The criminal records of all Iraqi employees are checked. | UN | إذ تخضع السجلات الجنائية لجميع الموظفين العراقيين للفحص. |
The remission of criminal records may only take place when the Argentine justice system declares itself incompetent to investigate an offence. | UN | ولا تُحال السجلات الجنائية إلا في الحالات التي يعلن فيها نظام العدالة الأرجنتيني عدم اختصاصه بالتحقيق في إحدى الجرائم. |
Due to their criminal records, conscientious objectors suffer from social as well as economic disadvantages. | UN | ويتضح من السجلات الجنائية لمستنكفي الضمير أنهم يعانون من حرمان اجتماعي واقتصادي على السواء. |
To date statistics on convictions are drawn from criminal records and do not include information about the victims. | UN | أما الإحصاءات الحالية بشأن الإدانات، فإنها مستمدة من السجلات الجنائية ولا تشمل معلومات عن الضحايا. |
The criminal record Register of the Police Board will be informed of the changes of given names or surnames of adult persons in Estonia. | UN | وتبلغ دائرة السجلات الجنائية بمجلس الشرطة بأي تغيير في اسم أو كنية أي شخص بالغ في إستونيا. |
This was compounded by systemic deficiencies, including with respect to the maintenance of criminal records. | UN | وازدادت الحالة سوءا بسبب أوجه القصور النظامي، بما فيها ما يتعلق بمسك السجلات الجنائية. |
The Israel Police maintains two types of databases regarding criminal records. | UN | تحتفظ الشرطة بنوعين من قواعد البيانات عن السجلات الجنائية. |
All applicants of 16 years and older, are also subject to a criminal records Check. | UN | كما يخضع مقدمي الطلبات من عمر 16 عاما فأكثر لفحص السجلات الجنائية. |
Another important measure is the complete overhaul of the system of criminal records. | UN | وهناك تدبير مهم آخر وهو الإصلاح الكامل لنظام السجلات الجنائية. |
Remedy: Effective remedy, including expunging the authors' criminal records and providing adequate compensation. | UN | إجراء الانتصاف: انتصاف فعال، بما في ذلك تنظيف السجلات الجنائية لأصحاب البلاغ وتقديم تعويض مناسب. |
In the case that there is no statutory provision for an administrative act, the Government is not allowed to expunge criminal records at its own initiative. | UN | ففي حالة عدم وجود أي حكم تنظيمي ينص على القيام بإجراء إداري، لا يُسمح للحكومة بتنظيف السجلات الجنائية بمبادرة منها. |
The Netherlands is also party to the European criminal records Information System. | UN | وهولندا طرف أيضاً في نظام معلومات السجلات الجنائية الأوروبي. |
:: Consider taking foreign criminal records into account in criminal proceedings. | UN | :: النظر في أخذ السجلات الجنائية الأجنبية بعين الاعتبار في الإجراءات الجنائية. |
The exchange of information on criminal records takes place pursuant to the bilateral and multilateral treaties concluded by the national authorities. | UN | ويجري تبادل المعلومات بشأن السجلات الجنائية وفقاً للمعاهدات الثنائية والمتعددة الأطراف التي أبرمتها السلطات الوطنية. |
:: Consider adopting legal measures on admissibility of foreign criminal records. | UN | :: النظر في اعتماد تدابير قانونية بشأن مقبولية السجلات الجنائية الأجنبية. |
Rep Det Source: Central Statistical Office and criminal records Office. | UN | المصدر: المكتب المركزي للإحصاء ومكتب السجلات الجنائية. |
UNDP is assisting in the establishment of a national crime directorate and a criminal records management system. | UN | ويقدم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي المساعدة على إنشاء مديرية وطنية معنية بالجرائم ونظام لإدارة السجلات الجنائية. |
All South Korean Nationals, clean criminal records. | Open Subtitles | جميع مواطني كوريا الجنوبية، السجلات الجنائية نظيفة. |
None of them have speeding tickets, let alone criminal records. | Open Subtitles | أيا منها لا تملك تذاكر مسرعة، السماح السجلات الجنائية وحدها. |
The suspect's past files, along with the most recent criminal records analysis, have already been delivered to Seoul headquarters. | Open Subtitles | ملفات المشتبه به السابقة و تحليل السجلات الجنائية تم تسليمها مسبقا إلى المقر الرئيسى فى سيول |
The Committee further recommends that the State party provide adequate guidelines and training for the personnel responsible for administering requests for criminal record disclosures. | UN | وتوصي اللجنة علاوة على ذلك بأن تتيح الدولة الطرف مبادئ توجيهية وتدريباً ملائمين للعاملين المسؤولين عن إدارة طلبات الحصول على المعلومات الواردة في السجلات الجنائية. |