A number of departments and clusters have been involved in past and current activities of the organization related to the health of indigenous people. | UN | وقد اشترك عدد من اﻹدارات والمجموعات في أنشطة المنظمة السابقة والراهنة المتصلة بصحة السكان اﻷصليين. |
Such information has proven essential in assessing the completeness and accuracy of the IAEA's understanding of Iraq's past and current programmes. | UN | وقد ثبت أن هذه المعلومات أساسية في تقييم مدى اكتمال ودقة فهم الوكالة الدولية لبرامج العراق السابقة والراهنة. |
past and current experience with the theme of the UNCCD 3rd Scientific Conference | UN | التجارب السابقة والراهنة في موضوع المؤتمر العلمي الثالث للاتفاقية؛ |
Since 2007, victims of past and present violations had benefited from comprehensive healthcare coverage. | UN | واعتباراً من عام 2007، يستفيد ضحايا الانتهاكات السابقة والراهنة من تغطية شاملة بالرعاية الصحية. |
C. Ending impunity for past and present crimes 14 - 15 8 | UN | جيم- إنهاء الإفلات من العقاب عن الجرائم السابقة والراهنة 14-15 8 |
(c) Processing of data obtained from previous and current space experiments; | UN | )ج( معالجة البيانات المستمدة من التجارب الفضائية السابقة والراهنة ؛ |
To provide a brief review of the historical and current experiences and analyses relating to multilateral fuel cycle arrangements relevant to the work of the expert group. | UN | وتقديم استعراض موجز للخبرات السابقة والراهنة وإجراء تحليلات للترتيبات المتعددة الأطراف التي تخص دورة الوقود وتتصل بعمل فريق الخبراء. |
past and current experience in facilitating and/or organizing international scientific conferences | UN | التجارب السابقة والراهنة في مجال تيسير و/أو تنظيم المؤتمرات العلمية الدولية؛ |
In that regard, it was also stated that the United Nations Transitional Administration in East Timor (UNTAET) had created a special unit within the civilian police to address both past and current cases of rape. | UN | وفي هذا الصدد ذُكر أيضاً أن إدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية قد أنشأت وحدة خاصة في إطار الشرطة المدنية للتصدي لحالات الاغتصاب السابقة والراهنة على السواء. |
past and current projects under the auspices of STCC-COSTA may be summarized as follows: | UN | ٨ - ويمكن تلخيص المشاريع السابقة والراهنة التي ترعاها لجنة تطبيقات تكنولوجيا الفضاء كما يلي : |
It was discouraging that the National Convention called to draft a new constitution was not representative of the people of Myanmar, and that the Government had done so little to lift the cloud of fear and repression caused by its past and current policies. | UN | ومما يحبط النفس أيضا أن المؤتمر الوطني الذي دعي إلى الانعقاد لصياغة دستور جديد ليس ممثلا لشعب ميانمار، وأن الحكومة لم تفعل شيئا يذكر ﻹزالة غيوم الخوف والقمع الناجمة عن سياساتها السابقة والراهنة. |
13. Income projections for 2006-2007 from voluntary contributions are based on past and current trends as well as indications from donors. | UN | 13- تستند إسقاطات الإيرادات للفترة 2006-2007 من التبرعات إلى الاتجاهات السابقة والراهنة وكذلك إلى تنويهات من المانحين. |
13. For issuance in September 1993, the Department has also prepared a booklet containing an overview of the United Nations peace-keeping activities along with concise information on past and current operations. | UN | ١٣ - وقد أعدت الادارة أيضا، للاصدار في أيلول/سبتمبر ١٩٩٣، كتيبا يتضمن لمحة عامة عن أنشطة حفظ السلم التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة إلى جانب معلومات موجزة عن العمليات السابقة والراهنة. |
UNTAET is giving high priority to the recruitment of experienced sexual assault investigators and has created a special unit within CIVPOL to address both past and current cases. | UN | وتولي إدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية الأولوية العليا لتعيين محققين من ذوي الخبرة في مجال الاعتداءات الجنسية، وقد أنشأت وحدة خاصة في إطار الشرطة المدنية للتصدي للحالات السابقة والراهنة على السواء. |
14. The Convention targets discriminatory dimensions of past and current societal and cultural contexts which impede women's enjoyment of their human rights and fundamental freedoms. | UN | 14 - والاتفاقيـة تستهدف الأبعاد التمييزية للظروف المجتمعية والثقافية السابقة والراهنة والتي تعيق تمتع المرأة بحقوق الإنسان والحريات الأساسية المتعلقة بها. |
Land use change is occurring very rapidly and there is a need for an inventory of past and present knowledge about land use and land cover in the region. | UN | ويحدث هذا التغيّر بسرعة شديدة وهناك حاجة لقائمة حصر للمعارف السابقة والراهنة بشأن استغلال الأراضي وغطائها في المنطقة. |
Lack of accountability for past and present violations creates opportunities for new violations. | UN | ويتيح عدم المساءلة عن الانتهاكات السابقة والراهنة ارتكاب انتهاكات جديدة. |
C. Ending impunity for past and present crimes | UN | جيم - إنهاء الإفلات من العقاب عن الجرائم السابقة والراهنة |
As such, past and present affirmative action programmes have been concerned with women, blacks, immigrants, poor people, disabled persons, veterans, indigenous peoples, other racial groups, specific minorities, etc. | UN | وبالتالي اهتمت برامج العمل الإيجابي السابقة والراهنة بالنساء والسود والمهاجرين والفقـراء والمعوقين والمحاربين القدماء والشعوب الأصلية وبجماعات عرقية أخرى وبأقليات محددة، إلخ. |
Research and promotional activities should range over the local, regional, national and international scales and historical, sociological and cultural aspects, both past and present, relating to the presence of Africans and people of African descent on the American continent and in the Caribbean. | UN | وينبغي تنفيذ أنشطة البحوث والترويج هذه على المستويات المحلية والإقليمية والوطنية والدولية وينبغي أن تعنى بالمعطيات التاريخية والاجتماعية والثقافية، السابقة والراهنة على السواء، والمتعلقة بوجود الأفريقيين والأشخاص المنحدرين من أصول أفريقية في القارة الأمريكية وفي منطقة البحر الكاريبي. |
a The estimated number of workshops (20) proposed for the 20042005 biennium was based on average number of mandated workshops under the previous and current bienniums. | UN | (أ) حُدَّد عدد حلقات العمل المقدر (20) المقترح للفترة 2004-2005 استناداً إلى متوسط عدد987.4 حلقات العمل المقرر عقدها في فترتي السنتين السابقة والراهنة. |
c. Provide a brief review of the historical and current experiences and analyses relating to multilateral fuel cycle arrangements relevant to the work of the Expert Group. | UN | ج- وتقديم استعراض موجز للخبرات السابقة والراهنة وإجراء تحليلات للترتيبات المتعددة الأطراف التي تخص دورة الوقود وتتصل بعمل فريق الخبراء. |