ويكيبيديا

    "السابقة على الولادة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • prenatal
        
    • the antenatal
        
    • pre-natal
        
    The Government also provided financial support during the prenatal and postnatal periods. UN كما تقدم الحكومة دعما ماليا خلال الفترة السابقة على الولادة والفترة اللاحقة لها.
    More women's lives will be saved when pregnant women in rural areas, especially in sub-Saharan Africa, receive prenatal care and give birth assisted by skilled birth attendants. UN ومن الممكن إنقاذ حياة مزيد من النساء عندما يكون بوسع الحوامل في المناطق الريفية، وبخاصة في أفريقيا جنوبي الصحراء الكبرى، تلقي الرعاية السابقة على الولادة ووضع أطفالهن بمساعدة قابلات مدرّبات.
    - Outreach for prenatal and post-partum consultations and family planning; UN - التوعية في مجال المشاورات السابقة على الولادة واللاحقة لها وتنظيم الأسرة.
    With the Expanded Programme on Immunization (EPI), all pregnant women are systematically immunized against tetanus at prenatal consultations. UN وفي سياق نظام التحصين الموسع، يجري تحصين كافة النساء الحوامل على نحو منتظم ضد التيتانوس خلال الاستشارات السابقة على الولادة.
    12.5 Pregnancy and prenatal Diagnostics UN 12-5 الحمل والتشخيصات السابقة على الولادة
    Quality Circle in prenatal Diagnostics, a model project for doctors and counsellors in the field. UN - الدائرة رفيعة النوعية في مجال عمليات التشخيص السابقة على الولادة.
    This study intended to evaluate the long-term effects of psychosocial counselling within the context of prenatal diagnostics on the psychological disposition of female clients and the way they dealt with their experiences. UN وكانت هذه الدراسة ترمي إلى تقييم الآثار الطويلة المدى للمشورة النفسية - الاجتماعية في إطار التشخيصات السابقة على الولادة فيما يتصل بالحالة النفسية للزبائن من النساء وأسلوب تناولهن لتجربتهن.
    If the birth takes place before the presumed due date indicated by the physician, the unused part of the prenatal leave shall be added to the period of post-natal leave. UN وإذا تمت الولادة قبل الموعد المحدد المفترض الذي أشار به الطبيب، يضاف الجزء غير المستخدم من الإجازة السابقة على الولادة إلى فترة الإجازة التالية للولادة.
    In particular, indicate what concrete steps have been taken to increase the availability of prenatal and postnatal care services in both urban and rural settings. UN والإشارة على وجه الخصوص إلى الخطوات الملموسة المتخذة لزيادة توافر الخدمات السابقة على الولادة واللاحقة لها في البيئات الحضرية والريفية على السواء.
    - The rate of prenatal consultation rose from 47 per cent to 68 per cent; UN - ارتفع معدل الاستشارات السابقة على الولادة من 47 في المائة إلى 68 في المائة؛
    With a view to improving women's reproductive health, the European Union, in collaboration with a number of non-governmental organizations and other partners such as UNFPA, is strengthening the capacities of traditional birth attendants as part of the promotion of basic community services and is distributing prenatal consultation kits. UN وبغية تحسين الصحة الإنجابية لدى المرأة، يقوم الاتحاد الأوروبي، بالتعاون مع بعض المنظمات غير الحكومية وشركاء آخرين من قبيل صندوق الأمم المتحدة للسكان، بتعزيز قدرات القابلات التقليديات إطار تشجيع الخدمات الأساسية المجتمعية، وبتوزيع مجموعات خاصة بالاستشارات السابقة على الولادة.
    The representative informed the Committee that family planning advice and counselling was conducted at 166 clinics across the country and included the provision of various forms of contraceptives, prenatal and postnatal services, immunizations, pap smears, pregnancy tests, infertility and fertility counselling and treatment. UN وأبلغت الممثلة اللجنة أن خدمات المشورة والاستشارة المتعلقة بتنظيم اﻷسرة قد قدمت في ١٦٦ مستوصفا في جميع أنحاء البلد وشملت توفير مختلف أشكال وسائل منع الحمل، والخدمات السابقة على الولادة والتالية لها، والتحصينات، ولطخة بابانيكولاو، واختبارات الحمل، والاستشارة المتعلقة بالعقم والخصوبة وعلاج العقم.
    prenatal consultation UN الاستشارة السابقة على الولادة
    prenatal allowances are paid to a woman employee or the wife of a male employee. They are paid in three instalments on the occasion of prenatal medical examinations following the notification of pregnancy.162 UN والإعانات السابقة على الولادة تُقَدَّم إلى المرأة الأجيرة أو إلى زوجة الأجير؛ وهي تُسدَّد على دفعات ثلاث لدى القيام بالفحوص الطبية في فترة ما قبل الولادة، وذلك اعتبارا من يوم تجيل الحمل().
    The groups with the lowest social-economic status have less access to services of prenatal care and women with the higher education understand better the need to require health service before birth. UN وتعد الفئات ذات المركز الاجتماعي - الاقتصادي الأدنى أقل الفئات حصولا على خدمات الرعاية السابقة على الولادة، أما النساء ذوات التعليم العالي فيفهمن بصورة أفضل الحاجة إلى الحصول على الخدمات الصحية السابقة على الولادة.
    From among health services all persons staying in the territory of the Republic of Hungary - irrespective of whether they have or have no legal relationship with the social security system - are entitled to ambulance (rescue), emergency services and prenatal services. UN ومن بين الخدمات الصحية، يلاحظ أن جميع المقيمين في إقليم جمهورية هنغاريا، سواء كانت لهم صلة قانونية أم لا بنظام الضمان الاجتماعي، يحق لهم أن يحصلوا على خدمات متنقلة (للإنقاذ) وأخرى طارئة، فضلا عن الخدمات السابقة على الولادة.
    A recently introduced prenatal programme for assessing the risk of the most widespread chromosome diseases and malformation syndromes is actively implemented (more than 7,606 pregnant women have been examined, and all pregnant women will be covered until completion of the programme). UN وينفذ بشكل فعال برنامج أدخل حديثاً معني بالمرحلة السابقة على الولادة لتقييم خطر أكثر أمراض الكروموسومات انتشارا ومتلازمات التشوه (تم فحص أكثر من 606 7 من النساء الحوامل، وسوف يتم إدماج جميع النساء الحوامل حتى انتهاء البرنامج).
    Although community health centres (CESCOMs) have been set up in order to bring health care services closer to the target population, the rate of consultations has fallen short of the standard, although it has certainly increased (see Table 12 in regard to prenatal care). UN على الرغم من إنشاء مراكز صحية مجتمعية بهدف تقريب الخدمات الصحية من المستفيدين فإن معدل الاستشارات قد تطور بالتأكيد ولكنه لا يزال دون المعدل المنشود (انظر الجدول 12 المتعلق بحالة الرعاية الصحية السابقة على الولادة).
    Efforts have also been stepped up to provide pre-natal services in order to prevent and reduce involuntary pregnancies. UN ويجري أيضاً زيادة الجهود المبذولة لتقديم الخدمات السابقة على الولادة لمنع حالات الحمل غير الطوعي والحد منها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد