ويكيبيديا

    "السبعة المتبقية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • remaining seven
        
    • seven remaining
        
    Two of the remaining seven were prepared 9 months, and one 11 months, after the start of the biennium. UN وأعد اثنان من السبعة المتبقية بعد ٩ أشهر و ١١ شهر من بداية فترة السنتين.
    A short description of activities to be undertaken during the remaining seven months of the year 2003 is accompanied by an estimate of expenditures. UN ويرد وصف موجز للأنشطة المزمع الاضطلاع بها خلال الشهور السبعة المتبقية من عام 2003 مصحوباً بتقدير للنفقات.
    A short description of activities to be undertaken during the remaining seven months of the year 2003 is accompanied by an estimate of expenditures. UN ويرد وصف موجز للأنشطة التي سيتم الاضطلاع بها خلال الشهور السبعة المتبقية من عام 2003 مصحوباً بتقدير للنفقات.
    The remaining seven international instruments related to the prevention and suppression of international terrorism are being reviewed by the Office of the Attorney General. UN يجري استعراض الصكوك الدولية السبعة المتبقية المتصلة بمنع وقمع الإرهاب الدولي، بواسطة مكتب النائب العام.
    The Advisory Committee trusts that the Secretary-General will ensure the timely submission of all insurance claims in order to expedite reimbursement from insurance companies, as well as the installation of kitchens in the seven remaining team sites. UN واللجنة الاستشارية واثقة من أن الأمين العام سيكفل أن تُقدّم جميع مطالبات التأمين في أوانها من أجل التعجيل بسدادها من شركات التأمين، وكذلك تركيب مطابخ في مواقع الأفرقة السبعة المتبقية.
    21 out of 28 European Union member States; he hoped that the remaining seven European Union countries would consider making a declaration. UN وأعرب عن أمله في أن تنظر دول الاتحاد الأوروبي السبعة المتبقية في إصدار إعلانات.
    As indicated in paragraph 12 above, the Mission intends to install new hard-wall kitchens at the remaining seven team sites during the current budget period. UN وعلى نحو ما ذُكر في الفقرة 12 أعلاه، تعتزم البعثة طلب تركيب مطابخ جديدة ذات جدران صلبة في مواقع الأفرقة السبعة المتبقية خلال فترة الميزانية الحالية.
    The remaining seven contracts will be completed by December 2014. UN أما العقود السبعة المتبقية فسيكتمل تنفيذها بحلول كانون الأول/ديسمبر 2014.
    The remaining seven are the Central African Republic, Kenya, Mozambique, the Republic of the Congo, South Africa, the United Republic of Tanzania and Zambia. UN أما البلدان السبعة المتبقية فهي جمهورية أفريقيا الوسطى وجمهورية تنـزانيا المتحدة وجنوب أفريقيا وزامبيا والكونغو وكينيا وموزامبيق.
    37. The remaining seven fixed programme lines have been reviewed to determine how they would best be classified. UN 37 - وجرى استعراض البنود البرنامجية الثابتة السبعة المتبقية لتحديد كيفية تصنيفها على أفضل وجه.
    One report referred to shots allegedly fired inside the buffer strip, and the remaining seven related to the presence of Frente Polisario soldiers and vehicles, also inside the buffer strip. UN وأشار أحد التقارير إلى أعيرة نارية يزعم أنها أُطلقت داخل القطاع العازل وكانت الانتهاكات السبعة المتبقية تتصل بوجود جنود ومركبات جبهة البوليساريو داخل القطاع العازل أيضا.
    The remaining seven are holed up in the prison, waiting for us. Open Subtitles السبعة المتبقية في السجن، في انتظارنا.
    Reducing the number of hungry people by 500 million in the remaining seven years to 2015 would require an enormous global effort to make food accessible to the most vulnerable and help small producers increase their output and earnings. UN وسيتطلب خفض عدد الجائعين بمقدار 500 مليون شخص خلال الأعوام السبعة المتبقية حتى عام 2015، وبذل جهد عالمي عظيم من أجل إتاحة إمكانية الحصول على الغذاء للفئات الأشد ضعفا ومساعدة صغار المنتجين على رفع معدلات إنتاجهم وزيادة دخلهم.
    The criticisms point out that gender equality is more than a mere single goal in itself and that it must be recognized as essential to the achievement of all the remaining seven goals. UN وتشير هذه الانتقادات إلى أن المساواة بين الجنسين هي أكثر من مجرد هدف واحد في حد ذاتها وأنه يجب الاعتراف بها باعتبارها عاملاً أساسياً بالنسبة لتحقيق جميع الأهداف السبعة المتبقية().
    In the remaining seven countries (Antigua and Barbuda, Costa Rica, Ecuador, Haiti, Jamaica, Paraguay and Venezuela), per capita GDP lost ground. UN وفي البلدان السبعة المتبقية )إكوادور، أنتيغوا وبربودا، باراغواي، جامايكا، فنزويلا، كوستاريكا، وهايتي( انخفض نصيب الفرد من الناتج المحلي اﻹجمالي.
    The CTC would appreciate receiving a report concerning the progress recorded by The Bahamas towards becoming a party to the remaining seven international instruments related to the Prevention and Suppression of International Terrorists. UN 1-10 ستغدو لجنة مكافحة الإرهاب ممتنة إذا تلقت تقريرا عما حققته جزر البهاما من تقدم تجاه الانضمام إلى الصكوك الدولية السبعة المتبقية ذات الصلة بمنع وقمع الإرهاب الدولي.
    b/ The remaining seven seats are to be filled by the General Assembly at its forty-ninth session. UN نيكاراغوا هولندا )ب( سوف تمﻷ الجمعية العامة المقاعد السبعة المتبقية في دورتها التاسعة واﻷربعين.
    It is therefore proposed to reclassify seven existing positions from the P-5 to the D-1 level, the incumbents of which will perform the functions of heads of regional offices in the remaining seven regional offices. UN لذا يقترح إعادة تصنيف سبع وظائف قائمة بالرتبة ف-5 وترفيعها إلى الرتبة مد-1، وسيتولى شاغلو هذه الوظائف أداء مهام رؤساء المكاتب الإقليمية في المكاتب الإقليمية السبعة المتبقية.
    The Board recommended that the Administration expedite the development of the remaining seven modules and the associated procurement strategy for enabling capacity ( para. 195). UN وأوصى المجلس بالتعجيل بوضع النماذج السبعة المتبقية واستراتيجية الشراء المرتبطة بها لإتاحة القدرة التمكينية (الفقرة 195).
    Today, our Organization renews its appeal to the seven remaining countries to join the Convention as a means not only of enhancing their own national security but also as an affirmation of their commitment to global peace and security. UN واليوم، تجدد منظمتنا مناشدتها للبلدان السبعة المتبقية لكي تنضم إلى الاتفاقية لا لكونها وسيلة لتعزيز أمنها الوطني فحسب، بل أيضا بوصفها تأكيدا لالتزامها بالسلم والأمن العالميين.
    2. With respect to what have been called high-level decision papers, this subject was one of the seven remaining issues identified by the Special Commission early in 1997. UN ٢ - فيما يتعلق بما دعي أوراق القرارات المتخذة على مستوى عال، إن هذا الموضوع كان من ضمن المواضيع السبعة المتبقية المحددة من قِبل اللجنة في مطلع عام ١٩٩٧.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد