As a general rule, no proposal shall be discussed or put to the vote at any meeting of the group of technical experts unless copies of it have been circulated to all experts not later than the day preceding the meeting. | UN | ولا يجوز، كقاعدة عامة، مناقشة أي اقتراح أو طرح للتصويت في أي اجتماع لفريق الخبراء التقنيين ما لم تكن قد عُممت نسخة منه على جميع الخبراء في موعد أقصاه اليوم السابق لانعقاد الاجتماع. |
As a general rule, no proposal or amendment to a proposal shall be discussed or put to the vote at any session unless copies of it have been circulated to delegations not later than the day preceding that session. | UN | وكقاعدة عامة، لا يناقش أي مقترح أو تعديل لمقترح أو يطرح للتصويت في أي جلسة ما لم تكن قد عممت نسخ منه على الوفود في موعد أقصاه اليوم السابق لانعقاد تلك الجلسة. |
As a general rule, no proposal shall be discussed or put to the vote at any session of the committee unless copies of it have been circulated in the official languages of the session to all representatives of Parties not later than the day preceding the session. | UN | ولا يجوز كقاعدة عامة، مناقشة أي اقتراح أو طرحه للتصويت في أي دورة للجنة ما لم تكن قد عُمِمت نُسخ منه بلغات الدورة الرسمية على جميع الوفود في موعد أقصاه اليوم السابق لانعقاد الدورة. |
The Committee members usually receive these presentations on the Friday afternoon prior to the regular Tuesday afternoon meeting. | UN | ويتلقى أعضاء اللجنة عادة هذه الطلبات في عشية يوم الجمعة السابق لانعقاد الجلسة العادية في عشية يوم الثلاثاء. |
ICSW has made it a priority to arrange subregional NGO forums to discuss implementation of Summit agreements and the review prior to the United Nations follow-up meeting in 2000. | UN | وجعل المجلس من أولوياته ترتيب عقد منتديات دون إقليمية للمنظمات غير الحكومية لمناقشة تنفيذ اتفاقات القمة والقيام بالاستعراض السابق لانعقاد اجتماع اﻷمم المتحدة للمتابعة في عام ٢٠٠٠. |
As a general rule, no proposal shall be discussed or put to the vote at any session of the committee unless copies of it have been circulated in the official languages of the session to all representatives of Parties not later than the day preceding the session. | UN | ولا يجوز كقاعدة عامة، مناقشة أي اقتراح أو طرحه للتصويت في أي دورة للجنة ما لم تكن قد عُمِمت نُسخ منه بلغات الدورة الرسمية على جميع الوفود في موعد أقصاه اليوم السابق لانعقاد الدورة. |
As a general rule, no proposal or amendment to proposal shall be discussed or put to the vote at any session unless copies of it have been circulated to delegations not later than the day preceding that session. | UN | ولا يجوز بصفة عامة مناقشة أي مقترح أو تعديل لمقترح أو طرحه للتصويت في أية جلسة ما لم تكن قد عممت نسخ منه على الوفود في موعد أقصاه اليوم السابق لانعقاد تلك الجلسة. |
As a general rule, no proposal shall be considered at any meeting of the Conference unless copies of it have been circulated to all delegations not later than the day preceding the meeting. | UN | ولا يجوز، كقاعدة عامة، النظر في أي مقترح في أي جلسة من جلسات المؤتمر ما لم تعمم نسخ منه على جميع الوفود في موعد أقصاه اليوم السابق لانعقاد الجلسة. |
As a general rule, no proposal or amendment to proposal shall be discussed or put to the vote at any session unless copies of it have been circulated to delegations not later than the day preceding that session. | UN | ولا يناقش كقاعدة عامة، أي مقترح أو يطرح للتصويت في أي جلسة ما لم تكن قد عممت نسخ منه مترجمة إلى اللغات الرسمية لمؤتمر الأطراف على الوفود في موعد أقصاه اليوم السابق لانعقاد تلك الجلسة. |
As a general rule, no proposal or amendment to proposal shall be discussed or put to the vote at any session unless copies of it have been circulated to delegations not later than the day preceding that session. | UN | ولا يجوز بصفة عامة مناقشة أي مقترح أو تعديل لمقترح أو طرحه للتصويت في أية جلسة ما لم تكن قد عممت نسخ منه على الوفود في موعد أقصاه اليوم السابق لانعقاد تلك الجلسة. |
As a general rule, no proposal or amendment to proposal shall be discussed or put to the vote at any session unless copies of it have been circulated to delegations not later than the day preceding that session. | UN | ولا يناقش كقاعدة عامة، أي مقترح أو يطرح للتصويت في أي جلسة ما لم تكن قد عممت نسخ منه مترجمة إلى اللغات الرسمية لمؤتمر الأطراف على الوفود في موعد أقصاه اليوم السابق لانعقاد تلك الجلسة. |
As a general rule, no proposal shall be discussed or put to the vote at any meeting unless copies of it have been circulated to delegations in all the official languages not later than the day preceding the meeting. | UN | ولا يجـوز كقاعــدة عامــة مناقشـة أي مقترح أو طرحه للتصويت في أي جلسة ما لم تكن قد عممت نسخ منه على الوفود بكل اللغات الرسمية في موعد أقصاه اليوم السابق لانعقاد الجلسة. |
As a general rule, no proposal shall be discussed or put to the vote at any meeting unless copies of it have been circulated to delegations in all the official languages not later than the day preceding the meeting. | UN | ولا يجـوز كقاعــدة عامــة مناقشـة أي مقترح أو طرحه للتصويت في أي جلسة ما لم تكن قد عممت نسخ منه على الوفود بكل اللغات الرسمية في موعد أقصاه اليوم السابق لانعقاد الجلسة. |
As a general rule, no proposal shall be discussed or put to the vote at any session of the committee unless copies of it have been circulated in the official languages of the session to all representatives of Parties not later than the day preceding the session. | UN | ولا يجوز كقاعدة عامة، مناقشة أي اقتراح أو طرحه للتصويت في أي دورة للجنة ما لم تكن قد عُمِمت نُسخ منه بلغات الدورة الرسمية على جميع الوفود في موعد أقصاه اليوم السابق لانعقاد الدورة. |
As a general rule, no proposal shall be discussed or put to the vote at any session of the committee unless copies of it have been circulated in the official languages of the session to all representatives of Parties not later than the day preceding the session. | UN | ولا يجوز كقاعدة عامة، مناقشة أي اقتراح أو طرحه للتصويت في أي دورة للجنة ما لم تكن قد عُمِمت نُسخ منه بلغات الدورة الرسمية على جميع الوفود في موعد أقصاه اليوم السابق لانعقاد الدورة. |
As a general rule, no proposal shall be discussed or put to the vote at any session of the committee unless copies of it have been circulated in the official languages of the session to all representatives of Parties not later than the day preceding the session. | UN | ولا يجوز كقاعدة عامة، مناقشة أي اقتراح أو طرحه للتصويت في أي دورة للجنة ما لم تكن قد عُمِمت نُسخ منه بلغات الدورة الرسمية على جميع الوفود في موعد أقصاه اليوم السابق لانعقاد الدورة. |
As a general rule, no proposal or amendment to proposal shall be discussed or put to the vote at any session unless copies of it have been circulated to delegations not later than the day preceding that session. | UN | ولا يجوز بصفة عامة مناقشة أي مقترح أو تعديل لمقترح أو طرحه للتصويت في أية جلسة ما لم يكن قد عُممت نسخ منه على الوفود في موعد أقصاه اليوم السابق لانعقاد تلك الجلسة. |
As a general rule, no proposal shall be discussed or put to the vote at any session of the committee unless copies of it have been circulated in the official languages of the session to all representatives of Parties not later than the day preceding the session. | UN | ولا يجوز كقاعدة عامة، مناقشة أي اقتراح أو طرحه للتصويت في أي دورة للجنة ما لم تكن قد عُمِمت نُسخ منه بلغات الدورة الرسمية على جميع الوفود في موعد أقصاه اليوم السابق لانعقاد الدورة. |
183. The Committee appreciates the Minister’s efforts to reply to questions in her oral report, but notes that it would have been more useful to the experts if the questions asked by the group prior to the session had been answered in writing, thereby providing a reference tool for dialogue with the representative of the Republic of Panama. | UN | ٣٨١ - وتقدر اللجنة الجهد المبذول في الردود والعروض الشفوية التي قدمتها السيدة الوزيرة وإن كانت تلاحظ أنه كان من اﻷجدى، من أجل تحقيق معرفة أفضل لدى الخبيرات، أن يكون الرد على اﻷسئلة التي قدمها الفريق السابق لانعقاد الدورة خطيا كيما يمكن الاستناد إلى مرجع يسمح بإجراء حوار مع ممثلة جمهورية بنما. |
19. The five United Nations regions are each requested to agree upon their five regional nominations for the Multidisciplinary Expert Panel, through informal consultations and the regional consultations anticipated to be held on 20 January 2013, the day prior to the first IPBES Plenary meeting. | UN | 19 - ويطلب من مناطق الأمم المتحدة الخمس الاتفاق على ترشيحاتهم الإقليمية الخمس لعضوية فريق الخبراء من خلال إجراء مشاورات غير رسمية ومن خلال المشاورات الإقليمية المتوقع إجراؤها في 20 كانون الثاني/يناير 2013، أي في اليوم السابق لانعقاد الدورة الأولى للاجتماع العام للمنبر. |
In the decade prior to the International Conference, the escalation of incidents in which women's rights were transgressed by family planning programmes suggested a sector-wide subordination of women's health and human rights to population control imperatives. | UN | وخلال العقد السابق لانعقاد المؤتمر الدولي، أوحى تصاعد الحوادث التي انتُهكت فيها حقوق المرأة من جانب برامج تنظيم الأسرة بأن صحة المرأة وما لها من حقوق الإنسان صارا خاضعين، على نطاق القطاع كله، لضرورات تنظيم السكان(). |