ويكيبيديا

    "السابقة للتصدير" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • pre-export
        
    Syria reported that it had adopted and implemented the pre-export notification system. UN وأفادت سوريا بأنها اعتمدت نظام الإشعارات السابقة للتصدير ونفّذته.
    Reference was made by several speakers to the use of the pre-export Notification Online (PEN Online) system. UN وأشار عدة متكلمين إلى استخدام نظام الإشعارات السابقة للتصدير بالاتصال الحاسوبي المباشر.
    Several speakers stressed the importance and the effectiveness of monitoring precursor transactions through pre-export notifications using the PEN Online system of the International Narcotics Control Board. UN وشدّد عدة متحدّثين على أهمية وفعالية رصد صفقات السلائف من خلال الإشعارات السابقة للتصدير باستخدام نظام الإشعار السابق للتصدير بالاتصال الحاسوبي المباشر الذي وضعته الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات.
    Several speakers stressed the importance and the effectiveness of monitoring precursor transactions through pre-export notifications using the PEN Online system of the International Narcotics Control Board. UN وشدّد عدة متحدّثين على أهمية وفعالية رصد صفقات السلائف من خلال الإشعارات السابقة للتصدير باستخدام نظام الإشعار السابق للتصدير بالاتصال الحاسوبي المباشر الذي وضعته الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات.
    Several Governments have, in addition to those requirements, introduced pre-export notifications for acetic anhydride, potassium permanganate and other substances in Table II of the 1988 Convention. UN وبالاضافة الى تلك الاشتراكات، هناك عدة حكومات أدخلت الاشعارات السابقة للتصدير فيما يتعلق بأنهيدريد الخل وبرمنغانات البوتاسيوم ومواد أخرى في الجدول الثاني من اتفاقية سنة 1988.
    Such pre-export notifications provided by exporting to importing countries allowed more effective monitoring of movements of trade in those chemicals, and enhanced the ability of Governments to prevent diversions. UN فالإشعارات السابقة للتصدير هذه التي تقدمها البلدان المصدّرة إلى البلدان المستوردة أتاحت مزيدا من الرصد الفعلي لتحركات التجارة في تلك المواد الكيميائية، وعزّزت قدرة الحكومات على منع عمليات التسريب.
    Several representatives confirmed the use of pre-export notifications as an effective tool to prevent the diversion of controlled chemicals. UN 94- وأكد عدة ممثلين استعمال الإشعارات السابقة للتصدير كأداة فعّالة لمنع تسريب الكيماويات الخاضعة للمراقبة.
    54. It was recommended that Governments should respond to pre-export notifications expeditiously UN 54- أُوصيَ بأن تستجيب الحكومات بسرعة للإشعارات السابقة للتصدير.
    The Government of Afghanistan and neighbouring and transit countries must ensure systematic notification of chemical precursors as provided for in the United Nations Convention against the Illicit Traffic in Narcotic Drugs and Psychotropic Substances and should register with and utilize the PEN Online system for the exchange of pre-export notifications. UN ويجب على حكومة أفغانستان والبلدان المجاورة وبلدان العبور أن تكفل الإبلاغ بانتظام عن السلائف الكيميائية كما نصت على ذلك اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الاتجار غير المشروع بالمخدرات والمؤثرات العقلية وينبغي لها أن تسجل نفسها في النظام الإلكتروني لتبادل الإشارات السابقة للتصدير واستخدام هذا النظام.
    Project Prism also collects information on pre-export notifications to monitor shipments of the essential precursor chemicals used to produce methamphetamine and other synthetic drugs. UN ويجمع مشروع " بريزم " أيضا معلومات عن الإشعارات السابقة للتصدير من أجل رصد شحنات الكيمياويات السليفة الأساسية التي تُستخدم في إنتاج الميثامفيتامين والعقاقير الاصطناعية الأخرى.
    Governments should make full use of the existing multilateral chemical reporting form to ensure rapid processing of pre-export notifications from other competent authorities. UN وينبغي للحكومات أن تستفيد استفادة كاملة من " استمارة التبليغ المتعدّد الأطراف عن الكيماويات " ، الموجودة حاليا، لضمان سرعة معالجة الإشعارات السابقة للتصدير التي تصلها من سلطات مختصة أخرى.
    It recognized the importance of such timely exchange of information, the provision of pre-export notices and appropriate feedback in preventing diversions. UN واعترفت بما لمثل هذا التبادل الموقوت للمعلومات ولتوفير الاشعارات السابقة للتصدير وللمعلومات الارتجاعية المناسبة من أهمية في منع عمليات التسريب .
    It also shared the concern of the Board that some exporting countries had not always received feedback from importing countries to pre-export notices sent. UN وشاركت أيضا الهيئة في قلقها من أن بعض البلدان المصدرة لم تتلق دائما معلومات ارتجاعية من البلدان المستوردة عن الاشعارات السابقة للتصدير المرسلة .
    (ii) Promotion of the implementation, by competent national authorities, of mechanisms to verify the legitimacy of commercial transactions before they take place, including timely feedback to exporting States by States that have received pre-export notifications; UN ' ٢ ' قيام السلطات الوطنية المختصة بالتشجيع على استعمال آليات التحقق من شرعية الصفقات التجارية قبل اتمامها ، بما في ذلك حصول الدول المصدرة على افادات عن النتائج في الوقت المناسب من الدول التي تلقت الاشعارات السابقة للتصدير ؛
    pre-export notifications were an essential component of both Operation Purple and Operation Topaz. UN وأفيد بأن الإشعارات السابقة للتصدير عنصر أساسي في كل من " عملية بيربل " و " عملية توباز " .
    Egypt also participated in the Expert Meeting on Amphetamine-type Stimulants to review the pre-export notification system on 19-21 October 2009. UN وشاركت مصر أيضا في اجتماع الخبراء بشأن المنشّطات الأمفيتامينية الذي عُقد لاستعراض نظام الإشعارات السابقة للتصدير في الفترة من 19 إلى 21 تشرين الأول/أكتوبر 2009.
    The Government was also cooperating with the International Narcotics Control Board on the implementation of the international drug control conventions and the provision of relevant information, including through the pre-export Notification Online system. UN كما أشار إلى أن حكومته تتعاون مع الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات بشأن تنفيذ الاتفاقيات الدولية لمراقبة المخدرات وتوفير المعلومات ذات الصلة، بما في ذلك عن طريق نظام الإشعارات السابقة للتصدير بالاتصال الحاسوبي المباشر.
    4. Other recommendations Governments of the region that had not already done so were urged to register with and use the International Narcotics Control Board pre-export Notification Online (PEN Online) system for precursor chemicals without further delay. UN 16- أُهيب بحكومات المنطقة التي لم تقم بعد بتسجيل نفسها في نظام الإشعارات السابقة للتصدير بالاتصال الحاسوبي المباشر التابع للهيئة الدولية لمراقبة المخدرات فيما يتعلق بالسلائف الكيميائية أن تفعل ذلك دون مزيد من التأخير.
    56. Tajikistan reported that the Government Decree relating to the procedures governing the licit trade in precursors obliged the concerned national agencies to respond to pre-export notifications. UN 56- وأفادت طاجيكستان بأنّ المرسوم الحكومي المتعلق بالإجراءات التي تنظّم التجارة المشروعة بالسلائف يُلزم الأجهزة الوطنية المعنية بالاستجابة للإشعارات السابقة للتصدير.
    (e) Governments should respond to pre-export notifications expeditiously. UN (ﻫ) ينبغي للحكومات الاستجابة على جناح السرعة إلى الإشعارات السابقة للتصدير.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد