The official visit by the Nigerian President Olusegun Obasanjo to Cameroon had demonstrated the two countries' determination to continue to strengthen their bilateral relations through peaceful cooperation and dialogue. | UN | وإن الزيارة الرسمية التي قام بها رئيس نيجيريا أولوسيغون أبوسانجو إلى الكاميرون دلت على تصميم البلدين على مواصلة تعزيز علاقاتهما الثنائية من خلال التعاون والحوار بالطرق السلمية. |
The chairman of the Kazakh cultural centre, Mr. M.M. Bakirov, was a member of the government delegation during President Karimov's official visit to Kazakhstan. | UN | وكان رئيس المركز الثقافي الكازاخي، السيد م. م. باكيروف، عضواً في الوفد الحكومي خلال الزيارة الرسمية التي قام بها الرئيس كريموف إلى كازاخستان. |
20. Between 15 and 18 May, the Special Rapporteur conducted a visit to the Republic of Moldova to follow up on his recommendations of his report on his official visit in 2011. | UN | 20 - وفي الفترة من 15 إلى 18 أيار/مايو، قام المقرر الخاص بزيارة لجمهورية مولدوفا لمتابعة التوصيات التي ضَمَّنَها تقريره بشأن الزيارة الرسمية التي قام بها في عام 2011. |
The contribution of Mongolia's nuclear-weapon-free status to strengthening regional stability was acknowledged by the Presidents of Mongolia and the People's Republic of China during President Enkhbayar's State visit to China last year. | UN | وقد أقر بإسهام مركز منغوليا كدولة خالية من الأسلحة النووية في تعزيز الاستقرار في المنطقة رئيسا منغوليا وجمهورية الصين الشعبية خلال الزيارة الرسمية التي قام بها الرئيس إنخبايار للصين في العام الماضي. |
We have the honour to transmit the text of a joint Kazakh-Russian communiqué on the State visit of the President of the Russian Federation, Mr. Boris Yeltsin, to Kazakhstan on 12 and 13 October 1998 (see annex). | UN | نتشرف بأن نرفق طيه نص البلاغ المشترك الذي صدر بشأن الزيارة الرسمية التي اضطلع بها رئيس الاتحاد الروسي ب. ن. يلتسين لجمهورية كازاخستان في الفترة من ١٢ إلى ١٣ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨. |
However, the Special Rapporteur's assessment of the situation in the Russian Federation following his official visit in 2009 did not reflect the reality on the ground. | UN | لكنه أضاف أن تقييم المقرر الخاص للحالة في الاتحاد الروسي بعد الزيارة الرسمية التي قام بها في عام 2009 لا يعكس الواقع على الأرض. |
An official visit to Serbia was postponed as the dates conflicted with the second session of the Human Rights Council. | UN | وقد أُجِّلت الزيارة الرسمية التي كان من المقرر أن تقوم بها الممثلة الخاصة إلى صربيا لتزامن موعد الزيارة مع انعقاد الدورة الثانية لمجلس حقوق الإنسان. |
Asked about the official visit of President Menem to the United Kingdom later in the year, and his declared intention to raise the issue of shared sovereignty, the Foreign Secretary stated: | UN | وفي معرض رد وزير الخارجية على سؤال بشأن الزيارة الرسمية التي سيقوم بها رئيس اﻷرجنتين السيد منعم إلى المملكة المتحدة في وقت لاحق من هذا العام، وما أعلنه من اعتزامه إثارة مسألة تقاسم السيادة، قال: |
II. official visit OF THE UNITED NATIONS HIGH COMMISSIONER FOR HUMAN RIGHTS . 7 - 21 4 | UN | ثانيا - الزيارة الرسمية التي قام بها مفوض اﻷمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين |
II. official visit OF THE UNITED NATIONS HIGH COMMISSIONER FOR HUMAN RIGHTS | UN | ثانيا - الزيارة الرسمية التي قام بها مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان |
The results of the recent official visit of the President of Ukraine, Mr. Leonid Kuchma, to the State of Israel, in particular, his talks with the Prime Minister, Mr. Netanyahu — made it clear that our position was accepted with understanding and support. | UN | وإن نتائج الزيارة الرسمية التي قام بها مؤخرا رئيس أوكرانيا، السيد ليونيد كوتشما، لدولة إسرائيل، وبخاصة محادثاته مع رئيس الوزراء، السيد نتنياهو، أوضحت أن موقفنا لقي التفهم والتأييد. |
During her official visit to New Caledonia in 2009, Ms. Penchard reaffirmed the State's determination to implement the Nouméa Accord. | UN | وخلال الزيارة الرسمية التي قامت بها السيدة بنشار إلى كاليدونيا الجديدة في عام 2009، أكدت الوزيرة من جديد رغبة الدولة في تنفيذ اتفاق نوميا. |
49. In her official visit to Italy in March 2010, the High Commissioner held conversations with the Government and members of the Parliament regarding the establishment of a Paris Principles-compliant national human rights institution. | UN | 49 - وأثناء الزيارة الرسمية التي قامت بها المفوضة السامية إلى إيطاليا في آذار/مارس 2010 أجرت محادثات مع الحكومة وأعضاء البرلمان بشأن إنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان ممتثلة لمبادئ باريس. |
The Secretary-General was briefed on the campaign during his official visit to IPU in Geneva in July 2007. | UN | وقد زود الأمين العام بإحاطة عن الحملة أثناء الزيارة الرسمية التي قام بها الاتحاد البرلماني الدولي في جنيف في تموز/يوليه 2007. |
The present report describes the official visit to Kenya of the Special Rapporteur on the situation of human rights and fundamental freedoms of indigenous people from 4 to 14 December 2006, at the invitation of the Government. | UN | يستعرض هذا التقرير الزيارة الرسمية التي قام بها المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان والحريات الأساسية للشعوب الأصلية إلى كينيا في الفترة من 4 إلى 14 كانون الأول/ديسمبر 2006 بدعوة من الحكومة. |
Nevertheless, he notes that an official visit of the United Nations Special Rapporteur, undertaken at the express invitation of a Government, is clearly an exceptional event, and Governments recognize this and demonstrate good faith and cooperation by facilitating the work of the Special Rapporteur to the fullest extent possible. | UN | ويلاحظ مع ذلك أن الزيارة الرسمية التي يقوم بها مقرر خاص تابع للأمم المتحدة بناء على دعوة صريحة موجهة إليه من حكومة من الحكومات، تشكل بكل وضوح حدثاً استثنائياً وأن الحكومات تعترف بهذا وتبرهن عن حسن النية والتعاون من خلال تيسير عمل المقرر الخاص إلى أبعد حد ممكن. |
Mr. Boris Trajkovski, President of the Republic of Macedonia and Mr. Petar Stojanov, President of the Republic of Bulgaria, during Mr. Stojanov's state official visit to the Republic of Macedonia, reviewed the situation in South-Eastern Europe and regional security. | UN | استعرض السيد بوريس ترايكوفسكي رئيس جمهورية مقدونيا والسيد بيتر ستويانوف رئيس جمهورية بلغاريا، أثناء الزيارة الرسمية التي قام بها السيد ستويانوف إلى جمهورية مقدونيا، الحالة في جنوب شرق أوروبا والأمن الإقليمي. |
The two sides unanimously consider the State visit by President Bagabandi of Mongolia to the People’s Republic of China to be a complete success and highly significant for the further expansion and development of the relations of good neighbourliness and friendship between China and Mongolia. | UN | وأجمع الجانبان على اعتبار الزيارة الرسمية التي قام بها الرئيس باغابندي، رئيس منغوليا، لجمهورية الصين الشعبية زيارة ناجحة تماما وفائقة اﻷهمية لتوسيع نطاق علاقات حسن الجوار والصداقة بين الصين ومنغوليا وتنميتها بقدر أكبر. |
Likewise, the State visit of President Xanana Gusmão to Jakarta in early July this year greatly helped strengthen that growing bond. | UN | وبالمثل ساعدت الزيارة الرسمية التي قام بها الرئيس زنانا غوسماو إلى جاكارتا في أوائل تموز/يوليه من هذا العام مساعدة كبيرة على تعزيز تلك الرابطة المتنامية. |
Press release dated 10 December 1995 at the conclusion of the State visit by His Majesty the King of Cambodia and Her Majesty the Queen to the Lao People's Democratic Republic from 7 to 10 December 1995 | UN | البلاغ الصحفي المؤرخ ١٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥ الصادر في أعقاب الزيارة الرسمية التي قام بها صاحبا الجلالة ملك كمبوديا وجلالة الملكة إلى جمهورية لاو الديمقراطيـة الشعبيـة فـي الفتـرة مـن ٧ إلـى ١٠ كانـون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥ |
On 5 November 2003, on the occasion of President Putin's State visit to Italy, two important agreements were signed. | UN | وبمناسبة الزيارة الرسمية التي قام بها الرئيس بوتين إلى إيطاليا، في 5 تشرين الثاني/نوفمبر 2003، تم التوقيع على اتفاقين هامين. |