ويكيبيديا

    "السبب نفسه" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • same reason
        
    • very reason
        
    It's the same reason that I wanna marry you. Open Subtitles إنّه السبب نفسه الذي يجعلني أُود الزواج منك
    Is the same reason you've been chained to a desk Bad ticker. Open Subtitles هو السبب نفسه الذي جعلك مكبلاً خلف مكتب كل هذه السنين
    For the same reason, article 24 states that it does not deal with matters dealt with elsewhere in the draft Convention. UN ولهذا السبب نفسه تنص المادة 24 على أنها لا تتناول المسائل المسواة في مواضع أخرى من مشروع الاتفاقية.
    But for that very reason, we cannot forsake the necessity of discussing the concept in a comprehensive and all-inclusive manner, without any imposed constraints. UN ولكن لذلك السبب نفسه لا يمكننا أن نتجاهل ضرورة مناقشة المفهوم بطريقة شاملة وجامعة، من دون فرض أي قيود.
    Secondly, with regard to points of order, I raised my flag yesterday for that very reason to ask for clarification. UN ثانيا، فيما يتعلق بنقط النظام، رفعت باﻷمس اللوحة التي تحمل اسم بلدي لهذا السبب نفسه ﻷطلب التوضيح.
    It is also for the same reason that we support the Taiwanese people's right for representation before the United Nations. UN ولهذا السبب نفسه أيضا نؤيد شعب تايوان في أن يكون ممثلا لدى الأمم المتحدة.
    The same reason does not necessarily apply when the international responsibility of the organization is invoked with regard to a wrongful act. UN ولا ينطبق السبب نفسه بالضرورة عند الاحتجاج بالمسؤولية الدولية للمنظمة فيما يتعلق بعمل غير مشروع.
    Of course that's the same reason that spies live in fear of the day... they accidentally accuse one of the good guys... of being a good guy. Open Subtitles بالطبع ذلك السبب نفسه بأن الجواسيس تعيش جمال اليوم بانهم يتهمون يوماَ بأنهم أخيار
    I mean, I get it-- it's the same reason that I kept Dad's computer a secret from you. Open Subtitles أنا افهم ذلك أنه السبب نفسه الذي جعلني أبقي كمبيوتر أبي سرا عنك
    For that same reason I must however, once again, express my Government's regret that the Conference on Disarmament still has not succeeded in settling the question of the expansion of its membership and I hope that it will be able to do so in the very near future. UN ومع هذا، ولهذا السبب نفسه يجب أن أعرب مرة أخرى عن أسف حكومة بلدي ﻷن مؤتمر نزع السلاح لم ينجح في تسوية مسألة توسيع عضويته، وآمل أن يتمكن من القيام بذلك في المستقبل القريب جدا.
    It is for this same reason that Endeavour Forum promotes breastfeeding, which aids speech and brain development in the infant and reduces the risk of breast cancer in the mother. UN ولهذا السبب نفسه يشجع منتدى المسعى الرضاعة الطبيعية التي تساعد على تعلم الكلام وتنمية العقل في الأطفال وتقلل من احتمالات إصابة الأمهات بسرطان الثدي.
    It's the same reason Einstein failed math. Open Subtitles لهذا السبب نفسه إينشتاين رسب بالرياضيات
    same reason a good player hides his "tells." Open Subtitles السبب نفسه a لاعب جيد يَختفي "له يُخبرُ."
    same reason these guys fired him in'82. Open Subtitles السبب نفسه هؤلاء رجالِ طَردَه في ' 82.
    For the same reason he knocked over the Andersons' fountain, pulled down the Garcias' basketball hoop and spray-painted the Schwarzes' trash cans. Open Subtitles السبب نفسه الذي دفعه لإسقاط نافورة آل (آندرسن) وإنزاله سلّة آل (غارسيا) ورشّه سلاّت قمامة آل (شوارز) بالطلاء، لأنّه نذل
    - Wonder why we weren't invited. - same reason we weren't invited to the rest. Open Subtitles أتسائل لِماذا نحن لَمْ نُدْعَ - السبب نفسه نحن لَمْ نُدْعَ مع البقية -
    For the same reason (see article 53), the concept of " proportionality " contained in article 52 requires clarification in each specific case by the party applying the law. UN لهذا السبب نفسه (انظر المادة 53)، ينبغي توضيح مفهوم " التناسب " الوارد في المادة 52 في كل حالة على حدة.
    For this very reason its composition must reflect the growing membership of the United Nations. UN ولهذا السبب نفسه فإن تشكيله يجب أن يعبر عن العضوية المتزايدة في اﻷمم المتحدة.
    General Assembly resolution 47/213 on the budget outline had not included an estimate for inflation in the biennium 1994-1995 for that very reason. UN ولم يتضمن قرار الجمعية العامة ٤٧/٢١٣ المتعلق بمخطط الميزانية تقديرا للتضخم في فترة السنتين ١٩٩٤ - ١٩٩٥ لهذا السبب نفسه.
    For that very reason, we should delay no longer in commencing a serious debate of these issues. UN ولهذا السبب نفسه علينا ألا نتأخر أكثر من ذلك في البدء في إجراء مناقشة جادة حول هذه المسائل .
    This is the very reason they bonded so quickly. Open Subtitles هذا هو السبب نفسه انهم تصادقوا بسرعة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد