Plans are under way to start work on the remaining six. | UN | وتتجه النية اﻵن إلى بدء العمل على المواقع الستة المتبقية. |
The remaining six requests will be addressed, as resources are available. | UN | وسيُنظر في الطلبات الستة المتبقية بمجرد توافر الموارد. |
The remaining six requests for training recognition will be addressed when the required resources become available. | UN | أما الطلبات الستة المتبقية للاعتراف بالتدريب فسوف يتم البتّ فيها عندما تتاح الموارد المطلوبة. |
The six remaining formed police units should have arrived by the end of 2010. | UN | وينتظر أن يكتمل وصول وحدات الشرطة المشكلة الستة المتبقية بحلول نهاية عام 2010. |
The six remaining motions are at various stages of the procedure. | UN | أما الطلبات الستة المتبقية فهي الآن في مرحل مختلفة من الإجراءات. |
The remaining six are inadequate to cover the broad scope of each area. | UN | ولا تكفي الوظائف الستة المتبقية لتغطية النطاق الواسع لكل مجال من المجالات. |
The remaining six are expected to do so within the next year. | UN | ومن المتوقع أن تعمل الكيانات الستة المتبقية الشيء نفسه في غضون السنة المقبلة. |
Additional funds will be required to provide the remaining six months of stipends to those trainees, as per established practice. | UN | وستدعو الحاجة إلى مزيد من الأموال لتغطية رواتب الأشهر الستة المتبقية لأولئك المتدربين وفقا للإجراء المتبع. |
The remaining six violations were tracer sightings on the Iraqi side of the demilitarized zone. | UN | أما الانتهاكات الستة المتبقية فقد شملت مشاهدة أذناب طلقات نارية على الجانب العراقي من المنطقة المجردة من السلاح. |
No progress was observed in the remaining six. | UN | ولم يلاحظ أي تقدم في البلدان الستة المتبقية. |
It will not be possible to conduct the remaining nine visits within the remaining six months. | UN | ولن يكون ممكنا تنفيذ الزيارات التسع المتبقية خلال فترة الأشهر الستة المتبقية. |
The Working Group established small informal drafting groups to further the work on the remaining six draft decisions. | UN | 139- أنشأ الفريق العامل فريقا مصغرا غير رسمي للصياغة لمواصلة العمل بشأن مشاريع القرارات الستة المتبقية. |
The remaining six mosques functioned as prayer rooms and were not registered by the State Commission on Religious Affairs. | UN | أما المساجد الستة المتبقية فهي غير مسجلة لدى اللجنة المذكورة وتستخدم كمصلَّيات. |
Memorandums for the remaining six countries had not been initiated. | UN | ولم يُشرَع بعد في مذكرات التفاهم المتعلقة بالبلدان الستة المتبقية. |
The remaining six requests were still being processed. | UN | بينما يجري البت في الطلبات الستة المتبقية. |
The cost of the remaining six months is calculated at $20 per person per month. | UN | وبالنسبة لﻷشهر الستة المتبقية حسبت التكلفة على أساس ٢٠ دولارا للفرد شهريا. |
It's better to just wait out the remaining six days. | Open Subtitles | من الأفضل أن تنتظر فقط الأيام الستة المتبقية |
As a consequence, the Office of the Prosecutor continues to conduct six remaining investigations involving a maximum of 11 suspects. | UN | بالتالي، تواصل المدعية العامة التحقيقات الستة المتبقية التي تشمل 11 مشتبها فيهم كحد أقصى. |
He urged the Meeting to adopt a fair and reasonable solution to the question of how to deal with the six remaining seats. | UN | وحث الاجتماع على إيجاد حل عادل ومعقول لمسألة كيفية معالجة المقاعد الستة المتبقية. |
156. The resulting proposed staffing of the six remaining provincial offices would therefore comprise 234 positions. | UN | 156 - وبذلك يتألف ملاك الموظفين المقترح للمكاتب الستة المتبقية في المقاطعات من 234 وظيفة. |
There being five such regional groups, the Meeting had to find a fair and reasonable way to fill the six remaining seats. | UN | ولما كان هناك خمس من هذه المجموعات اﻹقليمية، فقد تعين على الاجتماع أن يصل الى وسيلة عادلة ومعقولة لشغل المقاعد الستة المتبقية. |