ويكيبيديا

    "الزوج أو الأب" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • her husband or father
        
    • husband's or father's
        
    • a husband or father
        
    • the husband or father
        
    Nationality should be capable of change by an adult woman and should not be arbitrarily removed because of marriage or dissolution of marriage or because her husband or father changes his nationality. UN وينبغي أن تكون المرأة الراشدة قادرة على تغيير جنسيتها، وينبغي عدم التعسف في إلغائها بسبب الزواج أو فسخ الزواج أو تغيير الزوج أو الأب لجنسيته.
    Nationality should be capable of change by an adult woman and should not be arbitrarily removed because of marriage or dissolution of marriage or because her husband or father changes his nationality. UN وينبغي أن تكون المرأة الراشدة قادرة على تغيير جنسيتها، وينبغي عدم التعسف في إلغائها بسبب الزواج أو فسخ الزواج أو تغيير الزوج أو الأب لجنسيته.
    Nationality should be capable of change by an adult woman and should not be arbitrarily removed because of marriage or dissolution of marriage or because her husband or father changes his nationality. UN وينبغي أن تكون المرأة الراشدة قادرة على تغيير جنسيتها، وينبغي عدم التعسف في إلغائها بسبب الزواج أو فسخ الزواج أو تغيير الزوج أو الأب لجنسيته.
    As a result of this uneven treatment, women may receive a smaller share of the husband's or father's property at his death than would widowers and sons. UN ونتيجة لهذه المعاملة غير المتكافئة يمكن أن تحصل الزوجة على حصة من ممتلكات الزوج أو اﻷب عند الوفاة، أصغر مما يحصل عليه الرجال اﻷرامل واﻷبناء الذكور.
    This illustrates that the authorities are much more inclined to trust a husband or father than a wife or mother. UN ويوضح هذا أن السلطات تنزع إلى الثقة في الزوج أو الأب أكثر من ثقتها في الزوجة أو الأم.
    These provision specifically covering women and their children in instances where the land they live on and depend on is registered in one persons name usually the husband or father respectively. UN وتشمل هذه الأحكام على وجه التحديد النساء وأبنائهن في حالات تسجيل الأرض التي يعيشون عليها ويعتمدون عليها باسم شخص واحد عادة ما يكون الزوج أو الأب على التوالي.
    Nationality should be capable of change by an adult woman and should not be arbitrarily removed because of marriage or dissolution of marriage or because her husband or father changes his nationality. UN وينبغي أن تكون المرأة الراشدة قادرة على تغيير جنسيتها، وينبغي عدم التعسف في إلغائها بسبب الزواج أو فسخ الزواج أو تغيير الزوج أو الأب لجنسيته.
    Nationality should be capable of change by an adult woman and should not be arbitrarily removed because of marriage or dissolution of marriage or because her husband or father changes his nationality. UN وينبغي أن تكون المرأة الراشدة قادرة على تغيير جنسيتها، وينبغي عدم التعسف في إلغائها بسبب الزواج أو فسخ الزواج أو تغيير الزوج أو الأب لجنسيته.
    Nationality should be capable of change by an adult woman and should not be arbitrarily removed because of marriage or dissolution of marriage or because her husband or father changes his nationality. " UN وينبغي أن تكون المرأة الراشدة قادرة على تغيير جنسيتها، وينبغي عدم التعسف في إلغائها بسبب الزواج أو فسخ الزواج أو تغيير الزوج أو الأب لجنسيته " (10).
    Nationality should be capable of change by an adult woman and should not be arbitrarily removed because of marriage or dissolution of marriage or because her husband or father changes his nationality. " UN وينبغي أن تكون المرأة الراشدة قادرة على تغيير جنسيتها، وينبغي عدم التعسف في إلغاء جنسيتها بسبب الزواج أو فسخ الزواج أو تغيير الزوج أو الأب لجنسيته " .
    In its comment on article 9 of the Convention, the Committee on the Elimination of Discrimination against Women stated that " nationality should be capable of change by an adult woman and should not be arbitrarily removed because of marriage or dissolution of marriage or because her husband or father changes his nationality " (CEDAW/C/1995/7, annex, appendix, chap. III B). UN وأشارت لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة في تعليقها على المادة 9 من الاتفاقية إلى أنه " ينبغي أن تكون المرأة الراشدة قادرة على تغيير جنسيتها، وينبغي عدم التعسف في إلغائها بسبب الزواج أو فسخ الزواج أو تغيير الزوج أو الأب لجنسيته " CEDAW/C/1995/7) المرفق، التذييل، الفصل الثالث، باء).
    The Committee further clarified in its general recommendation No. 21 (para. 6) that " nationality should be capable of change by an adult woman and should not be arbitrarily removed because of marriage or dissolution of marriage or because her husband or father changes his nationality " . UN كما أوضحت اللجنة في توصيتها العامة رقم 21 (الفقرة 6) أنه " ينبغي أن تكون المرأة الراشدة قادرة على تغيير جنسيتها، وينبغي عدم التعسف في إلغائها بسبب الزواج أو فسخ الزواج أو تغيير الزوج أو الأب لجنسيته " .
    As a result of this uneven treatment, women may receive a smaller share of the husband's or father's property at his death than would widowers and sons. UN ونتيجة لهذه المعاملة غير المتكافئة يمكن أن تحصل الزوجة على حصة من ممتلكات الزوج أو اﻷب عند الوفاة، أصغر مما يحصل عليه الرجال اﻷرامل واﻷبناء الذكور.
    As a result of this uneven treatment, women may receive a smaller share of the husband's or father's property at his death than would widowers and sons. UN ونتيجة لهذه المعاملة غير المتكافئة يمكن أن تحصل الزوجة على حصة من ممتلكات الزوج أو اﻷب عند الوفاة، أصغر مما يحصل عليه الرجال اﻷرامل واﻷبناء الذكور.
    In cases of domestic violence, the inability to live life independently without a husband or father may force women to stay with their batterers. UN أما في حالات العنف المنزلي فإن العجز عن العيش بصورة مستقلة عن الزوج أو الأب قد يجبر النساء على البقاء مع من يضربوهن بعنف.
    In other countries, religion-based statutory or customary law sanctions discrimination with regard to inheritance in the event of the death of a husband or father. UN وفي بلدان أخرى، يُكرس قانون عرفي أو مكتوب، ولكنه ذو أصل ديني، ضروباً من التمييز في بالميراث في حالة وفاة الزوج أو الأب().
    On the other hand, in the case of birth allowance, the woman who gave birth should be allowed to alternate with the husband or father in claiming the benefit. UN ومن جهة أخرى، يجب، في حالة علاوة الولادة، السماح للمرأة التي وَلَدت بأن تتناوب مع الزوج أو الأب في المطالبة بالاستحقاق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد