ويكيبيديا

    "السادسة من معاهدة عدم الانتشار" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • VI of the NPT
        
    • VI of the Non-Proliferation Treaty
        
    • VI of NPT
        
    • VI of the NonProliferation Treaty
        
    • VI of the Treaty
        
    • VI of the Nuclear Non-Proliferation Treaty
        
    • IV of the Treaty on the Non-Proliferation
        
    We are committed to article VI of the NPT. UN إننا ملتزمون بالمادة السادسة من معاهدة عدم الانتشار.
    In that connection, we emphasize the need to comply with the disarmament obligations set out in article VI of the NPT. UN وفي هذا الصدد، نؤكد على الحاجة إلى الامتثال لالتزامات نزع السلاح الواردة في المادة السادسة من معاهدة عدم الانتشار.
    I particularly express the deep concern of my Government over the attempts to reinterpret the commitments of nuclear-weapon States under article VI of the NPT in order to attach conditions in fulfilling those obligations. UN وأعرب بصفة خاصة عن قلق حكومة بلدي البالغ إزاء محاولات إعادة تفسير التزامات الدول الحائزة للأسلحة النووية بموجب المادة السادسة من معاهدة عدم الانتشار وذلك بغرض وضع شروط للوفاء بها.
    To reaffirm the commitment of nuclear-weapon States to their undertakings on nuclear disarmament, including the 13 practical steps for the systematic and progressive efforts to implement article VI of the Non-Proliferation Treaty. UN إعادة تأكيد التزام الدول الحائزة للأسلحة النووية بتعهداتها المتعلقة بنزع السلاح النووي، بما فيها الخطوات العملية الثلاثة عشر لبذل جهود منهجية تدريجية لتنفيذ المادة السادسة من معاهدة عدم الانتشار.
    Article VI of the NPT places the obligation to bring about disarmament on all States. UN فالمادة السادسة من معاهدة عدم الانتشار تفرض الالتزام بالقيام بنزع السلاح على كل الدول.
    He welcomed the recent commitment by the United States and the Russian Federation to work towards implementation of article VI of the NPT. UN وهو يرحب بالتزام الولايات المتحدة والاتحاد الروسي مؤخرا بالسعي نحو تنفيذ المادة السادسة من معاهدة عدم الانتشار.
    They should intensify their efforts to fulfil their obligations under article VI of the NPT. UN إنها يجب أن تكثف جهودها لتنفيذ التزاماتها وفق المادة السادسة من معاهدة عدم الانتشار.
    Such steps, in the view of my country, run counter to the spirit of article VI of the NPT. UN وهذه الخطوات، في رأي بلدي، تتنافى مع روح المادة السادسة من معاهدة عدم الانتشار.
    The 13 practical steps to implement article VI of the NPT are yet to be realized. UN وما زال يتعين تحقيق الخطوات العملية الـ 13 الرامية إلى تنفيذ المادة السادسة من معاهدة عدم الانتشار.
    The international safeguards system is a fundamental part of the global nuclear non-proliferation regime and the essential template for the pursuit of nuclear disarmament under article VI of the NPT. UN والنظام الدولي للضمانات جزء أساسي من النظام العالمي لعدم الانتشار النووي، ويمثل النموذج الأساسي للسعي إلى تحقيق نزع السلاح النووي عملا بالمادة السادسة من معاهدة عدم الانتشار.
    The Russian Federation is committed to the goal of nuclear disarmament in compliance with article VI of the NPT. UN إن الاتحاد الروسي ملتزم بهدف نزع السلاح النووي امتثالاً للمادة السادسة من معاهدة عدم الانتشار.
    Nigeria also calls on the nuclear-weapon States to reaffirm their commitments to implement article VI of the NPT. UN كما تدعو نيجيريا الدول الحائزة للأسلحة النووية إلى تجديد التزامها بتنفيذ المادة السادسة من معاهدة عدم الانتشار.
    As you have heard many times from our excellent team here in Geneva, the United Kingdom has made substantial progress with regard to our nuclear disarmament obligations as set out in article VI of the NPT. UN وكما سمعتم عدة مرات من فريقنا المتميز الموجود هنا في جنيف، فإن المملكة المتحدة قد أحرزت تقدماً كبيراً فيما يتعلق بالتزامات نزع السلاح النووي الواردة في المادة السادسة من معاهدة عدم الانتشار.
    We emphasize the urgency of full compliance with the provisions of article VI of the NPT. UN ونؤكد على إلحاح الامتثال الكامل لأحكام المادة السادسة من معاهدة عدم الانتشار.
    In that connection, the implementation of article VI of the NPT by nuclear-weapon States is crucial. UN وفي ذلك الصدد، يُعتبر تنفيذ الدول النووية للمادة السادسة من معاهدة عدم الانتشار أمرا حاسم الأهمية.
    We deem it critical that there be fulfilment by the nuclear-weapon States of their obligations under multilateral disarmament instruments, in particular article VI of the NPT. UN ونعتبر من الحيوي أن تفي الدول الحائزة للأسلحة النووية بواجباتها بموجب صكوك نزع السلاح المتعددة الأطراف، وبخاصة المادة السادسة من معاهدة عدم الانتشار.
    To reaffirm the commitment of nuclear-weapon States to their undertakings on nuclear disarmament, including the 13 practical steps for the systematic and progressive efforts to implement article VI of the Non-Proliferation Treaty. UN إعادة تأكيد التزام الدول الحائزة للأسلحة النووية بتعهداتها المتعلقة بنزع السلاح النووي، بما فيها الخطوات العملية الثلاثة عشر لبذل جهود منهجية تدريجية لتنفيذ المادة السادسة من معاهدة عدم الانتشار.
    It was necessary for nuclear-weapon States to comply fully with article VI of the Non-Proliferation Treaty. UN واختتمت كلمتها بدعوة الدول الحائزة لأسلحة نووية إلي ضرورة الامتثال التام للمادة السادسة من معاهدة عدم الانتشار.
    It was necessary for nuclear-weapon States to comply fully with article VI of the Non-Proliferation Treaty. UN واختتمت كلمتها بدعوة الدول الحائزة لأسلحة نووية إلي ضرورة الامتثال التام للمادة السادسة من معاهدة عدم الانتشار.
    The preparatory process for the 2005 NPT Review Conference has been beset by efforts by several of the nuclear-weapon States to renege on the agreed practical steps for the systematic and progressive implementation of article VI of NPT, rather than implement them. UN ولقد أعيقت العملية التحضيرية لعقد مؤتمر استعراض معاهدة عدم الانتشار لعام 2005، بالجهود التي بذلتها عدة دول حائزة للأسلحة النووية لعدم تنفيذ الخطوات العملية المتفق عليها في سبيل تنفيذ المادة السادسة من معاهدة عدم الانتشار تنفيذاً منتظماً وتدريجياً.
    Those States trust nuclear powers to apply article VI of the NonProliferation Treaty, on the total elimination of their arsenals. UN فتلك الدول تثق بأن الدول الحائزة للأسلحة النووية ستطبِّق المادة السادسة من معاهدة عدم الانتشار بشأن القضاء التام على ترساناتها.
    40. Russia stands ready to continue moving toward verifiable and irreversible reductions of nuclear weapons in accordance with its obligations under Article VI of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons. UN 40 - والاتحاد الروسي مستعد للمضي قدما على طريق الحد من الأسلحة النووية بشكل قابل للتحقق ولا رجعة فيه، امتثالا إلى التزاماته بموجب المادة السادسة من معاهدة عدم الانتشار.
    It reflects our commitment to article VI of the Nuclear Non-Proliferation Treaty. UN وتعكس التزامنا بالمادة السادسة من معاهدة عدم الانتشار النووي.
    Working paper submitted by Iraq: Article IV of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons: nuclear disarmament UN المادة السادسة من معاهدة عدم الانتشار: نزع السلاح النووي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد