ويكيبيديا

    "الزيارات الرفيعة المستوى" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • high-level visits
        
    Press conferences to sensitize the Haitian population on high-level visits UN مؤتمرات صحفية لتوعية الشعب الهايتي بشأن الزيارات الرفيعة المستوى
    Nevertheless, the relationship between the two countries remained cordial and high-level visits between senior Government officials continued. UN ومع ذلك، ظلت تربط بين البلدين علاقات ودية كما استمرت الزيارات الرفيعة المستوى بين كبار المسؤولين الحكوميين فيهما.
    Several high-level visits to Nepal, including my own, were widely reported. UN وقد حظي عدد من الزيارات الرفيعة المستوى إلى نيبال، بما فيها زيارتي، بتغطية واسعة.
    The large number of high-level visits to Haiti has also increased the workload of the Office. UN كما أن العدد الكبير من الزيارات الرفيعة المستوى إلى هايتي قد زاد من عبء العمل في المكتب.
    We trust that this is not a cosmetic step for Tel Aviv, designed to coincide with high-level visits to the region. UN ونرجو ألاّ تكون هذه الخطوة مجرد خطوة تجميلية اتخذتها تل أبيب تزامنا مع الزيارات الرفيعة المستوى إلى المنطقة.
    He underlined the high-level visits made by delegations from Kuwait to Iraq and vice versa. UN وشدد على الزيارات الرفيعة المستوى التي قامت بها وفود من الكويت إلى العراق ومن العراق إلى الكويت.
    He said that Quartet envoys had remained in close contact with each other and the parties and that there had been a number of high-level visits. UN وقال إن مبعوثي المجموعة الرباعية ظلوا على اتصال وثيق بعضهم مع بعض ومع الطرفين، وتم إجراء عدد من الزيارات الرفيعة المستوى.
    He said that Quartet envoys had remained in close contact with each other and the parties and that there had been a number of high-level visits. UN وقال إن مبعوثي اﻟﻤﺠموعة الرباعية ظلوا على اتصال وثيق بعضهم مع بعض ومع الطرفين، وتم إجراء عدد من الزيارات الرفيعة المستوى.
    The two countries decided to maximize the use of the Missions and also to take advantage of high-level visits instead of hosting joint commissions. UN وقرر البلدان تحقيق الحد الأقصى من استخدام البعثات، وكذلك الاستفادة من الزيارات الرفيعة المستوى عوضا عن استضافة اللجان المشتركة.
    16. At its highest levels, the United Nations exhibited its solidarity with and commitment to Pakistan with a number of high-level visits. UN 16 - وعلى أرفع المستويات، أبدت الأمم المتحدة تضامنها مع باكستان والتزامها تجاهها من خلال عدد من الزيارات الرفيعة المستوى.
    The incumbent will also serve as the civilian representative of the mission, for the purpose of information-sharing and the organization of high-level visits to the mission area. UN وسيقوم شاغل الوظيفة أيضا بعمل الممثل المدني للبعثة، لغرض تبادل المعلومات وتنظيم الزيارات الرفيعة المستوى إلى منطقة البعثة.
    A number of high-level visits to the respective capitals took place, including a meeting on 4 August between President Kabila and the President of Angola, José Eduardo Dos Santos, in Luanda. UN وأُجري عدد من الزيارات الرفيعة المستوى إلى عاصمتي هذين البلدين، منها زيارة قام بها الرئيس كابيلا إلى لواندا في 4 آب/أغسطس، واجتمع فيها بالرئيس خوسيه إدواردو دوس سانتوس.
    14. A number of high-level visits also took place to encourage the parties to resume talks. UN 14 - وجرى أيضا القيام بعدد من الزيارات الرفيعة المستوى لتشجيع الطرفين على استئناف المحادثات.
    While integrated programmes and technology foresight characterized UNIDO activities in Latin America and the Caribbean, they were complemented by a range of other initiatives, the importance of which was underscored by a number of high-level visits throughout the year. UN في حين أن أنشطة اليونيدو في أمريكا اللاتينية والكاريبـي تميزت بالبرامج المتكاملة والتبصر التكنولوجي، أكملتها طائفة متنوعة من المبادرات الأخرى، أكد أهميتها عدد من الزيارات الرفيعة المستوى طوال السنة.
    It is also foreseen that a series of high-level visits to key donor agencies will be undertaken by senior officers of FAO, the World Bank and AfDB. UN ويُتوقع أيضا أن يقوم مسؤولون كبار في منظمة الأغذية والزراعة والبنك الدولي ومصرف التنمية الأفريقي بسلسلة من الزيارات الرفيعة المستوى لأهم الهيئات المانحة.
    The European Union welcomes the initiative of Presidents Mubarak and Sarkozy and follows with hope the latest developments in their efforts, as well as the ongoing visit to the region by the Secretary-General and other high-level visits. UN ويرحب الاتحاد الأوروبي بمبادرة الرئيسين مبارك وسركوزي، ويتابع بأمل التطورات الأخيرة في جهودهما، وكذلك الزيارة الجارية التي يقوم بها الأمين العام إلى المنطقة وغيرها من الزيارات الرفيعة المستوى.
    -- Increase high-level visits, conduct strategic dialogue, enhance mutual political trust and promote enduring friendship; UN - زيادة الزيارات الرفيعة المستوى وإجراء حوار استراتيجي وتعزيز الثقة السياسية المتبادلة وتشجيع الصداقة الدائمة؛
    Special edition; special editions cover high-level visits -- only 1 such visit took place Calendars UN عدد خاص؛ أعداد خاصة تغطي الزيارات الرفيعة المستوى - جرت زيارة واحدة فحسب
    9. Myanmar's engagement with the United Nations is reflected in the high-level visits to Myanmar of senior United Nations officials. UN 9 - وتتجلى مشاركة ميانمار في أعمال الأمم المتحدة في الزيارات الرفيعة المستوى التي يقوم بها كبار المسؤولين في الأمم المتحدة إلى ميانمار.
    15. The reporting period witnessed a number of high-level visits to Iraq, which served to further strengthen bilateral contacts between Iraq and its neighbours. UN 15 - شهدت الفترة التي يغطيها التقرير عددا من الزيارات الرفيعة المستوى للعراق، وهي الزيارات التي زادت من تعزيز الاتصالات الثنائية بين العراق وجيرانه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد