ويكيبيديا

    "الزيارات المتبادلة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • exchange visits
        
    • mutual visits
        
    • reciprocal visits
        
    • visit exchanges
        
    Linked refugee camps and the Territory by telephone and mail and carried out 100 family exchange visits UN ربط مخيمات اللاجئين والإقليم بخدمات الهاتف والبريد وإجراء 100 زيارة من الزيارات المتبادلة بين الأسر
    UNIFEM, UNDP and UNICEF supported this effort, including by sponsoring exchange visits between the Supreme Court and the provincial courts. UN ودعم الصندوق والبرنامج الإنمائي واليونيسيف هذا الجهد، بطرق من بينها رعاية الزيارات المتبادلة بين المحكمة العليا ومحاكم المقاطعات.
    Linked refugee camps and the Territory by telephone and mail and carried out 100 family exchange visits UN :: ربط مخيمات اللاجئين والإقليم بخدمات الهاتف والبريد وإجراء 100 زيارة من الزيارات المتبادلة بين الأسر
    :: Promoting of mutual visits and meetings of experts in various fields from different civilizations, cultures and backgrounds, which provide an opportunity for discovering commonalities among various civilizations and cultures; UN :: تشجيع الزيارات المتبادلة واجتماعات الخبراء في مختلف الميادين من مختلف الحضارات والثقافات والخلفيات، مما يتيح الفرصة لاكتشاف الجوانب المشتركة بين مختلف الحضارات والثقافات؛
    - Exchange experiences and procedures through reciprocal visits among competent authorities. UN - تبادل الخبرات والإجراءات عن طريق الزيارات المتبادلة بين السلطات المعنية.
    At the meeting, the Committee recommended the launch of technical exchange visits between West Africa Coast Initiative member States to facilitate the set-up of transnational crime units. UN وأوصت اللجنة في الاجتماع ببدء الزيارات المتبادلة للتقنيين بين الدول الأعضاء في المبادرة من أجل تيسير إقامة وحدات مكافحة الجريمة عبر الوطنية.
    Logistical support for the continuation of confidence-building measures between the parties, including escorting 52 refugee family exchange visits UN توفير الدعم اللوجستي لمواصلة تدابير بناء الثقة بين الأطراف، بما في ذلك الحراسة المرافقة لما عدده 52 زيارة من الزيارات المتبادلة بين أسر اللاجئين.
    MINURSO also continued to assist the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) in the implementation of the confidence-building measures programme through the support of family exchange visits. UN وتواصل البعثة مساعدة مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في تنفيذ برنامج تدابير بناء الثقة من خلال دعم الزيارات المتبادلة بين الأسر.
    The Mission also provided support to UNHCR for the confidence-building measures programme, through which 542 Saharan families benefited from family exchange visits. UN وقدمت البعثة الدعم أيضا لبرنامج تدابير بناء الثقة بمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين الذي تسنى من خلاله لـ 542 أسرة صحراوية أن تستفيد من الزيارات المتبادلة بين الأسر.
    Logistical support for the continuation of confidence-building measures between the parties, including escorting 52 refugee family exchange visits UN توفير الدعم اللوجستي لمواصلة تدابير بناء الثقة بين الطرفين، بما في ذلك الحراسة المرافقة لما عدده 52 زيارة من الزيارات المتبادلة بين أسر اللاجئين
    :: Logistical support for the continuation of confidence-building measures between the parties, including escorting 52 refugee family exchange visits UN :: توفير الدعم اللوجستي لمواصلة تدابير بناء الثقة بين الطرفين، بما في ذلك مرافقة 52 زيارة من الزيارات المتبادلة بين أسر اللاجئين
    :: Logistical support for the continuation of confidence-building measures between the parties, including the provision of escorts to 52 refugee family exchange visits by 6 United Nations police officers UN :: توفير الدعم اللوجستي لمواصلة تدابير بناء الثقة بين الأطراف، بما في ذلك مرافقة 6 من ضباط شرطة الأمم المتحدة لـ 52 زيارة من الزيارات المتبادلة بين أسر اللاجئين
    exchange visits between school children and other groups from the south and from the north have revealed to many that the other side is not so different after all. UN وكشفت الزيارات المتبادلة بين أطفال المدارس وغيرهم من الجماعات من الجنوب ومن الشمال - كشفت للكثيرين أن الطرف الآخر لا يختلف عنهم بكثير على أية الحالات.
    Logistical support for the continuation of confidence-building measures between the parties, including the provision of escorts to 38 refugee family exchange visits by 6 United Nations police officers UN توفير الدعم اللوجستي لمواصلة تدابير بناء الثقة بين الطرفين، بما في ذلك توفير مرافقة 6 أفراد من شرطة الأمم المتحدة خلال 38 زيارة من الزيارات المتبادلة بين أسر اللاجئين
    Logistical support for the continuation of confidence-building measures between the parties, including the provision of escorts to 38 refugee family exchange visits by 6 United Nations police officers UN :: توفير الدعم اللوجستي لمواصلة تدابير بناء الثقة بين الأطراف، بما في ذلك توفير مرافقة 6 من أفراد شرطة الأمم المتحدة لـ 38 زيارة من الزيارات المتبادلة بين أسر اللاجئين
    Logistical support for the continuation of confidence-building measures between the parties, including the provision of escorts to 52 refugee family exchange visits by 6 United Nations police officers UN توفير الدعم اللوجستي لمواصلة تدابير بناء الثقة بين الطرفين، بما في ذلك تَوَلّي 6 أفراد من شرطة الأمم المتحدة شؤون الحراسة المرافقة خلال 52 زيارة من الزيارات المتبادلة بين أسر اللاجئين
    Lower number of refugee round-trip family exchange visits owing to difficulties encountered by UNHCR in the screening process, given lack of adequate identification documents UN يعزى انخفاض عدد الزيارات المتبادلة بين أسر اللاجئين ذهابا وإيابا إلى الصعوبات التي صادفتها المفوضية أثناء عملية الفرز، نظرا لعدم توافر وثائق إثبات الهوية الكافية
    Japan also participates in exchanges of opinion, mutual visits and prior notification measures, amongst other CBM-related activities. UN كما تُشارك اليابان في عمليات تبادل الآراء، وفي الزيارات المتبادلة وتدابير الإشعار المسبق، من بين أنشطة أخرى متصلة بتدابير بناء الثقة.
    mutual visits between the North and the South through, inter alia, direct flights between Pyongyang and Seoul are now commonplace, and a project is underway to re-link the railways between the North and the South of Korea. UN والآن أصبحت الزيارات المتبادلة بين الشمال والجنوب أمرا مألوفا، في جملة أمور، عن طريق رحلات الطيران المباشرة بين بيونغ يانغ وسيول. ويجري الآن وضع مشروع لإعادة ربط خطوط السكك الحديدية بين الشمال والجنوب في كوريا.
    The United Arab Emirates has more than once shown good will and a serious desire to reach a peaceful solution to the issue of the three islands. This was done through two visits by his Highness, Sheikh Hamdan bin Zayed Al-Nahyan, representing the Ministry of Foreign Affairs, to Tehran, in addition to mutual visits made by the two parties. UN لقد أظهرت دولة الإمارات العربية المتحدة جدية رغبتها ونواياها الحسنة في حل قضية جزرها الثلاث سلميا أكثر من مرة، وذلك من خلال قيام سمو الشيخ حمدان بن زايد آل نهيان وزير الدولة للشؤون الخارجية بزيارتين إلى طهران، إلى جانب العديد من الزيارات المتبادلة بين الطرفين.
    However, we commend the mutual and reciprocal visits of ministers of those two countries, although we regret that direct talks between President Kabila and President Kagame did not take place during the recent Nairobi summit, thereby losing an important opportunity that would have inevitably contributed to settling the issue in the eastern region of the Democratic Republic of the Congo. UN ورغم أننا نحيي الزيارات المتبادلة لوزراء كلا البلدين، إلا أننا نأسف لأن اللقاء المباشر بين الرئيس كابيلا والرئيس كاغامى لم يتحقق خلال قمة نيروبي الأخيرة، وبذلك ضاعت فرصة هامة كانت ستسهم حتماً في حل مشكلة شرق الكونغو الديمقراطية.
    The press release on the resumption of family visit exchanges in November 2006 was not issued owing to the positions taken by the parties UN ولم تصدر النشرة الصحفية المتعلقة باستئناف الزيارات المتبادلة بين الأسر في تشرين الثاني/نوفمبر 2006 بسبب المواقف التي اتخذتها الأطراف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد