If the first wife was buried alive because she couldn't be killed, maybe the necklace was doing exactly what it was supposed to. | Open Subtitles | إذا دفن الزوجة الأولى على قيد الحياة ممكن ان لم تمت ربما كان بفعل القلادة بالضبط ما كان من المفترض أن |
the first wife living in the marital home would be asked to give her written consent and this document would then be countersigned by the local police or a judge. | UN | فكانت وثيقة موافقة الزوجة الأولى التي تعيش في بيت الزوجية ضرورية حيث يصدق عليها موظف مفوضية الشرطة أو موظف مكان السكنى. |
Sometimes the first wife is driven out of the home. | UN | وفي بعض الأحيان، تطرد الزوجة الأولى من المنزل. |
If fairy tales have taught us one thing, it's that first wives are perfect, second wives are horrible. | Open Subtitles | لو علّمتنا الحكايات الخرافيّة شيئاً واحدً ،فهو أنّ الزوجة الأولى هي الطيّبة و الثانية هي السيئة |
First Mistress, the Fourth Mistress is here to visit. | Open Subtitles | الزوجة الأولى إن الزوجة الرابعة هنا لزيارتكِ |
Besides, the first wife obviously drove the guy nuts. | Open Subtitles | وأيضا، الزوجة الأولى بالتأكيد دفعت الرجل للجنون. |
It mentions the first wife'disappearance and rumors about how she... | Open Subtitles | يذكر عن اختفاء الزوجة الأولى والشائعات حول كيفية اختفائها |
It has to be the same one the first wife wore. | Open Subtitles | لا بد من الواحدة نفسها اتلبسها الزوجة الأولى |
In case the marriage occurs without existence of above mentioned reasons, and if the first wife has stated in her marriage that the husband should not marry another women, she can ask the court for divorce when her husband marries the second wife. | UN | وفي حالة الزواج بدون أي من الشروط المذكورة، وإذا اشترطت الزوجة الأولى عند زواجها أنه لا ينبغي للزوج أن يتزوج امرأة أخرى، فباستطاعتها اللجوء إلى المحكمة لطلب الطلاق عندما يتزوج زوجها من زوجة ثانية. |
In practice, judges usually authorized second marriages when the husband had sufficient means to support both wives but, if the first wife did not consent to the second marriage, she was automatically granted a divorce. | UN | ومن الناحية العملية، يأذن القضاة عادة بالزواج ثانية عندما يكون لدى الزوج الإمكانيات المادية الكافية لإعالة كلتا الزوجتين، لكن إذا لم توافق الزوجة الأولى على الزواج الثاني، تُمنح الطلاق تلقائيا. |
They said that current legislation authorizing polygamy whenever permission had been granted by the first wife was wholly contrary to human rights and to the dignity of women. | UN | وهم يرون أن التشريع الحالي الذي يسمح بتعدد الزوجات بعد موافقة الزوجة الأولى يتنافى بشكل كامل مع حقوق الإنسان وكرامة المرأة. |
A man required judicial approval before he could marry a second wife, and approval was usually granted only if the first wife was seriously ill or unable to bear children. | UN | وأردفت قائلةً إنه يلزم حصول الرجل على موافقة قضائية قبل أن يتسنى له الزواج بامرأة ثانية، و لا تُمنح الموافقة عادة إلاّ إذا كانت الزوجة الأولى مريضةً مرضاً عضالاً أو غير قادرة على الإنجاب. |
It also makes provision for preservation of the rights of both first and second wives by stipulating that the first wife must appear for a hearing in the judge's chambers in an attempt at reconciliation. | UN | ويحافظ القانون أيضا على حقوق الزوجة الأولى بمثل ما يحافظ على حقوق الثانية، بأن تستدعي الزوجة الأولى للاستماع إليها في غرفة المشورة في محاولة للتوفيق. |
the first wife and first mother of Khans. | Open Subtitles | الزوجة الأولى والأم الأولى من الخانات. |
Always defer to the first wife | Open Subtitles | دائما الأعباء على الزوجة الأولى |
I think it said that her people, her tribe, knew the land and knew about the gold, and I guess she told him, and they say that the first wife was buried alive. | Open Subtitles | وأعتقد قال الناس لها ، قبيلتها في علم الأرض وعرف عن الذهب وأعتقد أنها أخبرته ، ويقولون انه دفن الزوجة الأولى على قيد الحياة |
Some husbands have left their family home because their first wives have been unable to bear them children. | UN | وقد هجر بعض الأزواج بيوت أسرهم لأن الزوجة الأولى لم تنجب أطفالاً. |
Recent research of marriage ages in Rahat, the largest Bedouin town, showed that the average age of legal wives in monogamous marriages was 18.3 years old, the average age of first wives in polygamous marriages was 20.5 years old, while the average age of subsequent wives in a polygamous marriage was 24.24 years old. | UN | ويستفاد من البحوث الأخيرة عن سن الزواج في راحات، وهي أكبر قرية بدوية، أن متوسط السن القانونية للمتزوجات بدون تعدد هو 18.3 سنة، وأن متوسط سن الزوجة الأولى في تعدد الزواج هو 20.5 سنة، في حين أن متوسط سن الزوجات بعد الثانية في الزواج المتعدد هو 24,24 سنة. |
My rule is, first wives don't get to run off constantly taking jobs on a whim and shove their responsibilities onto second wives anymore. | Open Subtitles | قانوني هوَ بأن الزوجة الأولى لايمكنها القبول بوظائفً بإستمرار بدون أي مُناقشةً وترمي مسؤوليتها على الزوجة الثانية بعد الآن |
First Mistress, I'm bringing the Fourth Mistress her food. | Open Subtitles | الزوجة الأولى .. سأرسل الطعام للزوجة الرابعة |
She wondered what the consequences were for a man who took another wife against his first wife's wishes. | UN | وتساءلت ماذا تكون العواقب بالنسبة لرجل تزوج من أخرى ضد رغبة الزوجة الأولى. |