ويكيبيديا

    "السابقة لها" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • preceding
        
    • its predecessors have
        
    • its predecessor
        
    • consecutive steps
        
    • between consecutive
        
    • the prior
        
    • preceded it
        
    • the previous
        
    • which a
        
    Even under the best conditions, generations that are considerably larger than those preceding them run into institutional bottlenecks. UN وحتى في أفضل الظروف، تعترض الأجيال ذات حجم أكبر بكثير من الأجيال السابقة لها عقبات مؤسسية.
    German authorities had no direct or indirect involvement in the flights or in the preceding arrests. UN والسلطات الألمانية ليس لها مشاركة مباشرة أو غير مباشرة في الرحلات أو حالات الاحتجاز السابقة لها.
    Each subsector, from early childhood education to literacy for adults, is considered on an inclusive basis, as every stage of teaching and learning builds on the preceding one. UN وينظر إلى كل قطاع فرعي، ابتداء من التعليم في مرحلة الطفولة المبكرة إلى محو أمية الكبار، على أساس شامل، لأن كل مرحلة من مراحل التعليم والتعلم تبني على المرحلة السابقة لها.
    The view was expressed that a compendium encompassing the knowledge and experience gained by UNMOVIC and its predecessor over the years would be useful as an objective record. UN وأُعرب عن رأي يدعو إلى إعداد سجل جامع يضم المعارف والخبرات التي اكتسبتها الأنموفيك واللجنة السابقة لها عبر السنوات، اعتبار أنه سيكون سجلا موضوعيا مفيدا.
    * The normal qualifying period for in-grade movement between consecutive steps is one year, except at those steps marked with an asterisk for which a UN * الفترة اللازمة عادة للنقل من أي درجة إلى الدرجة التي تليها داخل الرتبة الواحدة هي سنة واحدة، باستثناء الدرجات المؤشر عليها بعلامة نجمية، فيلزم للحصول عليها قضاء سنتين في الدرجة السابقة لها.
    (ii) Biodiversity: Like preceding technologies in the biosciences, biotechnology has influenced and will further influence agro-biodiversity. UN ' 2 ' التنوع البيولوجي: والتكنولوجيا الأحيائية، مثلها في ذلك مثل التكنولوجيات السابقة لها في مجال العلوم الأحيائية، تترك أثرها على التنوع البيولوجي الزراعي، وستظل تؤثر فيه.
    It was also stated that there might not be a need to request an advisory opinion on the questions in operative paragraph 3 if the answers could already be found in the preceding paragraphs of the same proposal. UN وذُكر أيضا أنه قد لا تكون ثمة حاجة لطلب فتوى بشأن المسائل الواردة في الفقرة 3 من المنطوق إذا أمكن إيجاد الإجابات في الفقرات السابقة لها من نفس الاقتراح.
    5. Figure I.1 illustrates the trend in the assessments for peacekeeping operations for the fiscal year 2006/07 and the four preceding fiscal years. igure I.1 UN 5 - ويبين الشكل 1 - ف 1 الاتجاه السائد في الأنصبة المقررة لعمليات حفظ السلام في السنة المالية 2006/2007 وفي السنوات المالية الأربع السابقة لها.
    7. Figure I.2 illustrates the trend in the unpaid assessments for peacekeeping operations for 2006/07 and the four preceding fiscal years. UN 7 - ويبين الشكل 2 - ف 1 الاتجاه السائد في الأنصبة المقررة غير المسددة لعمليات حفظ السلام في السنة المالية 2006/2007 وفي السنوات المالية الأربع السابقة لها.
    37. During the period under review, the situation in Cyprus was calmer than in the preceding six months, but the overall situation continued to be marked by tension. UN ٣٧ - كانت الحالة في قبرص خلال الفترة المستعرضة أهدأ مما كانت عليه خلال اﻷشهر الستة السابقة لها. بيد أن الحالة اﻹجمالية ما زالت تتسم بالتوتر.
    It was also noted that the reference to " State or international organization " failed to correspond to the words " one or more States or international organizations " used in the preceding clause, and it created confusion. UN ولوحظ أيضا أن عبارة " تلك الدولة أو تلك المنظمة الدولية " ليست متسقة مع عبارة " مع دولة أو أكثر أو مع منظمة دولية أو أكثر " التي وردت في الجملة السابقة لها وتثير اللبس.
    But we ought to be cautious and avoid slipping back into the old habits that made its predecessor so dysfunctional. UN ولكن ينبغي لنا توخي الحذر وتفادي الانزلاق إلى الوراء في العادات القديمة التي جعلت المنظمة السابقة لها قاصرة إلى حد كبير عن أداء مهامها.
    Major legal instruments and decisions of the contacting parties of WTO and its predecessor, the General Agreement on Tariffs and Trade (GATT), have been published through the Basic Instruments and Selected Documents (BISD) series since 1952. UN ٨٩ - وتُنشر، منذ عام ١٩٥٢، الصكوك القانونية الرئيسية لمنظمة التجارة العالمية وقرارات اﻷطراف المتعاقدة فيها هي والهيئة السابقة لها وهي مجموعة الاتفاق العام بشأن التعريفات الجمركية والتجارة )مجموعة غات(، وذلك في إطار مجموعة " الصكوك اﻷساسية والوثائق المختارة " .
    * The normal qualifying period for in-grade movement between consecutive steps is one year, except at those steps marked with an asterisk, for which a two-year period at the preceding step is required. UN * الفترة اللازمة عادة للنقل من أي درجة إلى الدرجة التي تليها داخل الرتبة الواحدة هي سنة واحدة، باستثناء الدرجات المؤشر عليها بعلامة نجمية، فيلزم للحصول عليها قضاء سنتين في الدرجة السابقة لها.
    The financial issues are by definition secondary and may even prove easier to solve if the prior political questions have been satisfactorily dealt with. UN إنما المسائل المالية هي بحكم التعريف مسائل ثانوية، بل يجوز أن يكون حلها أسهل اذا ما جرت معالجة المسائل السياسية السابقة لها على نحو مرض.
    This first report covered 15 months, from 1 October 1996 to 31 December 1997, and the start-up period that preceded it. UN ويغطي هذا التقرير اﻷول فترة ١٥ شهرا تمتد من ١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٦ إلى ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧، إضافة إلى فترة بدء التشغيل السابقة لها.
    In 1998, the number of persons arrested doubled vis-à-vis the previous year. UN وفي سنة ١٩٨٨ تضاعف عدد اﻷشخاص المعتقلين بالمقارنة بالسنة السابقة لها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد