ويكيبيديا

    "الزوجين كليهما" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • both spouses
        
    • both husband and wife
        
    • both partners
        
    • the spouses
        
    When both spouses are staff members, reasonable efforts shall be made by the Organization to facilitate their assignment to the same duty station. UN فإذا كان كلا الزوجين موظفا، يجب أن تبذل المنظمة جهودا معقولة من أجل تيسير ندب الزوجين كليهما في نفس مركز العمل.
    The free consent of both spouses for marriage is required and the law sets the minimum age for marriage at 18 years for both men and women. UN وينص القانون على وجوب موافقة الزوجين كليهما على الزواج ويحدد السن الدنيا للزواج ﺑ 18 سنة لكل من الرجل والمرأة.
    However, legal documents on the division of plots of land could not be drawn up without the consent of both spouses. UN إلا أن المستندات القانونية المتعلقة بتقسيم الأراضي لا يمكن تحريرها دون موافقة خطية من الزوجين كليهما.
    (g) If both husband and wife would otherwise qualify for the lump sum portion of the grant, such lump sum shall be paid only to the spouse whose lump sum portion yields the higher amount. UN )ز( إذا توافرت في الزوجين كليهما شروط الحصول على حصة المبلغ اﻹجمالي المقطوع من المنحة دفع المبلغ اﻹجمالي هذا إلى الزوج وحده الذي تعلو حصته الصافية على حصة الزوج اﻵخر.
    Likewise, immovables having asset value which have been acquired on behalf of the couple or of one of the spouses cannot be assigned or encumbered by rights in rem without the express consent of both spouses. UN وبالمثل، لا يجوز التنازل عن الممتلكات غير المنقولة التي لها قيمة أصلية والتي تم اكتسابها باسم الزوجين أو أحدهما، أو إثقال هذه الممتلكات، ذاتها، دون الحصول على موافقة صريحة من الزوجين كليهما.
    Article 313. Management of their joint assets is a matter for both spouses. UN المادة ٣١٣: ادارة اﻷصول المشتركة من اختصاص الزوجين كليهما.
    With rapid industrialization, urbanization and the increasing frequency of both spouses engaging in full-time paid work, traditional family support systems for the elderly would be placed under considerable strain, according to the Conference. UN ووفقا لما ذكره المؤتمر فإنه مع سرعة التصنيع والتحضر وزيادة تواتر اشتغال الزوجين كليهما بعمل بأجر على أساس التفرغ، ستتعرض نظم الدعم اﻷسري التقليدية لكبار السن إلى إجهاد شديد.
    :: Divorce by mutual consent: both spouses decide to divorce. the spouses agree on the breakdown of the marriage and its effects. UN :: قرار الزوجين كليهما الطلاق بالتراضي: يتفقان على الطلاق وتبعاته ويعرضان على القاضي اتفاقا لتسوية التبعات المترتبة على طلاقهما طلبا للموافقة عليه.
    While the Constitution of Turkmenistan and the Marriage and Family Code provided for the equal rights of both spouses in marital and family relations, the report made no mention of the role played by men. UN وبينما ينص دستور تركمانستان وقانون الزواج والأسرة فيها على تَساوي الزوجين كليهما في العلاقات الزوجية والعائلية، لم يأت التقرير على ذكر الدور الذي يقوم به الرجل.
    The initiatives to reform the regime for separation of property, which were submitted in 2003 and 2004, propose that domestic work and child care should be regarded as contributions to the maintenance of the household and that, in the event of divorce, both spouses may claim 50 per cent of the value of the property. UN كما ينكب مجلس النواب حاليا على دراسة المبادرات المتعلقة بنظام فصل الممتلكات، المقدمة في عامي 2003 و 2004 والتي تقترح اعتبار العمل المنزلي والاعتناء بالأبناء مساهمة اقتصادية في إعالة الأسرة، وتطرح إمكانية مطالبة الزوجين كليهما بنسبة 50 في المائة من قيمة الممتلكات عند الطلاق.
    Housework and child care shall be the responsibility of both spouses. " UN ويكون العمل والعناية بالأولاد مسؤولية الزوجين كليهما " .
    72. As specified in article 10 of the above-mentioned law, both spouses are obligated to contribute to household expenses, in proportion to their economic means. UN 72 - تنص المادة 10 من القانون المذكور آنفاً على أن على الزوجين كليهما مسؤولية المساهمة في النفقات المنزلية، بما يتناسب مع الإمكانيات الاقتصادية لكل منهما.
    11. It was important to revise the practice among indigenous peoples whereby the man had the sole right to dispose of a couple's property, and ensure that both spouses' signatures were required to sell property. UN 11- وأضافت أن من المهم إعادة النظر في ممارسة متبعة بين السكان الأصليين تتمثل في أن للرجل وحده الحق في التصرف في ملكية الزوجين، وضمان أن توقيع الزوجين كليهما ضروري لبيع أية ملكية.
    In order to be valid, the disposal or encumbrance of the community's immovable property must have the consent of both spouses. " UN ولكي يكون التنازل عن ملكية الممتلكات غير المنقولة في نظام المشاركة أو رهنها صحيحا، يجب أن يُجرى بموافقة الزوجين كليهما " .
    In order to be valid, the disposal or encumbrance of the community's immovable property must have the consent of both spouses. " UN ولكي يكون التنازل عن ملكية الممتلكات غير المنقولة في نظام المشاركة أو رهنها صحيحا، يجب أن يُجرى بموافقة الزوجين كليهما " .
    In order to be valid, the disposal or encumbrance of the community's immovable property must have the consent of both spouses. " UN ولكي يكون التنازل عن ملكية الممتلكات غير المنقولة في نظام المشاركة أو رهنها صحيحا، يجب أن يُجرى بموافقة الزوجين كليهما " .
    (g) If both husband and wife would otherwise qualify for the lump sum portion of the grant, such lump sum shall be paid only to the spouse whose lump sum portion yields the higher amount. UN )ز( إذا توافرت في الزوجين كليهما شروط الحصول على حصة المبلغ الإجمالي المقطوع من المنحة دفع المبلغ الإجمالي هذا إلى الزوج وحده الذي تعلو حصته الصافية على حصة الزوج الآخر.
    (g) If both husband and wife would otherwise qualify for the lump sum portion of the grant, such lump sum shall only be paid to the spouse whose lump sum portion yields the higher amount. UN (ز) إذا توافرت في الزوجين كليهما شروط الحصــول علــى حصـــة المبلـــغ الإجمالــي المقطوع من المنحة، لا يدفع هذا المبلغ الإجمالي إلا إلى الزوج الذي يكون المقدار المحسوب لمبلغه الإجمالي المقطوع أكبر من مقدار الآخر.
    (g) If both husband and wife would otherwise qualify for the lump sum portion of the grant, such lump sum shall only be paid to the spouse whose lump sum portion yields the higher amount. UN (ز) إذا توافرت في الزوجين كليهما شروط الحصــول علــى حصـــة المبلـــغ الإجمالــي المقطوع من المنحة، لا يدفع هذا المبلغ الإجمالي إلا إلى الزوج الذي يكون المقدار المحسوب لمبلغه الإجمالي المقطوع أكبر من مقدار الآخر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد