The closure of the list would be set at 6 p.m. on the day before the opening of the debate on that agenda item. | UN | ويحدَّد وقت إغلاق القائمة في الساعة السادسة مساء اليوم السابق لافتتاح المناقشة بشأن هذا البند من جدول الأعمال. |
The closure of the list would be set at 6 p.m. on the day before the opening of the debate on that agenda item. | UN | ويُحدَّد وقت إغلاق القائمة بالساعة السادسة من مساء اليوم السابق لافتتاح المناقشة بشأن هذا البند من جدول الأعمال. |
The closure of the list would be set at 6 p.m. on the day before the opening of the debate on that agenda item. | UN | ويُحدَّد وقت إغلاق القائمة بالساعة السادسة مساء اليوم السابق لافتتاح المناقشة بشأن هذا البند من جدول الأعمال. |
The Trial Chamber shall have competence to rule on defences based on nullity of the proceedings prior to the opening of the trial. | UN | للدائرة الابتدائية صلاحية البت في جميع حالات الدفع القائمة على بطلان اﻹجراء السابق لافتتاح الدعوى. |
The Department continued to effectively plan its work prior to the opening of the sessions of intergovernmental bodies and improved its coordination with author departments and offices. | UN | واصلت الإدارة التخطيط بفعالية لعملها السابق لافتتاح دورات الهيئات الحكومية الدولية، وعززت تنسيقها مع الإدارات والمكاتب المقدمة للوثائق. |
40. Since the General Assembly decided, at its forty-sixth session, in 1991, that its regular sessions should close on the Monday preceding the opening of the next session in September of the following year, the Assembly has met frequently between January and September. | UN | ٤٠ - منذ أن قررت الجمعية العامة، في دورتها السادسة واﻷربعين المعقودة في عام ١٩٩١، أن تختتم دوراتها العادية يوم اﻹثنين السابق لافتتاح الدورة التالية في أيلول/سبتمبر من السنة التالية، اجتمعت الجمعية مرارا فيما بين شهري كانون الثاني/يناير وأيلول/سبتمبر. |
The closure of the list would be set at 6 p.m. on the day before the opening of the debate on that agenda item. | UN | ويُحدَّد وقت إغلاق القائمة بالساعة السادسة مساء اليوم السابق لافتتاح المناقشة بشأن هذا البند من جدول الأعمال. |
The closure of the list would be set at 6 p.m. on the day before the opening of the debate on that agenda item. | UN | ويُحدَّد وقت إغلاق القائمة بالساعة السادسة مساء اليوم السابق لافتتاح المناقشة بشأن هذا البند من جدول الأعمال. |
The consultative forum takes place at WIPO headquarters on the day before the opening of the session. | UN | وينعقد المنتدى الاستشاري في مقر الويبو في اليوم السابق لافتتاح الدورة. |
Informal consultations among heads of delegation would continue to be held on the day before the opening of the session. | UN | وتعقد المشاورات غير الرسمية فيما بين رؤساء الوفود، كالعادة، في اليوم السابق لافتتاح الدورة. |
* Term of office expires on the day before the opening of the twenty-eighth session of the Commission in 1995. | UN | * تنتهي مدة عضويتها في اليوم السابق لافتتاح الدورة الثامنة والعشرين للجنة في عام ١٩٩٥. |
** Term of office expires on the day before the opening of the thirty-first session of the Commission in 1998. | UN | ** تنتهي مدة عضويتها في اليوم السابق لافتتاح الدورة الحادية والثلاثين للجنة في عام ١٩٩٨. |
Informal consultations in regional groups will be held on Sunday, 17 February 2013, the day before the opening of the session. | UN | وستعقد مشاورات غير رسمية للمجموعات الإقليمية في يوم الأحد 17 شباط/فبراير 2013، اليوم السابق لافتتاح الدورة. |
The deadline for submission of the evaluation had been 7 July 2013, the day before the opening of the current session of the Commission. | UN | وكان الموعد النهائي لتقديم نموذج التقييم هو 7 تموز/يوليه 2013، وهو اليوم السابق لافتتاح الدورة الحالية للجنة. |
4. Also decides that informal consultations between heads of delegations should be held on the afternoon of the day before the opening of the twenty-seventh session; | UN | 4 - يقرر أيضاً أن تعقد المشاورات غير الرسمية بين رؤساء الوفود بعد ظهر اليوم السابق لافتتاح الدورة السابعة والعشرين؛ |
4. Decides also that informal consultations between heads of delegations should be held on the afternoon of the day before the opening of the twenty-fifth session; | UN | 4 - يقرر أيضاً أن تعقد المشاورات غير الرسمية بين رؤساء الوفود بعد ظهر اليوم السابق لافتتاح الدورة الخامسة والعشرين؛ |
As stated in paragraph 17 of the Secretary-General's report, in recent years the closing date has been the Monday before the opening of the next session. | UN | وحسبما يرد في الفقرة 17 من تقرير الأمين العام، فإنه في السنوات الأخيرة، كان تاريخ الاختتام هو يوم الاثنين السابق لافتتاح الدورة التالية. |
The Commission was informed that the term of 30 member States of the Commission (see para. 4 above) would expire on the day prior to the opening of the forty-sixth session of the Commission, in 2013. | UN | 255- أُبلغت اللجنة بأنَّ مدة عضوية 30 من الدول الأعضاء في اللجنة (انظر الفقرة 4 أعلاه) سوف تنقضي في اليوم السابق لافتتاح دورة اللجنة السادسة والأربعين، عام 2013. |
A day prior to the opening of the third session of the Conference of States Parties, a civil society forum was organized by the International Disability Alliance (IDA), a network of global and regional organizations of persons with disabilities, with the support of the Department of Economic and Social Affairs. | UN | وفي اليوم السابق لافتتاح الدورة الثالثة لمؤتمر الدول الأطراف، وبدعم من إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، قام التحالف الدولي المعني بالإعاقة، وهو عبارة عن شبكة من المنظمات العالمية والإقليمية المعنية بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة()، بتنظيم منتدى للمجتمع المدني. |
The Secretariat was also requested to make the necessary arrangements, as resources permitted, for representatives of all interested States to meet on the day prior to the opening of the resumed fortieth session of the Commission and, if possible, during the resumed session. | UN | وطُلب أيضا إلى الأمانة أن تتخذ، في حدود ما تسمح به الموارد، الترتيبات اللازمة لكي يجتمع ممثلو كل الدول المهتمة في اليوم السابق لافتتاح دورة اللجنة الأربعين المستأنفة، وكذلك أثناء انعقادها، إذا أمكن.() |
37. The General Committee was informed that, since the General Assembly decided, at its forty-sixth session, in 1991, that its regular sessions should close on the Monday preceding the opening of the next session in September of the following year, the Assembly has met frequently between January and September. | UN | ٣٧ - أُبلغ المكتب بأنه منذ أن قررت الجمعية العامة، في دورتها السادسة واﻷربعين المعقودة في عام ١٩٩١، أن تختتم دوراتها العادية يوم اﻹثنين السابق لافتتاح الدورة التالية في أيلول/سبتمبر من السنة التالية، اجتمعت الجمعية مرارا فيما بين شهري كانون الثاني/يناير وأيلول/سبتمبر. |
* Term of office expires on the last day prior to the beginning of the fortieth session of the Commission in 2007. | UN | * تنتهي مدة العضوية في اليوم السابق لافتتاح دورة اللجنة الأربعين المقرر عقدها في عام 2007. |