ويكيبيديا

    "الزيادة الحقيقية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • real increase
        
    • the true overcharges
        
    • real decrease
        
    This reflects an increase of 33.4 per cent representing the real increase in actual additional resources requirements for the biennium. UN ويمثل ذلك زيادة نسبتها 33.4 في المائة، أي الزيادة الحقيقية في الاحتياجات من الموارد الإضافية الفعلية لفترة السنتين.
    This reflects an increase of 33.4 per cent representing the real increase in actual additional resources requirements for the biennium. UN وهذا يعكس زيادة نسبتها 33.4 في المائة تمثل الزيادة الحقيقية في الاحتياجات الفعلية من الموارد الإضافية لفترة السنتين.
    It is important to note, however, that while contributions have increased in nominal terms, the real increase is considerably smaller when inflation is taken into account, as shown in Figure A below. UN ومن المهم، مع ذلك، ملاحظة أن المساهمات قد زادت بالقيمة الاسمية، إلا أن الزيادة الحقيقية تصبح أقل كثيراً إذا أُخذ التضخم في الاعتبار، كما هو مبين في الشكل أدناه.
    When adjusted for price changes and exchange rate fluctuations, the real increase is about $460 million or 11 per cent. UN وعند تسويتها لمراعاة تغيرات الأسعار وتقلبات أسعار الصرف، تمثل الزيادة الحقيقية حوالي 460 مليون دولار أو 11 في المائة.
    The study goes on to say that this range of overcharges is likely to be a substantial underestimate of the true overcharges paid by developing countries since 1990, as it omits overcharges on products supplied by the other 28 private international cartels challenged in the 1990s and the overcharges of those cartels that have gone undetected so far. UN ثم تضيف الدراسة بأنه من المحتمل أن تكون هذه الزيادات في الأسعار أقل بكثير من الزيادة الحقيقية التي دفعتها البلدان النامية منذ عام 1990، لأنها تغفل الزيادات المتعلقة بالمنتجات التي ورّدتها تكتلات احتكارية خاصة أخرى يبلغ عددها 28 تكتلاً رفعت ضدها قضايا في التسعينات، فضلاً عن الزيادات التي طبقتها التكتلات الاحتكارية الأخرى التي لم تكتشف حتى الآن.
    The real increase from 2004 to 2005 was almost double the average of the last five years. UN وكانت الزيادة الحقيقية من سنة 2004 إلى سنة 2005 قد تبلغ ما يقرب من ضعف متوسط الزيادة على مدى السنوات الخمس الماضية.
    In that context, the real increase is about 25.5 per cent, while cost changes account for 4.5 per cent. UN وفي هذا السياق، تبلغ الزيادة الحقيقية نحو 25.5 في المائة، في حين أن التغييرات في التكاليف تغطي نسبة 4.5 في المائة.
    There has been a real increase in participation, as reflected in the following data: UN 106- وتتجلى الزيادة الحقيقية في المشاركة النسائية على النحو التالي:
    When account is taken of inflation and exchange rate movements, the real increase over 2005 was 2.2 per cent, while the real annual increase since 2002 was 5.7 per cent. UN وعند احتساب تغيرات معدل التضخم وسعر الصرف، كانت الزيادة الحقيقية مقارنة بعام 2005 بنسبة 2.2 في المائة، بينما كانت الزيادة السنوية الحقيقية منذ عام 2002 بنسبة 5.7 في المائة.
    It is important to note, however, that while contributions have increased in nominal terms, the real increase is considerably smaller when inflation is taken into account, as shown in Figure A below. UN ومن المهم، مع ذلك، ملاحظة أنه لما كانت المساهمات قد زادت بالقيمة الاسمية، فإن الزيادة الحقيقية تصبح أقل كثيراً إذا أخذ التضخم في الاعتبار، كما هو مبين في الشكل ألف أدناه.
    However, she pointed out that despite a nominal increase in contributions, the real increase was smaller when inflation was taken into account. UN وبينما أشارت المراقبة إلى الزيادة التي شهدتها التبرعات من حيث القيمة الإسمية، فقد بيّنت أن الزيادة الحقيقية ستكون أقل أهمية إذا ما أُخذ التضخم في الحسبان.
    When account is taken of both inflation and exchange rate movements, the real increase over 2004 was 18.2 per cent, while the real annual increase since 2001 was only 6 per cent. UN فعند مراعاة التغيرات في كل من معدلات التضخم وأسعار الصرف، تبلغ الزيادة الحقيقية 18.2 في المائة في سنة 2004، بينما تبلغ الزيادة الحقيقية السنوية 6.1 في المائة فقط منذ سنة 2001.
    It is important to note, however, that while contributions have increased in nominal terms, the real increase is considerably smaller when inflation is taken into account. UN ومن المهم مع ذلك ملاحظة أنه لما كانت المساهمات قد زادت بالقيمة الاسمية، فإن الزيادة الحقيقية تصبح أصغر كثيراً إذا أخذ التضخم في الاعتبار.
    There is no net real increase in this function since the upward real increase of $0.4 million for the creation of one international professional position at headquarters is offset by downward shifts and reductions of the same amount. UN ولا يوجد صافي زيادة حقيقية في هذه المهمة، نظرا إلى أن الزيادة الحقيقية البالغة 0.4 مليون دولار والمتعلقة بإنشاء وظيفة دولية من الفئة الفنية في المقر يقابلها تحويلات وتخفيضات بمقدار مماثل.
    Real increases of $5.4 million are offset by downward shifts and reductions of $5.3 million resulting in the net real increase of $0.1 million. UN وتقابل الزيادات الحقيقية البالغة 5.4 مليون دولار تحويلات وتخفيضات قدرها 5.3 مليون دولار، مما ينتج عنه صافي الزيادة الحقيقية البالغ 0.1 مليون دولار.
    The net real increase of $0.1 million is comprised of a real increase of $0.2 million to strengthen operational support for the effective execution of this function, offset by real decreases of $0.1 million in shifts and reductions. UN وتتألف الزيادة الحقيقية الصافية وقدرها 0.1 مليون دولار من زيادة حقيقية قدرها 0.2 مليون دولار لتقوية الدعم التشغيلي من أجل التنفيذ الفعال لهذه المهمة، يقابلها انخفاض حقيقي قدره 0.1 مليون دولار نتيجة المناقلات والتخفيضات
    He was concerned about the modest real increase of 1.4 per cent in the resources being requested for the coming biennium, and called upon the Secretariat to ensure that ITC was provided with adequate resources. UN وأعرب عن قلقه من ضآلة نسبة الزيادة الحقيقية في الموارد المطلوبة لفترة السنتين المقبلة، وهي 1.4 في المائة، ودعا الأمانة العامة إلى كفالة تزويد مركز التجارة الدولية بالموارد الكافية.
    644. The real increase in the education budget between 1994—1996 was 30 per cent; the nominal increase was 55 per cent. UN ٤٤٦- وبين عام ٤٩٩١ وعام ٦٩٩١، بلغت الزيادة الحقيقية في ميزانية التعليم ٠٣ في المائة؛ وبلغت الزيادة اﻹسمية ٥٥ في المائة.
    The average annual real increase in private consumption per capita (percentage) UN متوسط الزيادة الحقيقية السنوية في الاستهلاك الخاص الفردي (النسبة المئوية)
    The 95 per cent real increase in total contributions to operational activities for development compares with an increase of 49 per cent in overall official development assistance flows stemming from OECD/DAC countries. UN وبلغت الزيادة الحقيقية في مجموع المساهمات للأنشطة التنفيذية من أجل التنمية 95 في المائة، بينما كانت زيادة تدفقات مجموع المعونة الإنمائية الرسمية المقدمة من بلدان لجنة المساعدة الإنمائية 49 في المائة.
    The study goes on to say that this range of overcharges is likely to be a substantial underestimate of the true overcharges paid by developing countries since 1990, as it omits overcharges on products supplied by the other 28 private international cartels challenged in the 1990s and the overcharges of those cartels that have gone undetected so far. UN ثم تضيف الدراسة بأنه من المحتمل أن تكون هذه الزيادات في الأسعار أقل بكثير من الزيادة الحقيقية التي دفعتها البلدان النامية منذ عام 1990، لأنها تغفل الزيادات المتعلقة بالمنتجات التي ورّدتها تكتلات احتكارية خاصة أخرى يبلغ عددها 28 تكتلاً رفعت ضدها قضايا في التسعينات، فضلاً عن الزيادات التي طبقتها التكتلات الاحتكارية الأخرى التي لم تكتشف حتى الآن.
    The net real decrease of $0.4 million represents the proportionate share of investments in country office capacities to deliver development results, being offset by downward shifts and reductions. Expected key results under function 2 UN ويمثل صافي الزيادة الحقيقية البالغة 0.4 مليون دولار الحصة التناسبية للاستثمارات في قدرات المكاتب القطرية بغية إنجاز النتائج الإنمائية، ويقابلها تحويلات وتخفيضات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد