ويكيبيديا

    "الزيارات المنزلية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • home visits
        
    • home visitation
        
    • house visits
        
    • Home Visiting
        
    • house calls
        
    • home visit
        
    • domiciliary visits
        
    Some of these men and women also benefited from home visits and follow-up care from local NGOs. UN واستفاد أيضا بعض هؤلاء الرجال والنساء من الزيارات المنزلية والرعاية المُتابعة للحالة من المنظمات غير الحكومية المحلية.
    Special attention will be devoted to sex workers, and home visits to affected communities are being planned within the context of the programme. UN وسيكرس اهتمام خاص للعاملين في حقل الجنس، ويجري تخطيط الزيارات المنزلية للمجتمعات المتأثرة في سياق البرنامج.
    In addition, 229 women and three unions have benefited from capacity-building assistance and home visits have been carried out. UN ولا بد أيضاً من الإشارة في هذا الشأن إلى الزيارات المنزلية التي أدتها.
    Corporal punishment in the home was accepted in the United States, but parenting programmes and home visitation providers sought to guide parents away from physical punishment. UN وقال إنّ العقاب البدني في المنزل مقبول في الولايات المتحدة، ولكن برامج الأبوة والأمومة ومقدّمي خدمات الزيارات المنزلية يسعون بجهد إلى توجيه الوالدين بعدم استخدامه.
    The territorial Health Centre provides general practice medical services, including house visits. UN ويوفر المركز الصحي باﻹقليم خدمات طبية عامة من بينها الزيارات المنزلية.
    For recipients with mobility difficulty, home visits and direct delivery of cash payment can be arranged by the staff of social security field units. UN وفي حالة المتلقين الذين يعانون من صعوبة في الحركة، يمكن لموظفي وحدات الضمان الاجتماعي الميدانية تنظيم الزيارات المنزلية والتوصيل المباشر لمدفوعاتهم النقدية.
    home visits and the provision of mobility devices to most vulnerable people are the most common activities carried out. UN وتتمثل أكثر الأنشطة التي نفذت شيوعاً في الزيارات المنزلية وتوفير أجهزة الحركة لمعظم السكان الضعفاء.
    Simple and cost-effective interventions, such as postnatal home visits, have proved effective in saving newborn lives. UN وقد أثبتت المبادرات البسيطة والفعالة من حيث التكلفة، مثل الزيارات المنزلية بعد الولادة، جدواها في إنقاذ حياة المواليد.
    Well, that made for some riveting home visits. Open Subtitles حسنا, هذا لأجل الزيارات المنزلية الإلزامية.
    home visits are all about the image you project. Open Subtitles الزيارات المنزلية كلها حول الصورة التي المشروع.
    This applies, for instance, to offers of preventive home visits, which the local council must offer to all people aged 75or above living in their own homes. UN وينطبق ذلك، مثلاً، على عروض الزيارات المنزلية الوقائية، التي يجب أن يقدمها المجلس المحلي إلى جميع الأشخاص الذين يبلغون من العمر 75 سنة فأكثر الذين يعيشون في منازلهم الخاصة.
    This may be owing to a lack of highly cost-effective interventions, such as early postnatal home visits, and can be addressed by effectively linking neonatal and maternal health. UN ومن ذلك مثلاً الزيارات المنزلية المبكرة في المرحلة النفاسية وهو ما يمكن علاجه من خلال الربط الفعال بين صحة الطفل حديث الولادة وصحة الأم.
    UNICEF also supported the post-natal home visits programme, which reached around 3,000 at-risk mothers and newborns, and referred those in need for specialized care at health-care facilities. UN كما دعمت اليونيسيف برنامج الزيارات المنزلية بعد الولادة، الذي وصلت خدمــاتـه إلى حـوالي 000 3 أم ووليد معرضين للخطر، وأحالت المحتاجين للرعاية المتخصصة إلى مرافق الرعاية الصحية.
    It commended Panama for home visits by social workers guiding parents and allocating scholarships, thus withdrawing over 100 children from the labour market and reintegrating them into the educational system. UN وأشادت أوروغواي ببنما على الزيارات المنزلية التي يقوم بها الأخصائيون الاجتماعيون لإرشاد الوالدين وتخصيص المِنح الدراسية، فانتشلت بذلك ما يزيد عن 100 طفل من سوق العمل وأعادت إدماجهم في نظام التعليم.
    In response to these challenges, the Government has, inter alia, allocated DKK 3 billion over a number of years focussing on an early, preventive effort targeted at the elderly through home visits, rehabilitation and maintenance training as well as stimulating and preventive activities. UN واستجابة إلى هذه التحديات، اتخذت الحكومة تدابير منها تخصيص 3 مليارات كرونة دانمركية على عدد من السنوات بالتركيز على جهد وقائي مبكر لفائدة المسنين يتمثل في الزيارات المنزلية وإعادة التأهيل والاعتماد على النفس علاوة على أنشطة تحفيزية ووقائية.
    Medical personnel give advice on how to improve home environment and family relationship and other necessary assistance during home visits. UN ويقدم العاملون في القطاع الطبي المشورة بشأن كيفية تحسين البيئة المنزلية والعلاقات الأسرية وغير ذلك من المساعدات الضرورية في أثناء الزيارات المنزلية.
    More than 750 medical-social workers (TMS), whether nurses or social workers, assist the physicians and provide care to families during consultation sessions, whether they are on call or making home visits. XV. UN ويساعد أكثر من 750 من العاملين الصحيين والاجتماعيين، وهم ممرضون أو مساعدون اجتماعيون، الأطباء ويكفلون دعماً للأسر بمناسبة جلسات التشاور، في إطار الدوام أو في الزيارات المنزلية.
    To prevent violence against them in early years, investment in positive parenting, home visitation and early childhood care and development programmes remains essential. UN ومن أجل منع العنف ضدهم خلال سنواتهم الأولى، سيظل الاستثمار في الرعاية الأبوية الإيجابية وبرامج الزيارات المنزلية والرعاية والنماء في مرحلة الطفولة المبكرة أمراً جوهرياً.
    To prevent violence against them in their early years, investment in positive parenting, home visitation and early childhood care and development programmes will remain essential. UN ومن أجل منع العنف ضدهم خلال سنواتهم الأولى، سيظل الاستثمار في الرعاية الأبوية الإيجابية، وبرامج الزيارات المنزلية والرعاية والنماء في مرحلة الطفولة المبكرة أمرا جوهريا.
    The territorial Health Centre provides general practice medical services, including house visits. UN ويقدم المركز الصحي اﻹقليمي الخدمات الطبية المتصلة بخدمات الممارس العام، بما في ذلك الزيارات المنزلية.
    Home Visiting services are routinely provided for women and their infants during the first 10 days postpartum and breastfeeding counsellors are available to assist breastfeeding mothers. UN وتوفّر بصورة روتينية خدمات الزيارات المنزلية للأمهات وأطفالهن الرضّع خلال الأيام العشرة الأولى من الولادة، ويوفّر مرشدون في مجال الرضاعة الطبيعية لمساعدة الأمّهات المرضعات.
    The answers to disease and the body do not lie in house calls. Open Subtitles الأجوبة عن الأمراض و عن الجسم البشري لا تكمن في الزيارات المنزلية
    The home visit services are intended mainly for women and children, who constitute the categories most at risk. Prenuptial examination services are also provided for all persons planning to marry in order to reduce the incidence of hereditary blood diseases such as sickle cell anaemia and thalassemia. UN أما بالنسبة لخدمة الزيارات المنزلية فهي تستهدف الفئات الأكثر عرضة للخطر من النساء والأطفال، هذا الى جانب توفير خدمات فحص ما قبل الزواج لجميع المقبلين على ذلك من أجل خفض معدل الإصابة بأمراض الدم الوراثية مثل فقر الدم المنجلي والثلاسيميا.
    The territorial Health Centre provides general practice medical services, including domiciliary visits. UN ويوفر المركز الصحي باﻹقليم خدمات طبية عامة من بينها الزيارات المنزلية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد