ويكيبيديا

    "السبع المتبقية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • remaining seven
        
    • seven remaining
        
    The remaining seven recommendations are in varying stages of implementation. UN وتوجد التوصيات السبع المتبقية في مراحل متفاوتة من التنفيذ.
    No prima facie cases of retaliation were found for the remaining seven cases. UN ولم ير وجاهة في الدعاوى المتعلقة بالحالات السبع المتبقية.
    The remaining seven countries provided use numbers below the MIT range. UN وقدمت البلدان السبع المتبقية أرقام استخدام تقل عن نطاق مجموعة الأدوات.
    There was a sharp fall after that for the remaining seven Member States listed in table 7. UN وسُجل انخفاض حاد بعد ذلك لدى الدول الأعضاء السبع المتبقية الواردة في الجدول 7.
    87. The annex to the present report provides the compilation of responses received from the seven remaining organizations to which the questionnaire was sent, namely ILO, IMO, IFAD, UNICEF, UNIDO, WFP and UNAIDS. UN 87 - ويرد في مرفق هذا التقرير تجميع للردود الواردة من المنظمات السبع المتبقية التي أرسل إليها الاستبيان، وهي منظمة العمل الدولية، والمنظمة البحرية الدولية، والصندوق الدولي للتنمية الزراعية، واليونيسيف، واليونيدو وبرنامج الأغذية العالمي، وبرنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    Only five States have some of the required measures in place for the effective screening of travellers, while the remaining seven have not provided sufficient information to permit an assessment. UN وهناك خمس دول فقط تطبق بعض التدابير المطلوبة للتدقيق في هويات المسافرين على نحو فعال، فيما لم تقدم الدول السبع المتبقية القدر الكافي من المعلومات لإجراء تقييم.
    The Department of Peacekeeping Operations Police Division is also in the process of reviewing preliminary offers from several African countries to identify the remaining seven formed police units. UN كما أن شعبة الشرطة التابعة لإدارة عمليات حفظ السلام بصدد استعراض ما قدمته عدة بلدان أفريقية من عروض أولية لاختيار وحدات الشرطة المشكلة السبع المتبقية.
    There was a sharp fall after that for the remaining seven Member States listed in table 8. UN وسجل انخفاض حاد بعد ذلك لدى الدول الأعضاء السبع المتبقية الواردة في الجدول 8.
    Malaysia was a State party to five of the twelve international conventions and protocols on counter-terrorism, and was in the process of acceding to the remaining seven. UN وماليزيا دولة طرف في خمس اتفاقيات وبروتوكولات دولية لمكافحة الإرهاب مما مجموعه اثنتا عشرة اتفاقية، كما أنها في سبيل الانضمام إلى الاتفاقيات السبع المتبقية.
    The remaining seven should be signed before the end of 2003. UN وستوقع الاتفاقات السبع المتبقية قبل نهاية عام 2003.
    It is anticipated that the Security Council will extend the mandates of the remaining seven missions on the basis of reports and requests already submitted or to be submitted to it. UN ومن المنتظر أن يمدد مجلس الأمن ولايات البعثات السبع المتبقية استنادا إلى التقارير والطلبات التي قدمت أو ستقدم إليه.
    None of the remaining seven had done so since. UN ومنذئذٍ، لم تقم أي من الوكالات السبع المتبقية بذلك.
    The remaining seven States identified a need for assistance across the board. UN وأشارت الدول السبع المتبقية إلى الحاجة إلى المساعدة عبر الحدود.
    The Conduct and Discipline Team can accommodate the workload with the remaining seven posts. UN وباستطاعة الفريق المعني بالسلوك والانضباط استيعاب عبء العمل بالاعتماد على الوظائف السبع المتبقية.
    With UNMISS support, it has now been completed in Central Equatoria, Lakes and Warrap States, and has commenced simultaneously in the remaining seven States. UN وبدعم من البعثة، اكتملت تلك العملية الآن في ولايات وسط الاستوائية، والبحيرات، وواراب، وبدأت في نفس الوقت في الولايات السبع المتبقية.
    196. The Administration advises that sufficient arrangements are in place to ensure the development of the remaining seven modules in accordance with the Board's recommendation. UN 196 - وتفيد الإدارة باتخاذ ترتيبات كافية لضمان وضع الوحدات النموذجية السبع المتبقية عملاً بتوصية المجلس.
    9.10 The remaining seven posts approved under the Department's programme of work have made a positive impact in the respective subprogrammes: UN 9-10 وأنتجت الوظائف السبع المتبقية المعتمدة في إطار برنامج عمل الإدارة أثراً إيجابياً في البرامج الفرعية المعنية:
    At the same time, there is still a requirement to identify, in collaboration with the African Union, police-contributing countries that have the capability to deploy the remaining seven formed police units. UN وفي الوقت نفسه، ما زالت هناك حاجة إلى القيام، بالتعاون مع الاتحاد الأفريقي، بتحديد البلدان التي لديها القدرة على نشر وحدات الشرطة المشكلة السبع المتبقية من البلدان المساهمة بقوات شرطة.
    The United Nations and the African Union are collaborating to identify police-contributing countries that have the capability to deploy the remaining seven units. UN وتتعاون الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي على تحديد البلدان المساهمة بقوات من الشرطة، التي لديها القدرة على نشر الوحدات السبع المتبقية.
    Now, at the halfway point to the target date, we are well aware of how much needs to be done in the remaining seven years. UN غير أننا الآن، في منتصف المدة حتى التاريخ المستهدف، ندرك تماما حجم العمل الهائل الذي يتعين إنجازه في السنوات السبع المتبقية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد