ويكيبيديا

    "الستة المتبقية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • remaining six
        
    • six remaining
        
    Plans are under way to start work on the remaining six. UN وتتجه النية اﻵن إلى بدء العمل على المواقع الستة المتبقية.
    The remaining six requests will be addressed, as resources are available. UN وسيُنظر في الطلبات الستة المتبقية بمجرد توافر الموارد.
    The remaining six requests for training recognition will be addressed when the required resources become available. UN أما الطلبات الستة المتبقية للاعتراف بالتدريب فسوف يتم البتّ فيها عندما تتاح الموارد المطلوبة.
    The six remaining formed police units should have arrived by the end of 2010. UN وينتظر أن يكتمل وصول وحدات الشرطة المشكلة الستة المتبقية بحلول نهاية عام 2010.
    The six remaining motions are at various stages of the procedure. UN أما الطلبات الستة المتبقية فهي الآن في مرحل مختلفة من الإجراءات.
    The remaining six are inadequate to cover the broad scope of each area. UN ولا تكفي الوظائف الستة المتبقية لتغطية النطاق الواسع لكل مجال من المجالات.
    The remaining six are expected to do so within the next year. UN ومن المتوقع أن تعمل الكيانات الستة المتبقية الشيء نفسه في غضون السنة المقبلة.
    Additional funds will be required to provide the remaining six months of stipends to those trainees, as per established practice. UN وستدعو الحاجة إلى مزيد من الأموال لتغطية رواتب الأشهر الستة المتبقية لأولئك المتدربين وفقا للإجراء المتبع.
    The remaining six violations were tracer sightings on the Iraqi side of the demilitarized zone. UN أما الانتهاكات الستة المتبقية فقد شملت مشاهدة أذناب طلقات نارية على الجانب العراقي من المنطقة المجردة من السلاح.
    No progress was observed in the remaining six. UN ولم يلاحظ أي تقدم في البلدان الستة المتبقية.
    It will not be possible to conduct the remaining nine visits within the remaining six months. UN ولن يكون ممكنا تنفيذ الزيارات التسع المتبقية خلال فترة الأشهر الستة المتبقية.
    The Working Group established small informal drafting groups to further the work on the remaining six draft decisions. UN 139- أنشأ الفريق العامل فريقا مصغرا غير رسمي للصياغة لمواصلة العمل بشأن مشاريع القرارات الستة المتبقية.
    The remaining six mosques functioned as prayer rooms and were not registered by the State Commission on Religious Affairs. UN أما المساجد الستة المتبقية فهي غير مسجلة لدى اللجنة المذكورة وتستخدم كمصلَّيات.
    Memorandums for the remaining six countries had not been initiated. UN ولم يُشرَع بعد في مذكرات التفاهم المتعلقة بالبلدان الستة المتبقية.
    The remaining six requests were still being processed. UN بينما يجري البت في الطلبات الستة المتبقية.
    The cost of the remaining six months is calculated at $20 per person per month. UN وبالنسبة لﻷشهر الستة المتبقية حسبت التكلفة على أساس ٢٠ دولارا للفرد شهريا.
    It's better to just wait out the remaining six days. Open Subtitles من الأفضل أن تنتظر فقط الأيام الستة المتبقية
    As a consequence, the Office of the Prosecutor continues to conduct six remaining investigations involving a maximum of 11 suspects. UN بالتالي، تواصل المدعية العامة التحقيقات الستة المتبقية التي تشمل 11 مشتبها فيهم كحد أقصى.
    He urged the Meeting to adopt a fair and reasonable solution to the question of how to deal with the six remaining seats. UN وحث الاجتماع على إيجاد حل عادل ومعقول لمسألة كيفية معالجة المقاعد الستة المتبقية.
    156. The resulting proposed staffing of the six remaining provincial offices would therefore comprise 234 positions. UN 156 - وبذلك يتألف ملاك الموظفين المقترح للمكاتب الستة المتبقية في المقاطعات من 234 وظيفة.
    There being five such regional groups, the Meeting had to find a fair and reasonable way to fill the six remaining seats. UN ولما كان هناك خمس من هذه المجموعات اﻹقليمية، فقد تعين على الاجتماع أن يصل الى وسيلة عادلة ومعقولة لشغل المقاعد الستة المتبقية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد