In that context, the technical examination of possible adjustments to the seven existing categories of the Register included, in some cases, consideration of weapon systems falling within the broad spectrum of small arms and light weapons, which have received a greater focus of attention in Africa in recent years. | UN | وقد أجري، في هذا الصدد، بحث تقني في التعديلات التي يمكن إدخالها على الفئات السبع الحالية للسجل، وشمل هذا البحث، في بعض الحالات، النظر في نظم الأسلحة التي تندرج في الطائفة الواسعة للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة التي زاد الاهتمام بها في أفريقيا في السنوات الأخيرة. |
3. At its eighty-eighth session, the Human Rights Committee discussed the idea of creating a single human rights treaty body that would replace the seven existing treaty bodies. | UN | 3 - وناقشت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان، في دورتها الثامنة والثمانين، فكرة إنشاء هيئة وحيدة لمعاهدات حقوق الإنسان تحل محل الهيئات السبع الحالية. |
27A.17 The requirements for salaries and common staff costs are estimated at $1,601,500, which would provide for the continuation of seven existing posts. | UN | ٢٧ ألف - ٧١ تقدر الاحتياجات اللازمة للمرتبات وتكاليف الموظفين العامة بمبلغ ٥٠٠ ٦٠١ ١ دولار لتغطية تكاليف استمرار الوظائف السبع الحالية. |
Previous groups of governmental experts in 1994, 1997 and 2000 discussed improvements to the Register by such means as expanding its scope to include not just transfers, but also military holdings and procurement through national production and adjusting the existing seven categories. | UN | فلقد ناقشت أفرقة خبراء حكومية سابقة في الأعوام 1994 و 1997 و 2000 إجراء التحسينات على السجل من خلال وسائل مثل توسيع نطاقه حتى يشمل ليس مجرد عمليات النقل، بل أيضا المقتنيات العسكرية والمشتريات من خلال الإنتاج الوطني، وتعديل الفئات السبع الحالية. |
These delegations advocated much wider scope, going beyond the present seven categories of the Register, which would include all categories and types of arms, in particular, weapons of mass destruction and their means of delivery, arms maintained in stocks or in storage and weapons undergoing research, development, testing or evaluation. | UN | ودعت الى اﻷخذ بمجال أوسع كثيرا، يتجاوز الفئات السبع الحالية للسجل، ويشمل جميع فئات وأنواع اﻷسلحة، وخاصة أسلحة التدمير الشامل ووسائل نقلها، المحتفظ بها في مخزونات أو في المخازن فضلا عن اﻷسلحة التي تخضع للبحث أو التطوير أو الاختبار أو التقييم. |
It considered that the ability to track the current seven grades of the Professional and higher categories in the proposed broad-banded model was an essential feature in maintaining the common system. | UN | ورأت أن القدرة على تتبع الرتب السبع الحالية في الفئة الفنية والفئات العليا في نموذج النطاقات الواسعة المقترح عنصر أساسي في الحفاظ على النظام الموحد. |
27A.17 The requirements for salaries and common staff costs are estimated at $1,601,500, which would provide for the continuation of seven existing posts. | UN | ٧٢ ألف - ٧١ تقدر الاحتياجات اللازمة للمرتبات وتكاليف الموظفين العامة بمبلغ ٠٠٥ ١٠٦ ١ دولار لتغطية تكاليف استمرار الوظائف السبع الحالية. |
In that regard, the discussion of technical adjustments to the seven existing categories of the Register included, in some cases, consideration of weapon systems falling within the broad spectrum of small arms and light weapons, which have received a greater focus of attention in recent years in Africa. | UN | وفي هذا الصدد، شملت مناقشة التعديلات التقنية التي يمكن إدخالها على الفئات السبع الحالية للسجل، في بعض الحالات، النظر في منظومات الأسلحة التي تندرج تحت الطائفة الواسعة للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة التي زاد الاهتمام بها في أفريقيا في السنوات الأخيرة. |
11.27 The amount of $2,106,400, reflecting an increase of $53,200, provides for the continuation of the seven existing posts and related non-post requirements. | UN | 11-27 يغطي مبلغ 400 106 2 دولار، وهو يمثل زيادة قدرها 200 53 دولار، تكلفة استمرار الوظائف السبع الحالية والاحتياجات ذات الصلة غير المتعلقة بالوظائف. |
The Human Rights Committee welcomes with interest the concept paper prepared by the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights concerning the idea of creating a standing unified human rights treaty body, which would replace the seven existing treaty bodies. | UN | ترحب اللجنة المعنية بحقوق الإنسان باهتمام وتقدير ب " ورقة المفاهيم " المقدمة من المفوضة السامية لحقوق الإنسان والتي تعرض فكرة إنشاء هيئة دائمة موحدة للمعاهدات تعنى بحقوق الإنسان وتحل محل هيئات المعاهدات السبع الحالية. |
The Human Rights Committee welcomes with interest the concept paper prepared by the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights concerning the idea of creating a standing unified human rights treaty body, which would replace the seven existing treaty bodies. | UN | ترحب اللجنة المعنية بحقوق الإنسان باهتمام وتقدير ب " ورقة المفاهيم " المقدمة من المفوضة السامية لحقوق الإنسان والتي تعرض فكرة إنشاء هيئة دائمة موحدة للمعاهدات تعنى بحقوق الإنسان وتحل محل هيئات المعاهدات السبع الحالية. |
145. The Advisory Committee notes that it is proposed to reclassify the seven existing positions for the Heads of the regional offices from the P-5 to the D-1 level, in view of the expectation that their duties and responsibilities will increase along with the number of provincial offices; the position of Head of the Kandahar office already being authorized at the D-1 level. | UN | 145 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أنه يقترح إعادة تصنيف الوظائف السبع الحالية لرؤساء المكاتب الإقليمية من الرتبة ف-5 إلى الرتبة مد-1، وذلك في ضوء التوقعات المتعلقة بتزايد واجباتهم ومسؤولياتهم إلى جانب تزايد عدد مكاتب المقاطعات؛ وقد أذن فعلا بتصنيف وظيفة لرئيس مكتب قندهار برتبة مد-1. |
145. The Advisory Committee notes that it is proposed to reclassify the seven existing positions for the Heads of the regional offices from the P-5 to the D-1 level, in view of the expectation that their duties and responsibilities will increase along with the number of provincial offices; the position of Head of the Kandahar office already being authorized at the D-1 level. | UN | 145 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أنه يُقترح إعادة تصنيف الوظائف السبع الحالية لرؤساء المكاتب الإقليمية من الرتبة ف-5 إلى الرتبة مد-1، وذلك في ضوء التوقعات المتعلقة بتزايد واجباتهم ومسؤولياتهم إلى جانب تزايد عدد مكاتب المقاطعات؛ وقد أُذن فعلا بتصنيف وظيفة رئيس مكتب قندهار في الرتبة مد-1. |
2. During the reporting period, proceedings before the Court continued in the seven existing situations: Uganda, the Democratic Republic of the Congo, Darfur (the Sudan), the Central African Republic, Kenya, Libya and Côte d'Ivoire. | UN | 2 - خلال الفترة المشمولة بالتقرير، استمرت الإجراءات بشأن الحالات السبع الحالية المعروضة على المحكمة وهي: أوغندا، وجمهورية الكونغو الديمقراطية، ودارفور (السودان)، وجمهورية أفريقيا الوسطى، وكينيا، وليبيا، وكوت ديفوار. |
13. The Group was able to reach agreement on technical adjustments to two of the seven existing categories of the Register, namely, the inclusion on an exceptional basis of, Man-Portable Air-Defence Systems (MANPADS) in category VII under " missiles and missile-launchers " ; and the lowering of the reporting threshold of large-calibre artillery systems from 100 mm to 75 mm in category III of the Register. | UN | 13 - واستطاع الفريق أن يتوصل إلى اتفاق بشأن إدخال تعديلات تقنية على فئتين من الفئات السبع الحالية التي يغطيها السجل، هما القيام على أساس استثنائي بإدراج منظومات الدفاع الجوي المحمولة في الفئة السابعة تحت " القذائف ونُظُم إطلاق القذائف " ؛ وتخفيض حد الإبلاغ بالنسبة لمنظومات المدفعية الكبيرة العيار من 100 ملم إلى 75 ملم في الفئة الثالثة من السجل. |
13. Given that the existing seven treaty bodies had a combined membership of 115 and that other human rights treaties would likely be drafted in the future, drastic long-term reform was needed to maximize the efficiency of the current system. | UN | 13- وفي نهاية حديثه قال إن الهيئات التعاهدية السبع الحالية تضم 115 عضوا، وأنه من المرجح أن تتم صياغة معاهدات جديدة لحقوق الإنسان في المستقبل، ولذا لابد من إصلاح جذري طويل الأجل لتعظيم كفاءة النظام الحالي. |
These would provide for the continuation of the existing seven staff ($997,300); official travel ($82,600); and logistical support, including communications, transportation and miscellaneous supplies and services ($273,400). | UN | وسيغطي هذا المبلغ تكاليف الوظائف السبع الحالية (300 997 دولار)؛ والسفر للأغراض الرسمية (600 82 دولار)، والدعم السوقي، بما في ذلك الاتصالات والنقل واللوازم المختلفة والخدمات (400 273 دولار). |
16. The Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights continued to develop the proposal to create a unified standing treaty body to replace the currently existing seven human rights treaty bodies, as suggested in the Plan of Action of May 2005 (see A/59/2005/Add.3, annex). | UN | 16 - وواصلت مفوضية حقوق الإنسان إعداد المقترح الداعي إلى تشكيل هيئة دائمة موحدة تضم جميع الهيئات المنشأة بموجب معاهدات لتحل محل الهيئات السبع الحالية المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان، وذلك على النحو المقترح في خطة العمل الصادرة في أيار/مايو 2005 (انظر A/59/2005/Add.3). |
We urge all member States to report to the Register, to provide all appropriate information concerning the present seven categories of conventional weapons and to provide useful background information on military holdings and procurement through national production. | UN | ونحن نحث جميع الدول اﻷعضاء على أن تقدم تقارير إلى السجل، وأن توفر جميع المعلومات الملائمة بشأن الفئات السبع الحالية من اﻷسلحة التقليدية وأن تتيح المعلومات اﻷساسية المفيدة بشأن الحيازات والمشتريات العسكرية من خلال الانتاج الوطني. |
A number of delegations were of the view that universal participation in the Register could best be promoted by its rapid expansion to include all types of advanced arms rather than by maintaining the present seven categories of conventional arms which, alone, do not satisfy the security concerns of many countries as testified to by the limited participation in the Register during its first two years of operation. | UN | وأعربت وفود أخرى عن رأي مفاده أن المشاركة العالمية في السجل يمكن النهوض بها على أفضل وجه من خلال التوسيع السريع بحيث تشمل كافة أنواع اﻷسلحة المتقدمة بدلا من اﻹبقاء على فئات اﻷسلحة التقليدية السبع الحالية التي لا تلبي وحدها الاهتمامات اﻷمنية للعديد من البلدان مثلما يشهد على ذلك الاشتراك المحدود في السجل خلال السنتين اﻷوليين من تشغيله. |
The current seven staff positions were insufficient to cope with the proposed expansion and 31 additional posts were therefore being requested to reflect the expanded role of UNPOS in the political, disarmament, demobilization and human rights areas. | UN | ومضت تقول إن الوظائف السبع الحالية غير كافية لمواجهة التمديد المقترح، ولذلك تُطلب 31 وظيفة إضافية للوفاء بدور المكتب السياسي الموسع في المجال السياسي ومجالات نزع السلاح والتسريح وحقوق الإنسان. |
11.27 The amount of $2,401,100 provides for the continuation of seven posts and related non-post requirements. | UN | 11-27 يغطي المبلغ 100 401 2 تكاليف الاحتفاظ بالوظائف السبع الحالية والاحتياجات ذات الصلة غير المتعلقة بالوظائف. |