The courier only spewed As he approached the glass doors. | Open Subtitles | كلاّ، تقيأ الساعي فقط حين اقترب من زجاج البوابة. |
See what they can tell us about the murdered courier. | Open Subtitles | فلتروا ما الذي يُمكن أن يٌخبرونا به بشأن الساعي المقتول |
At 42 minutes and 11 seconds in, the courier gets up to go. | Open Subtitles | في الدقيقة 42 والثانية 11 ، نهض الساعي ليذهب |
I want every available man ready. We're going after the Seeker. | Open Subtitles | أريد كل رجلٍ متوفر بأن يكون جاهز سنقوم بمطاردة الساعي |
Besides, the Seeker's on our side. He's fighting for us. | Open Subtitles | بالإضافة إلى، أن الساعي إلى جانبنا إنه يحارب لأجلنا |
This was two weeks before the messenger was murdered. | Open Subtitles | هذه كانت قبل اسبوعين قبل جريمة قتل الساعي. |
All right, let's split up into teams, try and track down each tattoo clue until we find this courier. | Open Subtitles | حسناً ، دعونا ننقسم إلى فرق لنُحاول تعقب كل قرينة مُتعلقة بوشم حتى نتمكن من إيجاد ذلك الساعي |
I think she is the courier between Thomas Shaw and the reporter. | Open Subtitles | واعتقد انها الساعي بين توماس شو وبين مخبره |
I've seen nothing that looks like contact between the courier and Thomas Shaw. | Open Subtitles | لم اشاهد اي اتصال . بين الساعي وتوماس شو |
We can't do both. ♪ ♪ The courier didn't know Python's location, but he delivered a shipment to this guy called Asher, at this address. | Open Subtitles | لا يمكننا القيام بالأمرين معاً الساعي لا يعرف موقع |
Because the courier would back the truck up to the garage | Open Subtitles | كانت تظن أنهم على علاقة لأن الساعي كان يضع شاحنته بالمرآب |
The seller hired the courier to make the exchange. The last time we attempted to intercept him... | Open Subtitles | البائع أستأجر الساعي ليقوم بإجرائات التبادل |
Encountered the courier in an opium den in cairo. | Open Subtitles | واجهوا الساعي في عرين الأفيون في القاهرة |
named after the original courier who delivered the crates of gold bars. | Open Subtitles | سُميت على اسم الساعي الأصلي الذي سلم صناديق السبائك الذهبية. |
We got to get you guys in position on those escalators before the courier gets there. | Open Subtitles | يجب ان تصلوا يا رفاق في اماكنكم على تلك السلالم المتحركة قبل ان يصل الساعي هناك |
The guy who was running the grow-op, and then we found parts of what must have been his courier. | Open Subtitles | الرجل الذي كان يُدير ،عملية الانبات ومن ثم وجدنا أجزاء من الساعي الخاص به |
My sister gave her life to make sure that I got here, to make sure that I put the Book in the Seeker's hands, | Open Subtitles | أختي ضحت بحياتها لتتأكد بأني أصل إلى هنا لتتأكد بأن أضع الكتاب في يدين الساعي وهو يصطاد الديدان؟ |
A Seeker is a hero who arises in a time of trouble and suffering, and seeks out evil and fights it wherever he can. | Open Subtitles | الساعي هو بطلٌ يظهر في المحن والمعاناة ويدحض الشر ويحاربه بما أوتي من قوة |
And if a Seeker should arise, to protect him with her life. | Open Subtitles | وإن كان يجب على الساعي الظهور لحمايته مع حياته |
Maybe this Seeker you're looking for knows this language, but... I don't. | Open Subtitles | حسناً، لربما هذا الساعي الذي تبحثون عنه يعرف هذه اللغة، لكن... |
Why is a messenger delivering you an envelope full of cash? | Open Subtitles | لماذا الساعي سلمك ظرف مليء بالمال النقدي؟ |
You're the errand boy from Im Sang Ju Trade, right? | Open Subtitles | إنت الساعي من إيم سانغ جو للتجارة اليس كذلك؟ |
Furthermore, a person seeking to be registered as an agent must submit to the Governor a copy of a written agreement between itself and the provider for which it will act as an agent. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يتعين على الشخص الساعي للتسجيل بوصفه وكيلا أن يقدم إلى حاكم المصرف المركزي نسخة من الاتفاق المكتوب بينه وبين مقدم الخدمات الذي سيكون وكيلا عنه. |
African countries, for example, noted that resource-seeking FDI might be used to begin processing of natural-resource-based products. | UN | وقد لاحظت البلدان الأفريقية، على سبيل المثال، أنه يمكن استخدام الاستثمار الأجنبي المباشر الساعي إلى الموارد الطبيعية للبدء في تجهيز المنتجات القائمة على الموارد الطبيعية. |
It is crucial to ensure fair and equitable terms of accession commensurate with the acceding country's trade, financial and development needs, and provision of increased support in all stages of the accession negotiations. | UN | ومن الأهمية بمكان ضمان شروط انضمام منصفة وعادلة، بما يتناسب مع الاحتياجات التجارية والمالية والإنمائية للبلد الساعي إلى لانضمام، وضمان توفير قدر متزايد من الدعم في جميع مراحل مفاوضات الانضمام. |