ويكيبيديا

    "السجلات أو" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • records or
        
    • registers or
        
    • registries or
        
    Failing to keep records, keeping false records, or failing to save those records are punishable. UN ويُعاقب على عدم حفظ السجلات أو إمساك سجلات مزورة أو عدم حفظ تلك السجلات.
    Failing to keep records, keeping false records, or failing to save those records are punishable. UN ويُعاقب على عدم إمساك هذه السجلات أو إمساك سجلات مزورة، أو عدم الاحتفاظ بتلك السجلات.
    Romania may delay the handing over of any property, records or documents requested, if it also requires them in connection with pending criminal proceedings. UN وقد تؤخّر رومانيا تسليم أيٍّ من الممتلكات أو السجلات أو الوثائق المطلوبة، إذا كانت هي أيضاً تحتاج إليها في إطار الإجراءات الجنائية العالقة.
    In order to protect the integrity of such registers or notation systems, the Guide adopts a similar position (see recommendation 74, subparagraph (b)). UN ولحماية سلامة تلك السجلات أو نظم التأشير، يعتمد الدليل موقفا مشابها (انظر التوصية 74، الفقرة الفرعية (ب)).
    There was no intent to describe the functioning of all registries or to limit their development. UN وليس هناك اتجاه لشرح طريقة عمل جميع السجلات أو تحديد تطويرها.
    3. The requested State Party may postpone the servicing of property, records or documents whose transmission is requested, if these are required by it for an ongoing criminal procedure. UN 3 - ويجوز للدولة الطرف الموجه إليها الطلب أن تؤجل تسليم الأشياء أو السجلات أو المستندات المطلوب إحالتها متى كانت ضرورية في إطار إجراءات جنائية جارية.
    Moreover, officials of the designated agency or agencies are authorized to inspect consignments declared for export and review, acquire or confiscate records or withholding an export license under this Act. UN :: علاوة على ذلك، يؤذن لموظفي الوكالة أو الوكالات المعيّنة بتفتيش الشحنات المصرح بها للتصدير واستعراض أو احتياز أو مصادرة السجلات أو سحب رخصة تصدير بموجب هذا القانون.
    We can subpoena her records, or you and I can talk. Open Subtitles يمكننا إستدعاء السجلات أو قد نتحدث
    Did she ever say how she knew all of this, all of this incredibly personal information, the details of which could not be readily be found at a hall of records or through an Internet search? Open Subtitles أسبق وأن قالت كيف عرفت كل هذا كل هذه المعلومات الشخصية التي لا تصدّق تفاصيل لا يمكن بسهولة العثور عليها في قاعة السجلات أو من خلال البحث بالاإنترنت؟
    Any property, as well as original records or documents, handed over to the requesting State under this Convention shall be returned to the requested State as soon as possible unless the latter waives its right of return thereof. UN تُعاد الأشياء أو السجلات أو المستندات الأصلية التي كانت قد قدمت إلى الدولة الطرف الطالبة عملا بهذه الاتفاقية إلى الدولة الطرف الموجه إليها الطلب في أقرب وقت ممكن، ما لم تتنازل هذه الدولة الطرف عن هذا الحق.
    2. An obligation to retain documents, records or information in accordance with paragraph 1 does not extend to any information the sole purpose of which is to enable the message to be sent or received. UN ٢ - لا ينسحب الالتزام بالاحتفاظ بالمستندات أو السجلات أو المعلومات وفقا للفقرة ١ على أية معلومات يكون الغرض الوحيد منها هو التمكين من إرسال الرسالة أو استلامها.
    2. An obligation to retain documents, records or information in accordance with paragraph 1 does not extend to any information the sole purpose of which is to enable the message to be sent or received. UN ٢ - لا ينسحب الالتزام بالاحتفاظ بالمستندات أو السجلات أو المعلومات وفقا للفقرة ١ على أية معلومات يكون الغرض الوحيد منها هو التمكين من ارسال الرسالة أو استلامها.
    18. Administrative or judicial tribunals responsible for affording reparations should take into account that records or other tangible evidence may be limited or unavailable. UN ٨١- يجب على المحاكم اﻹدارية أو القضائية المسؤولة عن منح التعويض، أن تأخذ في الاعتبار أن السجلات أو غيرها من اﻷدلة الملموسة قد تكون محدودة أو غير متوفرة.
    51. Mr. Lallah wished it to be clarified whether what was unacceptable was the disclosure of information about opinions held in records or the fact of including such information in records. UN 51 - السيد لالاه: قال إنه يود أن يتم توضيح ما هو غير مقبول، هل هو الكشف عن معلومات تتعلق بالآراء المحفوظة في السجلات أو وضع هذه المعلومات في السجلات.
    Obstacles included legal filings within the Liberian courts, refusal by the Tradevco receiver possessing the information to disclose the whereabouts of records or to allow access to the accounts, and various continuing delays by the owners. UN وتشمل العقبات التي حالت دون ذلك الطلبات القانونية المقدمة إلى المحاكم الليبرية، ورفض الحارس القضائي الذي يقوم بتجهيز المعلومات الإفصاح عن مكان السجلات أو السماح بالإطلاع على الحسابات، ومختلف حالات التأخير المستمرة من المالكين.
    81. Difficulties in tracing the real identity of the remitters or receivers, the absence of records or their inaccessibility to the authorities underline the inconveniences presented by the remittance system. UN 81 - والصعوبات التي تواجه في تتبع الهوية الحقيقية لمن يحولون الأموال ولمن يتلقونها، وانعدام السجلات أو صعوبة وصول السلطات إليها، كل ذلك يؤكد المشاكل التي يمثلها نظام التحويلات.
    Potential gains include access to sources with often good coverage and detailed information that can be used directly in registers or in the validation of register information, the reduction of the response burden and an increased efficiency in the statistical office. UN وتشمل المكاسب المحتملة الوصول إلى الموارد التي تكون لها في الغالب تغطية جيدة وتتضمن معلومات مفصلة يمكن استخدامها مباشرة في السجلات أو في التحقق من صحة المعلومات الواردة فيها، وتخفيف عبء الإجابة على الاستقصاءات وزيادة الكفاءة في المكتب الإحصائي.
    It should be recalled that the Special Rapporteur was unable to consult full custody registers or records on various of his visits, especially that to the Douala tenth district police station, and thus was unable to check whether they were kept properly up to date and whether the documents for extension of detention had been completed by the prosecution service. UN وينبغي التذكير هنا بأن المقرر الخاص لم يتمكن خلال عدة زيارات، خاصة زيارته لمفوضية شرطة الدائرة العاشرة بدوالا، من رؤية السجلات أو الملفات الكاملة للمحبوسين احتياطياً أو المتهمين؛ وبذلك لم يستطع التحقق مما إذا كانت هذه السجلات والملفات مستكملة حسب الأصول وما إذا كانت الوثائق الآمرة بتمديد الاحتجاز وثائق صادرة فعلاً عن النيابة العامة.
    9. Would your Government be interested in technical assistance to enhance the work of the administrative services responsible for issuing documents and keeping relevant registers or databases? UN (9) هل ترغب حكومتكم في الاستفادة من مساعدة تقنية بغية تحسين عمل المصالح الإدارية المكلّفة بإصدار هذه الوثائق ومسك السجلات أو إدارة قواعد البيانات المرتبطة بذلك؟
    Upon expiry an rCER shall not be transferred between registries or within a registry. UN وعند انتهاء وحدة ما فلا يجوز تنقلها بين السجلات أو داخل سجل ما.
    Where transactions conform to the rules established by the COP/MOP, the checking by the ITL should not affect the operation of registries or the settlement of transactions that they undertake. UN وحيثما تكون المعاملات متوافقةً مع القواعد التي حددها مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو، لن يكون لفحص المعاملات في إطار سجل المعاملات الدولي تأثير على عمل السجلات أو على تسوية المعاملات التي تشملها.
    To limit these violations, and to avoid deterring people from seeking treatment for drug dependence, Armenia should review the efficacy and cost-effectiveness of the current approach with a view to either eliminating such registries or, at least, significantly improving the confidentiality of patient information on such registries. UN وبغية الحد من هذه الانتهاكات، وتجنب ردع الناس عن التماس الحصول على علاج للإدمان على المخدرات، يتعين على أرمينيا أن تعيد النظر في فعالية ونجاعة تكاليف النهج الحالي بغية إلغاء مثل هذه السجلات أو على الأقل إجراء تحسين ملحوظ في درجة سرية المعلومات الخاصة بالمريض المسجلة في مثل هذه السجلات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد