ويكيبيديا

    "الستة الأخيرة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • last six
        
    • past six
        
    • final six
        
    There has been a demonstrated reduction in registered cases among FDN over the last six months of the reporting period. UN وثمة انخفاض واضح في عدد الحالات المسجلة لقوات الدفاع الوطني خلال الأشهر الستة الأخيرة من الفترة المشمولة بالتقرير.
    I haven't really met anybody in the last six months. Open Subtitles أنا لم القي بأي شخص في الشهور الستة الأخيرة.
    Police have yet to comment on the slaying which is the fourth such body found in the last six weeks. Open Subtitles ولم تعلق الشرطة حتى الآن عن حادثة القتل تلك الذى هو الرابع من نوعه فى الأسابيع الستة الأخيرة
    People of all races and religions in the Middle East have suffered for the past six decades. UN لقد عانت شعوب الشرق الأوسط بكل أعراقها ودياناتها في العقود الستة الأخيرة.
    No action has been taken by the National Transitional Government of Liberia in the past six months. UN ولم تتخذ الحكومة الانتقالية الوطنية لليبريا أي إجراء في الأشهر الستة الأخيرة.
    You see what's been going on here the last six months? Open Subtitles أترين ما الذي يجري هنا في الأشهر الستة الأخيرة ؟
    The process has come a long way in the last six months and must not be allowed to lose steam. UN وقد قطعت العملية شوطا طويلا في الأشهر الستة الأخيرة ويجب عدم السماح بأن تفقد زخمها.
    As a result, in the last six months, noticeable progress has been achieved in the area of public sector reform. UN والنتيجة أن تقدما ملحوظا أحرز في الشهور الستة الأخيرة بمجال إصلاح القطاع العام.
    Brazil, Denmark and the Netherlands have provided support for Sierra Leone in the last six months. UN قدمت البرازيل والدانمرك وهولندا دعمها لسيراليون في الشهور الستة الأخيرة.
    At national level the number of prosecutors and judges serving 100,000 persons keeps increasing during the last six years. UN وعلى المستوى الوطني، ظل عدد المدعين العامين والقضاة الذين يخدمون ٠٠٠ ١٠٠ شخص يتزايد خلال الأعوام الستة الأخيرة.
    The death toll of the last six months has now exceeded 460, mostly among Palestinians. UN وقد تجاوز الآن مجموع الوفيات خلال الشهور الستة الأخيرة 460 شخصا معظمهم من الفلسطينيين.
    In the last six months of 2006, more relief workers were killed than in the previous two years combined. UN وفي الأشهر الستة الأخيرة من عام 2006، تجاوز عدد القتلى من العاملين في مجال الإغاثة عددهم في السنتين السابقتين معاً.
    In terms of the strategic priorities the Mission has made solid progress in the last six months. UN فيما يتعلق بالأولويات الاستراتيجية، حققت البعثة تقدما ثابتا في الأشهر الستة الأخيرة.
    p1 average olive oil production of the last six crop years UN ج1: متوسط إنتاج زيت الزيتون في المواسم الستة الأخيرة
    p1 average olive oil production of the last six olive crop years UN ج1: متوسط إنتاج زيت الزيتون في مواسم الزيتون الستة الأخيرة
    This means that the report covers the last six months of the previous biennium and the first 18 months of the current biennium. UN وهذا يعني أنه يغطي الأشهر الستة الأخيرة من فترة السنتين السابقة والأشهر الثمانية عشر الأولى من فترة السنتين الحالية.
    She noted that within the last six months UNFPA had identified HIV/AIDS focal points in all its country offices. UN وأشارت إلى أن الصندوق حدد في الشهور الستة الأخيرة جهات لتنسيق جهود مكافحة فيروس الإيدز في جميع مكاتبه القطرية.
    The past six months have seen the maintenance of an uneasy peace. UN لكن الأشهر الستة الأخيرة شهدت استمرار حالة سلام مخـتـل.
    The untenable injustice done to the Palestinian people is further proof of the failure of the international order over the past six decades. UN إن الظلم الذي لا يطاق المسلط على الشعب الفلسطيني شهادة تثبت إخفاق وعجز النظام الدول خلال العقود الستة الأخيرة.
    In the past six months, 66 women in the village of Izege, near Walungu, were abducted and raped. UN وخلال الأشهر الستة الأخيرة اختطفت واغتصبت 66 امرأة من قرية إيزيغي قرب والونغو.
    Start with any that have intelligence flags from the past six months. Open Subtitles إفعلي ما بوسعكِ، ابدأي بأي معلومة ذات صلة خلال الأشهر الستة الأخيرة
    The Special Representative said that much remained to be done with regard to resolving outstanding issues in the final six months of the Agreement, and underlined the need for the United Nations and the international community to continue their support for the parties. UN وقال الممثل الخاص إنـه لا يزال يتبقـى الكثير الذي يتعين عمله فيما يتعلق بحل المسائل المعلقة في الأشهر الستة الأخيرة للاتفاق وأكد على الحاجة إلى أن تواصل الأمم المتحدة والمجتمع الدولي دعمهما للطرفين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد