ويكيبيديا

    "السابقة للمجلس" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the Council's prior
        
    • the Council's previous
        
    • the Board's previous
        
    • its prior
        
    • the Council's past
        
    • the Council's earlier
        
    The Permanent Observer of Switzerland to the United Nations was also invited, at his request, in accordance with the understanding reached in the Council's prior consultations, to participate without the right to vote. UN ودعي أيضا المراقب الدائم عن سويسرا لدى اﻷمم المتحدة، بناء على طلبه، ووفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في المشاورات السابقة للمجلس إلى المشاركة دون أن يكون له الحق في التصويت.
    The President drew attention to the text of the draft resolution contained in document S/1994/1334, which had been prepared in the course of the Council's prior consultations. UN ووجه الرئيس النظر إلى نص مشروع القرار الوارد في الوثيقة S/1994/1334، الذي كان قد أعد أثناء المشاورات السابقة للمجلس.
    The President drew attention to the draft resolution contained in document S/25722, which had been prepared in the course of the Council's prior consultations. UN ووجه الرئيس الانتباه إلى مشروع القرار الوارد في الوثيقة S/25722 الذي أعد في أثناء المشاورات السابقة للمجلس.
    The President invited the Permanent Observer of the Observer State of Palestine to the United Nations to participate in the meeting in accordance with the provisional rules of procedure and the Council's previous practice. UN ودعا الرئيس المراقبَ الدائم عن دولة فلسطين المراقبة لدى الأمم المتحدة إلى المشاركة في الجلسة وفقا للنظام الداخلي المؤقت والممارسة السابقة للمجلس.
    This disclosure is based on use of a database, the shortcomings of which have been highlighted in the Board's previous reports. UN ويستند هذا الإقرار على استخدام قاعدة بيانات سُلطت في التقارير السابقة للمجلس الأضواء على أوجه قصورها.
    The President drew attention to the text of a draft resolution contained in document S/2008/613, prepared in the course of the Council's prior consultations. UN ولفت الرئيس الانتباه إلى نص مشروع قرار وارد في الوثيقة S/2008/613، أعد خلال المشاورات السابقة للمجلس.
    The President drew attention to the text of a draft resolution contained in document S/2008/618, prepared in the course of the Council's prior consultations. UN ولفت الرئيس الانتباه إلى نص مشروع قرار وارد في الوثيقة S/2008/618، أُعِدَّ خلال المشاورات السابقة للمجلس.
    Members of the Council have before them document S/2006/1023, which contains the text of a draft resolution prepared in the course of the Council's prior consultations. UN معروض على أعضاء المجلس الوثيقة S/2006/1023، التي تتضمن نص مشروع قرار أُعِد أثناء المشاورات السابقة للمجلس.
    The President drew attention to the text of a draft resolution contained in document S/2007/752, prepared in the course of the Council's prior consultations. UN ووجه الرئيس الانتباه إلى نص مشروع القرار الوارد في الوثيقة S/2007/752، الذي أُعِّد في سياق المشاورات السابقة للمجلس.
    Members also have before them document S/2007/430, which contains the text of a draft resolution prepared in the course of the Council's prior consultations. UN ومعروض على أعضاء المجلس أيضاً الوثيقة S/2007/430، التي تتضمن نص مشروع قرار أعد في سياق المشاورات السابقة للمجلس.
    The President drew attention to the text of a draft resolution contained in document S/2003/1177, which had been prepared in the course of the Council's prior consultations. UN لفت الرئيس الانتباه إلى نص مشروع القرار الوارد في الوثيقة S/2003/1177، الذي أُعد خلال المشاورات السابقة للمجلس.
    Members of the Council also have before them document S/1996/60, which contains the text of a draft resolution prepared in the course of the Council's prior consultations. UN ومعروض على أعضاء المجلس أيضا الوثيقة S/1996/60 التي تتضمن نص مشروع قرار أُعد في سياق المشاورات السابقة للمجلس.
    Members of the Council have before them document S/1996/394, which contains the text of a draft resolution prepared in the course of the Council's prior consultations. UN معروض على أعضاء المجلس الوثيقة S/1996/394، التي تتضمن نص مشروع قرار أعد أثناء المشاورات السابقة للمجلس.
    The President drew attention to the text of the draft resolution contained in document S/1995/990, which had been prepared in the course of the Council's prior consultations. UN ولفت الرئيس الانتباه إلى نص مشروع القرار الوارد في الوثيقة S/1995/990، الذي قدم في معرض المشاورات السابقة للمجلس.
    The President drew attention to the text of a draft resolution contained in document S/1995/1015, which had been prepared in the course of the Council's prior consultations. UN ووجه الرئيس اﻷنظار إلى نص مشروع قرار وارد في الوثيقة S/1995/1015 كان قد أعد خلال المشاورات السابقة للمجلس.
    Members of the Council also have before them document S/1995/213, which contains the text of a draft resolution prepared in the course of the Council's prior consultations. UN ومعروض على أعضاء المجلس أيضا الوثيقة S/1995/213 التي تتضمن نص مشروع قرار أعد في سياق المشاورات السابقة للمجلس.
    The President drew attention to the text of a draft resolution contained in document S/2004/901, which had been prepared in the course of the Council's prior consultations. UN ووجه الرئيس الانتباه إلى نص مشروع قرار يرد في الوثيقة S/2004/901، أعد خلال المشاورات السابقة للمجلس.
    The President invited the Permanent Observer of the Observer State of the Holy See to the United Nations to participate in the meeting in accordance with the provisional rules of procedure and the Council's previous practice. UN ودعا الرئيس المراقبَ الدائم عن الكرسي الرسولي لدى الأمم المتحدة إلى المشاركة في الجلسة وفقا للنظام الداخلي المؤقت وللممارسة السابقة للمجلس.
    The President invited the Permanent Observer of the Observer State of Palestine to the United Nations to participate in the meeting in accordance with the provisional rules of procedure and the Council's previous practice. UN ودعت الرئيسة المراقب الدائم لدولة فلسطين لدى الأمم المتحدة إلى المشاركة في الجلسة وفقا للنظام الداخلي المؤقت والممارسة السابقة للمجلس.
    The President invited the Permanent Observer of the Observer State of Palestine to the United Nations to participate in the meeting in accordance with the provisional rules of procedure and the Council's previous practice. UN ودعا الرئيس المراقب الدائم لدولة فلسطين المراقبة لدى الأمم المتحدة إلى المشاركة في الجلسة وفقا للنظام الداخلي المؤقت والممارسة السابقة للمجلس.
    This disclosure is based on use of a database, the shortcomings of which have been highlighted in the Board's previous reports. UN ويستند هذا الإقرار على استخدام قاعدة بيانات سَلطت التقارير السابقة للمجلس الأضواء على أوجه قصورها.
    The Security Council met to consider the item at its 4219th meeting, held on 10 November 2000, in accordance with the understanding reached in its prior consultations. UN اجتمع مجلس الأمن للنظر في هذا البند في جلسته 4219، المعقودة في 10 تشرين الثاني/نوفمبر 2000، وفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في المشاورات السابقة للمجلس.
    The President informed the Council of a letter dated 3 April (S/23781) from the observer of Palestine to the United Nations requesting that, in accordance with the Council's past practice, an invitation be extended to him to participate in the discussion on the item. UN وأبلغ الرئيس المجلس برسالة مؤرخة ٣ نيسان/أبريل (S/23781) موجهة من مراقب فلسطين لدى اﻷمم المتحدة يطلب فيها توجيــه دعــوة إليه للاشتــراك في المناقشة بشــأن البند، دون أن يكون له حق التصويت، وذلك وفقا للممارسة السابقة للمجلس.
    Members of the Council will continue to discuss the strengthening of UNAMSIL within the context of the Council's earlier decisions on the situation in Sierra Leone. UN وسيواصل أعضاء المجلس مناقشة تعزيز البعثة في سياق القرارات السابقة للمجلس بشأن الحالة في سيراليون.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد