The demand for such efforts is likely only to increase over the coming months and years. | UN | و الطلب على مثل هذه الجهود لا يتوقع له سوى الزيادة على مدى الشهور والسنوات المقبلة. |
According to the report, the volume and scope of the Security Council's activities continued to increase over the past year. | UN | وطبقا لهذا التقرير، استمر حجم أنشطة مجلس الأمن ونطاقها في الزيادة على امتداد العام الماضي. |
73. The increase over the resources approved in the current period relate to additional requirements for subscriptions. | UN | 73 - وتتعلق الزيادة على الموارد الموافق عليها في الفترة الحالية بالاحتياجات الإضافية المتصلة بالاشتراكات. |
increase on the previous biennium for the Committee on Science and | UN | الزيادة على فترة السنتين السابقة فيما يتعلق بفريق الخبراء التابع للجنة |
This is particularly true in the area of gender-based violence which appears to be on the increase. | UN | ويصدق ذلك بصفة خاصة على مجال العنف القائم على نوع الجنس والآخذ في الزيادة على ما يبدو. |
The increase over the proposed $553 million was a result of additional revenue that the legislature claimed to have identified during its review. | UN | وكانت الزيادة على المبلغ المقترح ومقداره 553 مليون دولار تعزى إلى وجود إيراد إضافي زعمت الهيئة التشريعية أنها حددته خلال الاستعراض الذي أجرته. |
increase over initial appropriation | UN | الزيادة على الاعتمادات الأولية |
The UK's development aid will continue to increase over the next three years, and by 2010 will have more than trebled in real terms since 1997. | UN | وستستمر المعونة الإنمائية التي تقدمها المملكة المتحدة في الزيادة على مدى السنوات الثلاث المقبلة، وبحلول عام 2010 ستكون قيمتها قد زادت عن ثلاثة أمثال ما كانت عليه عام 1997 بالأسعار الحقيقية. |
447. The next table illustrates the increase over a period of time in the percentage of Israelis with higher education. | UN | 447- ويوضح الشكل التالي الزيادة على مر الزمن في النسبة المئوية للإسرائيليين الحاصلين على تعليم عال. |
The increase over the decade reflects improvements to the various schemes that, together, comprise the total social security " service package " . | UN | وتعكس الزيادة على العقد الماضي تحسينات في مختلف المخططات التي تشمل معا كامل " مجموعة خدمات " الضمان الاجتماعي. |
635. The next table illustrates the increase over time in the percentage of Israelis with higher education. | UN | ٥٣٦- ويوضح الجدول التالي الزيادة على مر الزمن في النسبة المئوية لﻹسرائيليين الحاصلين على تعليم عال. |
The increase over 2000-2001 is mainly attributable to New York, offset by decreases at other duty stations. | UN | وتعزى الزيادة على فترة السنتين 2000-2001 إلى نيويورك ويعوض عنها أوجه نقصان في مراكز العمل الأخرى. |
The increase over the amount approved for the 2002/03 financial period is due mainly to a change in standard salary costs. | UN | وترجع الزيادة على المبالغ المعتمدة للفترة المالية 2002-2003، أساسا، إلى التغييـر في تكاليف المرتبات الموحـدة. |
84. The increase over the amounts approved for 2002/03 financial period is due to the use of standard costs. | UN | 84 - وتعود الزيادة على المبالغ المعتمدة للفترة المالية 2002-2003 إلى تطبيق التكاليف القياسية. 3.0 دولار |
The increase over amounts approved for the 2002/03 financial period is due to a change in standard salary costs. | UN | وتعود الزيادة على المبالغ المعتمدة للفترة المالية 2002-2003 إلى التغير الذي حدث في تكاليف المرتبات القياسية. |
increase on the previous biennium for the Committee on Science and Technology Group of Experts | UN | الزيادة على فترة السنتين السابقة فيما يتعلق بفريق الخبراء التابع للجنة العلم والتكنولوجيا 443 |
He further noted the repercussion of the increase on the mobility and hardship allowance, but considered that that was a matter of maintaining the value of the allowance in real terms. | UN | وأشار أيضا الى أثر هذه الزيادة على بدل التنقل والمشقة، ولكنه ذكر أنه يعتبر أن هذه مسألة تتعلق بالاحتفاظ بقيمة البدل بالمعدلات الحقيقية. |
For example, information should be provided on the increase in the unit monthly cost of renting aircraft and on the overall impact of that increase on the budget. | UN | وعلى سبيل المثال، فإنه ينبغي إعطاء معلومات عن الزيادة في التكلفة الشهرية للوحدة فيما يتعلق بتأجير الطائرات، وعن التأثير العام لهذه الزيادة على الميزانية. |
the increase can be summarized as follows: | UN | ويمكن تلخيص جوانب الزيادة على النحو التالي: |
Applying this increase to non-LVC countries would imply additional funding of about US$ 4 million per year. | UN | كما أن تطبيق هذه الزيادة على البلدان غير المستهلكة لكميات ضئيلة من الكربون قد يعني ضمناً تمويلاً إضافياً قدره 4 ملايين دولار بدولارات الولايات المتحدة سنوياً. |
Greenhouse gas (GHG) emissions in general are not expected to begin to increase in the near term, and are likely to remain substantially below the levels of Bulgaria's base year of 1988. | UN | ولا ينتظر بوجه عام أن تبدأ انبعاثات غازات الدفيئة في الزيادة على المدى القريب، ومن المرجح أن تظل منخفضة على نحو ملموس عن مستويات سنة اﻷساس لبلغاريا وهي سنة ٨٨٩١. |
This increase will also apply to the calculation of parental leave benefit, maternity benefit and temporary parental leave benefit. | UN | كذلك سوف تنطبق هذه الزيادة على حساب مزايا إجازة الأبوة، ومزايا الأمومة ومزايا إجازة الأبوة المؤقتة. |