ويكيبيديا

    "الزيادات في المرتبات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • salary increases
        
    The increase is mostly related to additional requirements due to salary increases and related cost increases, pursuant to the harmonization of contractual status for international and national staff. UN وتتصل الزيادة في معظمها بالاحتياجات الإضافية الناجمة عن الزيادات في المرتبات والزيادات في التكاليف ذات الصلة على إثر مواءمة المركز التعاقدي للموظفين الدوليين والموظفين الوطنيين.
    Estimates for salary increases in other duty stations have been calculated on the basis of projected average consumer price and wage indices increases together with step increments. UN وحسبت تقديرات الزيادات في المرتبات في مواقع العمل الأخرى بالاستناد إلى متوسط الزيادات المتوقعة في الرقمين القياسيين للأسعار الاستهلاكية والأجور، إلى جانب علاوات الدرجات.
    One post is required, in addition to the existing local post, owing to the heavy normal workload, including ad hoc assignments such as the implementation of retroactive salary increases. UN تلزم وظيفة واحدة، باﻹضافة إلى الوظيفة المحلية الموجودة، بسبب ثقل عبء العمل العادي، بما في ذلك المهام المخصصة من قبيل تنفيذ الزيادات في المرتبات بأثر رجعي.
    In other duty stations, estimates for salary increases have been calculated on the basis of projected consumer price increases. UN أما في مواقع العمل الأخرى، فقد حسبت تقديرات الزيادات في المرتبات استنادا إلى الزيادات المتوقعة في الأسعار الاستهلاكية.
    The savings have been largely offset by approximately $6 million in salary increases and exchange rate losses. UN وقد قوبلت هذه الوفورات بنحو 6 ملايين دولارات في الزيادات في المرتبات وخسائر في أسعار الصرف.
    (iv) salary increases below the inflation rate in recent years; UN ' 4` عدم تجاوز الزيادات في المرتبات لمعدل التضخم في السنوات الأخيرة؛
    The increase is mostly related to additional requirements due to salary increases and related cost increases, pursuant to the harmonization of contractual status for international and national staff. UN وتتصل الزيادة في معظمها بالاحتياجات الإضافية الناجمة عن الزيادات في المرتبات والزيادات في التكاليف ذات الصلة على إثر مواءمة الوضع التعاقدي للموظفين الدوليين والموظفين الوطنيين.
    As part of a comprehensive fiscal plan, the Governor recommended that consideration should be given to restricting the growth of salary increases to a certain percentage of the average growth in government revenues during the past three to four years. UN وأوصى الحاكم بأن ينظر، ضمن خطة مالية شاملة، في الحد من تجاوز نمو الزيادات في المرتبات نسبة مئوية معينة من متوسط النمو في إيرادات الحكومة خلال السنوات الثلاث الى اﻷربع السابقة.
    The federal judicial reform programme was designed, in particular, to construct and repair court buildings and to finance salary increases and improve working conditions for judges. UN والهدف المقصود من البرنامج الاتحادي للإصلاح القضائي بصفة خاصة هو تشييد مباني المحاكم وإصلاحها وتمويل الزيادات في المرتبات وتحسين ظروف العمل فيما يخص القضاة.
    In other duty stations, estimates for salary increases have been calculated on the basis of post adjustment indices projected by the ICSC and expected step increments. UN أما في مواقع العمل الأخرى، فقد حسبت تقديرات الزيادات في المرتبات استنادا إلى إسقاطات لجنة الخدمة المدنية الدولية للأرقام القياسية لتسوية مقر العمل وإلى علاوات الدرجات المتوقعة.
    Similar to the Professional category, estimates for salary increases in other duty stations have been calculated on the basis of projected consumer price increases. UN وعلى غرار الفئة الفنية، حسبت تقديرات الزيادات في المرتبات في مواقع العمل الأخرى بالاستناد إلى الزيادات المتوقعة في الأسعار الاستهلاكية.
    The report contains a recommendation by the Executive Director that the Executive Board approve a supplementary support budget appropriation of $8 million to cover salary increases and additional requirements for security for the 2002-2003 biennium. UN يتضمن التقرير توصية من المديرة التنفيذية بأن يوافق المجلس التنفيذي على اعتماد لميزانية الدعم التكميلية مقداره 8 ملايين دولار لتغطية الزيادات في المرتبات والاحتياجات الإضافية المتعلقة بالأمن في فترة السنتين 2002-2003.
    The Advisory Committee sought further clarification from the Secretariat on the matter, inquiring as to the basis for the salary increases and whether they could not have been anticipated, as is the case with the regular budget. UN وطلبت اللجنة الاستشارية مزيدا من اﻹيضاحات من اﻷمانة العامة بشأن هذه المسألة، واستفسرت عن اﻷساس الذي تم عليه إحداث الزيادات في المرتبات وعما إذا لم يكن يمكن التنبؤ بها، كما هو الحال بالنسبة للميزانية العادية.
    In this regard, the Advisory Committee was informed that the salary increases were based on surveys carried out by the United Nations Development Programme (UNDP). UN ٩ - وفي هذا الصدد، أبلغت اللجنة الاستشارية بأن الزيادات في المرتبات قد تمت على أساس دراسات استقصائية قام بها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    The Administration proposed to recover the balance due from those former staff members from the retroactive salary increases payable to them, leaving only $2,241 due from one former staff member, for which efforts for recovery will be continued. UN واقترحت اﻹدارة استرداد الرصيد المستحق من أولئك الموظفين من الزيادات في المرتبات المستحقة لهم بأثر رجعي، ولم يبق إلا مبلغ ٢٤١ ٢ دولارا مستحقة من موظف سابق واحد، سيستمر بذل الجهود من أجل استرداد ذلك المبلغ منه.
    In June 1995, the Agency had had to postpone salary increases in order to save $12 million and prevent the deficit which, without that deferment, would have reached $16 million for that year, from reducing its working capital fund to zero. UN ففي حزيران/يونيه ١٩٩٥، اضطرت الوكالة الى تأجيل الزيادات في المرتبات بغية توفير ١٢ مليون دولار وتفادي أن يستنفد العجز، الذي لولا هذا التأجيل لبلغ ١٦ مليونا في ذلك العام، رأسمالها المتداول بأكمله.
    UNOMIG Funds were redeployed from unencumbered balances under military and police personnel, owing to the delayed deployment of personnel, to cover salary increases due to the revision of the salary scales for national staff and due to the loss on exchange under operational requirements. UN نُقلت الأموال من الرصيد الحر تحت بند الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة، بسبب التأخر في نشر الأفراد، لتغطية الزيادات في المرتبات نتيجة لتنقيح جداول مرتبات الموظفين الوطنيين؛ وبسبب الخسارة في سعر الصرف تحت بند الاحتياجات التشغيلية.
    In mid-2008, UNRWA revised the cash component of its regular budget for that year to $546.4 million to cover unbudgeted additional costs, including salary increases, resulting, inter alia, from the global food and energy crises. UN وفي منتصف عام 2008، نقحت الوكالة العنصر النقدي من ميزانيتها العادية لذلك العام ليبلغ 546.4 مليون دولار من أجل تغطية التكاليف الإضافية غير المدرجة في الميزانية بما في ذلك الزيادات في المرتبات والناجمة، في جملة أمور، عن أزمتي الغذاء والطاقة العالميتين.
    Approves the supplementary budget appropriation of $8 million to cover salary increases and additional requirements for security, as described in document E/ICEF/2003/AB/L.13. Extraordinary budgetary session UN يوافق على اعتماد لميزانية الدعم التكميلية بمبلغ 8 ملايين دولار لتغطية الزيادات في المرتبات والاحتياجات الإضافية المتعلقة بالأمن، على النحو المبين في الوثيقة E/ICEF/2003/AB/L.13.
    17. His delegation commended the Agency's efforts to enhance its efficiency, negotiate tax exemptions with the Palestinian Authority and reduce its expenditure, including by limiting salary increases. UN 17 - وأضاف قائلا إن وفد بلده يشيد بالجهود التي تبذلها الوكالة لتعزيز كفاءتها، وللتفاوض مع السلطة الفلسطينية للحصول على إعفاءات ضريبية وللحد من نفقاتها، بطرق منها الحد من الزيادات في المرتبات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد