ويكيبيديا

    "الزيادة في عضوية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • increase in the membership of
        
    • increase in membership of
        
    • the increase in the membership
        
    • increased membership of
        
    • the increase in membership
        
    We would also like to make clear our desire for an increase in the membership of the Security Council, to reflect the increasing membership of the United Nations. UN كما نود أن نعرب صراحة عن رغبتنا فـــــي رؤية زيادة في عضوية مجلس اﻷمن تعكس الزيادة في عضوية الأمم المتحدة.
    At any rate, the increase in the membership of the Council must not affect its effectiveness or efficiency. UN وفي كل الأحوال، ينبغي أن لا تؤثر الزيادة في عضوية مجلس الأمن على كفاءته وفعاليته.
    An increase in the membership of the Security Council should be directed at enhancing its capabilities in the discharge of its duty to maintain international peace and security. UN وإن الزيادة في عضوية مجلس اﻷمن ينبغي أن تستهدف تعزيز قدراته في الاضطلاع بواجبه في الحفاظ على السلم واﻷمن الدوليين.
    However, the reform must not only reflect the increase in membership of the United Nations, but must also take into consideration the need for representation on the basis of equitable distribution, mutual benefit and cooperation. UN إلا أن الإصلاح ينبغي ألا يعبّر فحسب عن الزيادة في عضوية الأمم المتحدة، وإنما أن يأخذ في الاعتبار أيضا الحاجة إلى أن يرتكز التمثيل على التوزيع العادل والفائدة المتبادلة والتعاون.
    Indeed, the composition of the Security Council must be changed, principally to reflect the increased membership of the countries of the world, particularly of developing countries. UN وبالفعل، يجب تغيير عضوية مجلس الأمن، لكي تعبر أساسا عن الزيادة في عضوية بلدان العالم، وخاصة البلدان النامية.
    We consider that this increase in the membership of the Council should apply to the category of permanent members as well as to that of non-permanent members. UN ونحن نعتبر أن هذه الزيادة في عضوية المجلس ينبغي أن تنطبق على فئة اﻷعضاء الدائمين فضلا عن فئة اﻷعضاء غير الدائمين.
    The composition of the Security Council must be changed to reflect the increase in the membership of the United Nations and to correct imbalances between the regional groups. UN ويجب تغيير تكوين مجلس اﻷمن ليعكس الزيادة في عضوية اﻷمم المتحدة وليصحح أوجه الاختلال بين المجموعات اﻹقليمية.
    We are in favour of an increase in the membership of the Security Council in the two existing categories. UN فنحن نؤيد الزيادة في عضوية مجلس اﻷمن بفئتيه الحاليتين.
    These flaws, coupled with the increase in the membership of the United Nations, strengthen the argument for reviewing the membership of the Security Council. UN إن هذه العيوب إلــى جانب الزيادة في عضوية اﻷمم المتحدة تقوي الحجة الداعية إلى إعادة النظر في عضوية مجلس اﻷمن.
    The increase in the membership of the United Nations would seem to have put equitable representation on the Security Council at some risk, in that at least one regional group is overrepresented to the disadvantage of others. UN ويبدو أن الزيادة في عضوية اﻷمم المتحدة أخلت بالتمثيل العادل في مجلس اﻷمن، على اﻷقل من ناحية كون إحدى المجموعات اﻹقليمية ممثلة تمثيلا زائدا على حساب المجموعات اﻷخرى.
    8. The increase in the membership of the Organization provides a case for a limited increase in the number of non-permanent members of the Security Council. UN ٨ - وتعتبر الزيادة في عضوية المنظمة مبررا لزيادة محدودة في عدد أعضاء مجلس اﻷمن غير الدائمين.
    If the question is purely one of increasing the size of the Council, a suitable mathematical formula could be worked out in relation to the increase in the membership of the United Nations. Sri Lanka would favour enlarging the membership of the Security Council to a number between 21 and 25. UN وإذا كانت المسألة زيادة حجم المجلس بصورة بحتة، فيمكن التوصل الى صيغة مناسبة على أســاس نسبة الزيادة في عضوية اﻷمم المتحدة، وسري لانكــا تؤيد زيادة أعضاء مجلس اﻷمن الى عدد يترواح بيــن ٢١ و ٢٥ عضوا.
    My delegation therefore fully supports the establishment of an open-ended working group to consider all aspects of the question of increase in the membership of the Security Council and other matters related to the Security Council. UN وبالتالي، فإن وفد بلادي يؤيد بالكامل انشاء فريق عامل مفتوح العضوية للنظر في جميع جوانب مسألة الزيادة في عضوية مجلس اﻷمن والمسائل اﻷخرى المتصلة بعمل مجلس اﻷمن.
    An increase in the membership of the Security Council could only enhance the existing confidence of the broader United Nations membership in its decisions and would further buttress the Council's authority. UN إن الزيادة في عضوية مجلس اﻷمن لن تؤدي إلا الى تعزيز الثقة التي تشعر بها عضوية اﻷمم المتحدة، بنطاقها اﻷوسع، إزاء قرارات المجلس وليس من شأنها سوى تدعيم سلطته.
    New political and economic realities must be taken into account and due regard must be given to ensuring a proper geographical balance as well as to the increase in the membership of the United Nations. UN وينبغي أن تؤخذ الحقائق السياسية والاقتصادية بعين الاعتبار وينبغي أن يولى الاهتمام اللازم لضمان التوازن الجغرافي السليم باﻹضافة إلى الزيادة في عضوية اﻷمم المتحدة.
    The increase in membership of the Commission and the decision that at future sessions panels of experts will participate in addressing critical areas of concern will greatly assist the Commission in fulfilling its mandate. UN كما أن الزيادة في عضوية اللجنة والقرار بإشراك أفرقة خبراء في الدورات القادمة لمعالجة المجالات البالغة اﻷهمية التي تشغل البال سيساعدان اللجنة كثيرا في الوفاء بولايتها.
    7. The Government of Antigua and Barbuda would therefore conclude that the Security Council membership should be enlarged on the basis of equitable geographical distribution, taking into account the increase in membership of the United Nations and the size of the regional groups which comprise that membership. UN ٧ - ولذلك تخلص حكومة أنتيغوا وبربودا الى أنه ينبغي زيادة عضوية مجلس اﻷمن على أساس التوزيع الجغرافي العادل مع مراعاة الزيادة في عضوية اﻷمم المتحدة وحجم المجموعات الاقليمية التي تكون تلك العضوية.
    The increase in membership of the Group had been followed by an increase in the number of problems that the land-locked developing countries were called upon to address. UN ٩٣ - ومضى قائلا إن الزيادة في عضوية تلك المجموعة تبعتها زيادة في عدد المشاكل المطلوب من البلدان النامية غير الساحلية معالجتها.
    Inevitably, the increased membership of the Agency, the process of disarmament, and regional non-proliferation needs will impose additional responsibilities on the safeguards system. UN من المحتم أن الزيادة في عضوية الوكالة، وعملية نزع السلاح والحاجات اﻹقليمية إلى عدم الانتشار، ستفرض مسؤوليات اضافية على نظام الضمانات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد