pre-ratification assistance was also provided to Somalia. | UN | كما قُدِّمت المساعدة السابقة للتصديق إلى الصومال. |
Out of the five countries which have ratified UNCAC since April 2012, four were assisted by UNODC upon request with the pre-ratification process. | UN | 12- ساعد المكتبُ أربعةً من البلدان الخمسة التي صدَّقت على الاتفاقية منذ نيسان/أبريل 2012، بناءً على طلبها، في العملية السابقة للتصديق. |
Ministries, organizations and the general public were involved in the pre-ratification consultation process to clarify legal and financial preconditions for and the impact of the ratification. | UN | وشاركت الوزارات والمنظمات وعامة الجمهور في عملية التشاور السابقة للتصديق لتوضيح الشروط المسبقة القانونية والمالية للتصديق وأثره. |
The Secretariat provided legislative assistance to a number of States parties, including Angola, Armenia, Azerbaijan, Cape Verde, Costa Rica, Ecuador, Equatorial Guinea, Georgia, Ghana, Guatemala, Honduras, Mozambique, Panama, Peru and Sao Tome and Principe, and it conducted a number of pre-ratification assistance activities. | UN | وقدمت الأمانة مساعدة تشريعية إلى عدد من الدول الأطراف، منها أذربيجان وأرمينيا وإكوادور وأنغولا وبنما وبيرو وجورجيا والرأس الأخضر وسان تومي وبرينسيـبي وغانا وغواتيمالا وغينيا الاستوائية وكوستاريكا وموزامبيق وهندوراس، كما اضطلعت بعدد من أنشطة المساعدة السابقة للتصديق على الاتفاقية. |
The bulk of the special-purpose contributions went to the three global programmes and to supporting the pre-ratification assistance activities of the Centre aimed at speeding up the entry into force of the Organized Crime Convention. | UN | فقد خصص مجمل المساهمات للأغراض الخاصة لثلاثة برامج عالمية ولدعم أنشطة المركز الخاصة بتقديم المساعدة السابقة للتصديق والهادفة إلى الاسراع ببدء نفاذ اتفاقية الجريمة المنظمة. |
The Centre for International Crime Prevention has been implementing a project on pre-ratification assistance to the signatories of the Convention. | UN | وقد دأب المركز المعني بمنع الإجرام الدولي على تنفيذ مشروع بشأن تقديم المساعدة السابقة للتصديق إلى الدول الموقّعة على الاتفاقية. |
The Centre for International Crime Prevention has continued to implement a project to deliver pre-ratification assistance to signatory States upon request. | UN | وما زال المركز المعني بمنع الإجرام الدولي ينفذ مشروعا خاصا بتقديم المساعدة السابقة للتصديق إلى الدول الموقّعة على الاتفاقية بناء على طلبها. |
Experts from Germany, Italy, Poland, the Russian Federation, Spain and the United States and the Southeast European Cooperative Initiative participated in the two-day pre-ratification seminar. | UN | وشارك في هذه الحلقة الدراسية السابقة للتصديق أيضا التي استغرقت يومين خبراء من الاتحاد الروسي واسبانيا وألمانيا وإيطاليا وبولندا والولايات المتحدة ومن المبادرة التعاونية لجنوب شرق آسيا. |
pre-ratification assistance activities include: assessment of any existing relevant legislation; evaluative reporting on the requirements for ratification; and consultation with and advising of multiple parties on implementation. | UN | تشمل أنشطة المساعدة السابقة للتصديق ما يلي: تقييم أي تشريعات قائمة ذات صلة؛ وإعداد تقارير تقييمية بشأن متطلبات التصديق؛ والتشاور مع أطراف متعدّدة وإسداء المشورة لها بشأن التنفيذ. |
55. pre-ratification assistance (all arts., especially 3 and 5). | UN | 55- المساعدة السابقة للتصديق (كافة المواد، ولا سيما المادتان 3 و5). |
The Secretary-General recognized the support of donors and noted that the capacity to provide further pre-ratification and implementation assistance would be contingent upon continuing and adequate support from donor countries in the future. | UN | واعترف الأمين العام بالدعم المقدّم من الجهات المانحة ولاحظ أن القدرة على تقديم المزيد من المساعدة السابقة للتصديق والمساعدة على التنفيذ تتوقف على استمرار تلقي الدعم وبقدر كاف من البلدان المانحة في المستقبل. |
16. " pre-ratification assistance " may be defined as assistance in meeting the immediate and specific requirements of States for undertaking the necessary steps leading to the ratification of the Convention and, as the case may be, one or more of its protocols. | UN | 16 - ويمكن تعريف " المساعدة السابقة للتصديق " بأنها مساعدة لتلبية المتطلبات الفورية والمحددة للدول من أجل اتخاذ الخطوات الضرورية التي تؤدي إلى التصديق على الاتفاقية وعلى واحد أو أكثر من البروتوكولات الملحقة بها حسبما تدعو الحاجة. |
17. The ability of the Centre to provide " pre-ratification " and implementation assistance will, by necessity, be contingent upon the availability of voluntary contributions for that purpose. | UN | 17 - وتتوقف مقدرة المركز على تقديم " المساعدة السابقة للتصديق " والمساعدة في التنفيذ، بالضرورة، على توافر التبرعات لهذا الغرض. |
The ultimate objective of pre-ratification efforts was to support the speedy entry of the instruments into force, and to encourage ratification and full implementation by as many States as possible, in line with the request of the General Assembly in its resolutions 55/25 and 55/255. | UN | وكان الهدف النهائي من الجهود السابقة للتصديق يتمثل في دعم التعجيل ببدء نفاذ الصكوك والتشجيع على تصديق أكبر عدد ممكن من الدول عليها وتنفيذها إياها، وفقا لطلب الجمعية العامة فـي قراريهـا 55/25 و55/255. |
In providing pre-ratification assistance for the Convention, the Centre will take into account the replies received from the professional community of prosecutors, allowing it to respond more adequately to the requirements of various jurisdictions and to focus assistance on the practical needs of Member States. D. Implementation of standards and norms | UN | وفي مجال توفير المساعدة السابقة للتصديق فيما يتعلق بهذه الاتفاقية، سوف يأخذ المركز المذكور في الاعتبار الاجابات الواردة من الأوساط المهنية من أعضاء النيابة العامة. بما يسمح بها بالاستجابة بشكل أوفى للمتطلبات التي تضعها التخصصات القضائية المختلفة ولتركيز المساعدة على الحاجات العملية للدول الأعضاء. |
" pre-ratification assistance " was understood as assistance in meeting the immediate and specific needs of States for undertaking the necessary steps leading to the ratification of the Convention and, as the case might be, one or more of the Protocols thereto. | UN | 7- وكانت " المساعدة السابقة للتصديق " تُفهم على أنها المساعدة على الوفاء باحتياجات الدول العاجلة والمحددة لكي تقوم بالخطوات اللازمة التي تفضي إلى التصديق على الاتفاقية، وكذلك حسب اقتضاء الحال على واحد أو أكثر من البروتوكولات الملحقة بها. |
2. In his report of 4 July 2003 on promoting the ratification of the Convention and the Protocols thereto (A/58/165), the Secretary-General emphasized that the intensification of pre-ratification activities had led to the entry into force of the Organized Crime Convention on 29 September 2003. | UN | 2- وفي تقريره المؤرخ 4 تموز/يوليه 2003، المتعلق بالترويج للتصديق على الاتفاقية والبروتوكولات الملحقة بها (A/58/165)، أكد الأمين العام على أن تكثيف الأنشطة السابقة للتصديق قد أدى إلى دخول اتفاقية مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية حيز النفاذ في 29 أيلول/سبتمبر 2003. |
59. Regional training seminars organized by the Office, together with some of the regional pre-ratification seminars she had mentioned in her introductory statement, should assist prosecutors in undertaking asset recovery, a fundamental principle of the United Nations Convention against Corruption. | UN | 59 - وقالت إن الحلقات الدراسية الإقليمية للتدريب التي ينظمها المكتب، مع بعض الحلقات الدراسية الإقليمية السابقة للتصديق التي ذكرتها في بيانها الاستهلالي، ينبغي أن تساعد القائمين بالادعاء على القيام بإعادة الأصول، وهذا مبدأ أساسي من مبادئ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد. |
In order to facilitate and improve the level of ratification of the Firearms Protocol, it is proposed that a series of pre-ratification workshops with national stakeholders be organized, with the aim of increasing the knowledge and awareness of States not parties with respect to firearms issues and the usefulness of the Protocol. | UN | 51- من أجل تيسير وتحسين مستوى التصديق على بروتوكول الأسلحة النارية، يُقترح تنظيم سلسلة من حلقات العمل السابقة للتصديق مع الجهات الوطنية ذات المصلحة بغية زيادة معرفة الدول غير الأطراف ووعيها فيما يتعلق بمسائل الأسلحة النارية وفائدة البروتوكول. |
11. Out of the 13 countries that have ratified the Convention since August 2011, 11 have been assisted by UNODC with the pre-ratification process and/or immediately after ratification (Comoros, Cook Islands, Côte d'Ivoire, Guinea, Marshall Islands, Federated States of Micronesia, Myanmar, Nauru, Saudi Arabia, Solomon Islands and Swaziland). | UN | 11- ساعد المكتبُ أحد عشر بلداً من البلدان الثلاثة عشر التي صدَّقت على الاتفاقية منذ آب/أغسطس 2011 في العملية السابقة للتصديق و/أو بعد التصديق مباشرةً (جزر سليمان وجزر القمر وجزر كوك وجزر مارشال وسوازيلند وغينيا وكوت ديفوار والمملكة العربية السعودية وميانمار وميكرونيزيا (ولايات - الموحدة) وناورو). |