ويكيبيديا

    "السجلات المتعلقة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • records on
        
    • records concerning
        
    • records related
        
    • records regarding
        
    • records pertaining
        
    • records of
        
    • records relating
        
    • records for
        
    • registers of
        
    • archives concerning
        
    records on activities and transactions in areas falling under the authority of the Prosecutor, by virtue of article 42, paragraph 2, of the Rome Statute, may only be destroyed with the explicit consent of the Prosecutor. UN أما السجلات المتعلقة بالأنشطة والمعاملات التي تدخل في المجالات الخاضعة لسلطة المدعي العام بموجب الفقرة 2 من المادة 42، من النظام الأساسي لروما، فلا يجوز تدميرها إلا بموافقة صريحة من المدعي العام.
    The records on the manufacture, possession and transfers of small arms and ammunitions are kept in at least ten years. UN وتُحفظ السجلات المتعلقة بصنع الأسلحة الصغيرة والذخائر وحيازتها ونقلها لمدة عشر سنوات على الأقل.
    The Ombudsman has access to all records concerning staff, except medical records. UN يستطيع أمين المظالم الإطلاع على جميع السجلات المتعلقة بالموظفين، باستثناء السجلات الطبية.
    (c) Access to records. The Ombudsman has access to all records concerning staff, except medical records; UN (ج) الاطلاع على السجلات - لأمين المظالم أن يطّلع على جميع السجلات المتعلقة بالموظفين، باستثناء السجلات الطبية؛
    Queries by national police may be linked to other criminal records, for example, records related to international organized crime, terrorism and money-laundering, which could help in combating the illicit brokering of small arms and light weapons. UN ويمكن أن توصل الاستفسارات من جانب الشرطة الوطنية بسجلات جنائية أخرى، مثل السجلات المتعلقة بالجريمة المنظمة الدولية، والإرهاب، وغسل الأموال، والتي يمكن أن تساعد في مكافحة السمسرة غير المشروعة في الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    I investigated the records regarding corrections of the family register that you talked about. Open Subtitles .انا قد فتشت في السجلات المتعلقة بسجل العائلة الذي تحدثت عنه
    The National Committees had submitted their reports confirming utilization of the funds, and the records pertaining to them have now been reconciled. UN وقدمت اللجان الوطنية تقاريرها التي تؤكد استغلال الأموال وتمت الآن تسوية السجلات المتعلقة بها.
    records of such actions were not provided, however. UN غير أن السجلات المتعلقة بهذه الإجراءات لم تُقدّم.
    KPC alleges that the records relating to this cargo were lost during the Iraqi occupation. UN وتدعي شركة البترول الكويتية أن السجلات المتعلقة بهذه الشحنة قد فقدت أثناء الاحتلال العراقي.
    The records for nerve agents show that sarin had a tendency to degrade to varying degrees over a few months of storage because of the presence of large quantities of impurities. UN وتشير السجلات المتعلقة بعوامل الأعصاب إلى أن عامل السارين ينزع إلى التحلل بدرجات متفاوتة على مدى بضعة أشهر من التخزين نظرا لاحتوائه على كميات كبيرة من الشوائب.
    The Republic of Croatia is undergoing a process of computerization of the whole system of records on conscripts. UN وجمهورية كرواتيا هي اﻵن في صدد تنفيذ عملية حوسبة كاملة لنظام السجلات المتعلقة بالمتطوعين.
    This is particularly important owing to the requirement for property values to be reported in the financial statements of the Organization, and hence for records on capital improvements to be updated continuously and accurately. UN وتعود أهمية هذا الأمر بوجه خاص إلى الالتزام بتسجيل قيمة الممتلكات في البيانات المالية للمنظمة، مما يقتضي بالتالي مداومة استكمال السجلات المتعلقة بمشاريع تحسين المباني بدقة.
    133. Guinea is a Kimberley Process participant with an established secretariat in charge of keeping records on national diamond production. UN 133 - تندرج غينيا ضمن المشاركين في عملية كيمبرلي ولديها أمانة قائمة معنية بحفظ السجلات المتعلقة بالإنتاج الوطني للماس.
    (c) Access to records. The Ombudsman has access to all records concerning staff, except medical records; UN (ج) الاطلاع على السجلات - لأمين المظالم أن يطّلع على جميع السجلات المتعلقة بالموظفين، باستثناء السجلات الطبية؛
    65. Most countries have legislation, regulations and/or procedures providing for the maintenance of records concerning all small arms and light weapons under their jurisdiction. UN 65 - وتتوفر لدى معظم البلدان قوانين ولوائح تنظيمية و/أو إجراءات تكفل صيانة السجلات المتعلقة بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة التي تقع ضمن ولايتها.
    The records concerning unemployment kept by the National Employment Agency indicated 6,886 women with disabilities on 30 June 2011, or 33.16% of the total number of persons with disabilities. UN 353- وبتاريخ 30 حزيران/يونيه 2011، أشارت السجلات المتعلقة بالبطالة لدى الوكالة الوطنية للتشغيل إلى وجود 886 6 امرأة، أو ما نسبته 33.16 في المائة من مجموع عدد الأشخاص ذوي الإعاقة.
    In any unit, entity or whole organization, records related to various matters should be ordered according to a common filing or classification system. UN 30- في كل وحدة أو كيان أو منظمة برمتها، ينبغي أن تُرتب السجلات المتعلقة بمختلف المسائل وفقاً لنظام موحد لترتيب الملفات أو تصنيفها.
    (c) Collect updated statistical data and improve records related to child labor; and UN (ج) جمع البيانات الإحصائية المحدثة وتحسين السجلات المتعلقة بعمل الأطفال؛
    (b) Implementing requirements to keep records regarding firearms, the marking of firearms and the deactivation of firearms; UN (ب) تنفيذ اشتراطات حفظ السجلات المتعلقة بالأسلحة النارية، ووسم الأسلحة النارية بالعلامات، وتعطيل الأسلحة النارية؛
    (b) Implementing requirements to keep records regarding firearms, the marking of firearms and the deactivation of firearms; UN (ب) تنفيذ اشتراطات حفظ السجلات المتعلقة بالأسلحة النارية، ووسم الأسلحة النارية بالعلامات، وتعطيل الأسلحة النارية؛
    More specifically, United Nations Member States have undertaken, to the extent possible, to keep records pertaining to marked small arms and light weapons indefinitely. UN وبشكل أكثر تحديدا، تعهدت الدول الأعضاء في الأمم المتحدة بالقيام، إلى أقصى حد ممكن، بحفظ السجلات المتعلقة بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة التي تحمل علامات إلى أجل غير مسمى.
    The SPT was not able to check the records of the use of disciplinary cells in the places visited. UN ولم تتمكن اللجنة من فحص السجلات المتعلقة باستخدام الزنزانات التأديبية في الأماكن التي زارتها.
    records relating to the site handover to the Government were completed UN أكملت السجلات المتعلقة بتسليم المواقع إلى الحكومة
    Sri Lanka distributed 365,000 child development records for GMP in 2005, and India has developed a mother-child protection card which includes information on a child's growth, immunization and development. UN ووزعت سري لانكا 365000 من السجلات المتعلقة بنماء الطفل في إطار رصد وتعزيز النمو في عام 2005، كما وضعت الهند بطاقة لحماية الأم والطفل تتضمن معلومات عن نمو الطفل وتحصينه ونمائه.
    Based on registers of diseases and injuries, official statistics, survey data and research results, the report provides an account of the development of the health of Swedish people and changes in health-related habits of life and factors in their environment. UN ويستند هذا التقرير إلى السجلات المتعلقة بالأمراض والإصابات والإحصاءات الرسمية وبيانات الاستقصاءات ونتائج البحوث، ويقدم وصفاً لتطور صحة الشعب السويدي وللتغيرات في عادات المعيشة ذات الصلة بالصحة والعوامل البيئية.
    Regardless of whether a State establishes such a body, it must ensure the preservation of, and access to, archives concerning violations of human rights and humanitarian law. Principle 6. UN وبغض النظر عما إذا أنشأت الدولة أم لا مثل هذه اللجان، فإنه يتعين عليها ضمان الاحتفاظ بمثل هذه السجلات المتعلقة بانتهاكات حقوق الإنسان والقانون الإنساني، وإمكانية الاطلاع عليها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد