You don't want to shine under those big, bright lights. | Open Subtitles | لا أودّ أن أضوي تحت هذه الأضوية الضخمة الساطعة. |
That's why we so appreciated the British wearing bright red coats. | Open Subtitles | لهذا السبب نحن نقدر للبريطانيين أنهم لبسوا المعاطف الحمراء الساطعة |
In the meantime, the airport authorities use special measures, including siren sounds and bright lights, to scare away dogs. | UN | وفي أثناء ذلك، تستخدم سلطات المطار تدابير خاصة منها أصوات الصفارات والأضواء الساطعة لتخويف الكلاب. |
There are, of course, some shining examples of progress. | UN | هناك، بطبيعة الحال، بعض الأمثلة الساطعة على التقدم. |
It is therefore a matter of great disappointment that the Security Council has preferred not to address this glaring reality. | UN | ولذلك كان من دواعي خيبة اﻷمل الشديدة أن يفضل مجلس اﻷمن عدم طرق هذه الحقيقة الساطعة. |
♪ Whose broad stripes and bright stars ♪ | Open Subtitles | ♪ ذي التقليمات الواسعة و النجوم الساطعة ♪ |
These arms are occupied by particularly bright stars. | Open Subtitles | هذه الاذرع تعمل بواسطة النجوم الساطعة خاصة |
They'll never see your white flare against the bright blue sky. | Open Subtitles | لن يروا شعلتك البيضاء .في السماء الزرقاء الساطعة |
But bright lights tend to cast long shadows. | Open Subtitles | لاكن الأضواء الساطعة تميل لتلقلي الظلال الطويلة |
It's about the one acetylene torch, white, bright truth that burns in the heart of every man in this country. | Open Subtitles | وحول مشعل الأسيتيلين، الحقيقة البيضاء الساطعة التي تحترق في قلب كل رجل في هذه البلاد. |
Yeah, I guess there have been a few dull bright spots here and there. | Open Subtitles | صحيح اعتقد بأن هناك بعض النقاط الساطعة هنا و هناك |
Loud noises, bright lights can be especially difficult for someone like your son. | Open Subtitles | الضوضاء الصاخبة، الأضواء الساطعة يمكن أن تكون صعبة بشكل إستثنائي لشخص مثل ابنكِ. |
If loud noises and bright lights bother him, he needs more of it, not less. | Open Subtitles | إذا الضوضاء الصاخبة والاضواء الساطعة تزعجه، فيحتاج لمزيد منها ولا قليل منها. |
Yet our small group is like a village, far from the bright lights of the big city. | Open Subtitles | ولكن مجموعتنا الصغيرة تبدو كقرية بعيدة عن الأضواء الساطعة للمدينة الكبيرة |
bright lights, temperature, new smells. | Open Subtitles | ،الأضواء الساطعة درجة الحرارة، الروائح الجديدة |
So high on the smell of Neil's urine, we headed for the bright lights of London. | Open Subtitles | إذا وبرائحة بول نيل التي أسكرتنا, توجهنا إلى أضواء لندن الساطعة |
So these shining examples of the human spirit can survive? | Open Subtitles | إذن هذه الأمثلة الساطعة للروح البشرية يمكن أن تبقى على قيد الحياة؟ |
If you don't lay off, I will punch your shining teeth through the back of your skull. | Open Subtitles | إذا لم تتوقف، فسأضرب بشدة أسنانك الساطعة من خلال الجزء الخلفي لجمجمتك |
We urge the States that use subsidies to take urgent steps to eliminate them, especially in view of the glaring evidence of their perverse nature. | UN | ونحض الدول التي تستخدم الإعانات على اتخاذ خطوات عاجلة لإلغائها، خاصة في ضوء الأدلة الساطعة على طابعها الضار. |
Germany, with its cold and oppressive rain stands in stark contrast to Vegas' glaring sunshine. | Open Subtitles | ألمانيا، مع البرد والمطر في القمعي يقف في تناقض صارخ مع أشعة الشمس الساطعة فيغاس. |
Between the cold weather and these flashing yellow lights, | Open Subtitles | بين الطقس البارد و هذه الأضواء الساطعة الصفراء، |
Officer Rivera... has the county been replacing the dimmer, orange incandescent streetlights on that road with the brighter L.E.D. lights, which would mean that the night of the accident, in the hundred yards preceding the bend in the road, the judge | Open Subtitles | حضرة الضابط ريفيرا هل قامت المقاطعة باستبدال إضاءة الطريق البرتقالية الساطعة الأكثر خفوتًا |