والرفيقات المقيمات. |
Among the issues identified, the Working Group mentioned forced marriage, child marriage and the sale of wives. | UN | وذكر الفريق العامل، من بين القضايا التي تم تعيينها، التزويج القسري وتزويج الأطفال وبيع الزوجات. |
I know about wives trying to take things away. | Open Subtitles | أنا أعرف عن الزوجات يحاولون اخاذ الأمور بعيدا |
All those wives, and I'm left with you, my one true believer. | Open Subtitles | كل تلك الزوجات ولم يبقى لي إلا أنتِ, مؤمنتي الوحيده الصادقه |
The pharaoh may have as many wives as he wishes, | Open Subtitles | يستطيع الفرعون ان يحضى بعدد ما يريده من الزوجات |
They don't even let the wives in on it. | Open Subtitles | حتى أنهم لا يدعون الزوجات يطلعون على الأمر |
Because you are one moment away from becoming a hashtag, and I don't care how many white wives or white lawyers | Open Subtitles | لإنك على بعد لحظة واحدة من أن تصبح وسماً ولا أهتم كم من الزوجات والمحامين أصحاب البشرة البيضاء لديك |
In 1956, the Code of Personal Status had emancipated women, abolished polygamy, and made divorce subject to judicial procedures. | UN | ومنذ عام 1956، حرر قانون الأحوال الشخصية المرأة وقضى على تعدد الزوجات وأخضع الطلاق إلى الإجراءات القضائية. |
According to this section, polygamy is punishable by 5 years imprisonment. | UN | وتنص هذه المادة على معاقبة تعدد الزوجات بالسجن خمس سنوات. |
Foreign spouses now receive their own right of residence in the event of separation after two years, instead of the previous four. | UN | وأصبحت الزوجات الأجانب الآن تحصل على حقها في الإقامة في حالة الانفصال بعد سنتين، بدلا من أربع سنوات في السابق. |
These statistical data show once again that domestic violence is a phenomenon mainly affecting spouses. | UN | ويبين من هذه البيانات الإحصائية مرة أخرى أن العنف المنزلي ظاهرة تؤثر على الزوجات في المقام الأول. |
You guys talking about that wife swap drama over at 21? | Open Subtitles | هل تتحدثون عن دراما تبادل الزوجات في القسم 21 ؟ |
Moreover, the Committee is concerned that there is no law against spousal rape. | UN | كما تشعر اللجنة بالقلق لعدم وجود أي قانون فيما يتصل باغتصاب الزوجات. |
Some of the men’s behaviour emanated from a polygamous environment. | UN | وانطلق بعض سلوك الرجال من البيئة المتسمة بتعدد الزوجات. |
Moreover, 29% of housewives have expressed that they receive assistance from their husband's parents or their own parents for taking care of their children. | UN | وعلاوة على ذلك، فقد أفاد 29 في المائة من الزوجات بأنهن يحصلن على المساعدة من والديّ الزوج أو والديهن في رعاية أطفالهن. |
And all from a country whose entire contribution to the global economy, has been Tetris and mail-order brides. | Open Subtitles | كل هذا من دولة كل مساهمتها في الإقتصاد العالمي هو لعبة تيتراس و الزوجات عبر البريد |
A person who is married, whether man or woman, may not contract another marriage, under penalty of committing the crime of bigamy. | UN | ويحظر على المتزوج، رجلاً كان أم امرأة، عقد زواج آخر، خشية أن يرتكب بذلك جريمة تعدد الزوجات أو تعدد الأزواج. |
Consequently, ex-wives were not covered, unless they continued to live in the same household as the perpetrator. | UN | ومن ثم لا يشمل هذا القانون الزوجات السابقات، ما لم يواصلن العيش في أسرة مرتكب العنف. |
How can she compare me to that bloody wife-beater? ! | Open Subtitles | كيف لها أن تقارنني مع معنف الزوجات ذاك ؟ |