ويكيبيديا

    "الساخطين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • disgruntled
        
    • disaffected
        
    • discontented
        
    • indignados
        
    • malcontents
        
    The Special Representative accepts the dangers of relying on the media and on disgruntled opponents. UN ويدرك الممثل الخاص مخاطر الاعتماد على وسائل الاعلام وعلى المعارضين الساخطين.
    Large numbers of weapons are still present throughout the country, and there are an increasing number of disgruntled ex-combatants as a result of the slow progress in disarmament, demobilization and reintegration and security sector reform. UN وما زالت هناك كميات كبيرة من الأسلحة موجودة في جميع أرجاء البلد، وعدد متزايد من المحاربين السابقين الساخطين على التقدم البطيء في عملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج وإصلاح القطاع الأمني.
    Or disgruntled military or NSA type. Open Subtitles أو الساخطين من الجيش أو من نوعية شركة ناسا
    disaffected young men in particular remain a potential threat. UN ذلك أن الشباب الساخطين يبقون تهديداً محتملاً.
    Such strikes have done nothing to diminish the deep-seated feelings of resentment of disaffected populations. UN ولم تفعل هذه الهجمات أي شيء لتخفيف الشعور العميق بالاستياء لدى السكان الساخطين.
    Such an attack could swell the ranks of the discontented in the Muslim world. UN ويمكن لمثل هذا الهجوم أن يؤدي إلى تضخم عدد الساخطين في العالم الإسلامي.
    If they involve drugs, the unsub might be a disgruntled customer. Sorry. Open Subtitles إذا كانوا متورطين في المخدرات، القاتل المجهول قد يكون أحد العملاء الساخطين.
    Apparently... some disgruntled employee was holding all the other employees at gunpoint. Open Subtitles على مايبدو إن أحد الموظفين الساخطين كان يحتجز الموظفين الأخرين تحت تهديد السلاح
    She's just like a disgruntled contestant who was cut. Open Subtitles إنها مثل المتشاركين الساخطين الذين استبعدوا
    You have to remember, my company has had its share of disgruntled workers over the years. Open Subtitles يجب أن تتذكرا أن شركتي كان لديها نصيبها من العمال الساخطين على مر السنين
    disgruntled iraq war vet Michael Traceur... Open Subtitles أحد قدامى محاربى العراق الساخطين ، مايك تراسر
    I had been told by some disgruntled former inhabitants that they ran things in the spirit of a correctional facility. Open Subtitles وقد قيل لي من قبل بعض السكان السابقين الساخطين والذين كانوا يديرون الأمور في المنشأة.
    Doesn't even raise my blood pressure Pacific northwest is, like, ripe with the disgruntled Open Subtitles شمال غرب المحيط الهادى مثل، حان وقت الساخطين
    Turns out the guy was some disgruntled employee. Open Subtitles وقد ظهر أن ذلك الرجل كان أحد العاملين الساخطين
    It has been argued that these disaffected individuals will engage in national and international terrorism. UN وقيل أيضا إن هؤلاء الأفراد الساخطين سوف ينضمون إلى الإرهاب المحلي والدولي.
    And you're a disaffected youth committed to sulking and avoiding all social discourse. Open Subtitles وأنت من الشباب الساخطين ملتزمة بالتلاعب وتجنب كل الخطاب الاجتماعي
    They were focused on the consolidation of government authority, the promotion of democratic governance and the provision of support for the reintegration of disaffected youth throughout the country. UN وركزت هذه الأنشطة على توطيد سلطة الحكومة، وتعزيز الحكم الديمقراطي، والمساعدة على إعادة إدماج الشباب الساخطين في جميع أنحاء البلد.
    UNMIL will also continue its hotspot assessments in order to track patterns of ex-combatant and disaffected youths who are vulnerable to illegal recruitment and engage in unlawful activities such as the illicit exploitation of natural resources. UN عمليات التقييم لبؤر التوتر الساخنة لتتبع أنماط أنشطة المقاتلين السابقين والشبان الساخطين الذين هم عرضة للتجنيد غير القانوني والانخراط في أنشطة غير مشروعة مثل الاستغلال غير المشروع للموارد الطبيعية.
    38. It is likely that spoilers will include the most extremist elements, as well as some disaffected clan and criminal elements. UN 38 - من المرجح أن يكون في عداد المخربين أشد العناصر تطرفا وبعض أفراد العشائر والمجرمين الساخطين.
    CONVINCE discontented TEENS TO JOIN THE CAUSE Open Subtitles و يقنع المراهين الساخطين بالإنظمام إلى قضيته
    The concept of the indignados, the Occupy movements in various countries, shows that civil society wants to claim its democratic rights which external factors such as the markets have taken away. UN ويبيّن مفهوم " الساخطين " وحركات احتلال الأماكن العامة في بلدان شتى أن المجتمع المدني يريد المطالبة بحقوقه الديمقراطية التي حرمته منها عوامل خارجية من قبيل الأسواق.
    This was not some Third World malcontents lashing out. Open Subtitles هذا لم يكن اندفاعاً من بعض الساخطين بالعالم الثالث

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد