ويكيبيديا

    "السجلات المركزية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • central records
        
    • Central Registry
        
    • of central
        
    This information is now being processed into OHCHR central records. UN ويجري الآن إدخال هذه المعلومات في السجلات المركزية للمفوضية.
    It would also ensure the preservation of institutional knowledge through central records management and archiving. UN وسيكفل ذلك صون المعارف المؤسسية بإدارة السجلات المركزية وحفظها.
    At the Hague branch, the Section has assumed responsibility for the central records unit of the International Tribunal for the Former Yugoslavia. UN وفي فرع لاهاي، اضطلع القسم بمسؤولية وحدة السجلات المركزية الخاصة بالمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة.
    The Mechanism Archives and Records Section assumed responsibility for the Tribunal's central records centre, which contains approximately 600 linear metres of non-judicial records from all organs of the Tribunal. UN وتولى قسم المحفوظات والسجلات التابع للآلية المسؤولية عن مركز السجلات المركزية للمحكمة، الذي يضم ما يقرب من 600 متر طولي من السجلات غير القضائية من جميع أجهزة المحكمة.
    UNHCR's negotiations with Central Registry offices secured the removal of administrative hurdles to legal marriage in several instances during the reporting period UN ولقد ضَمِنت المفوضية في مفاوضاتها مع مكاتب السجلات المركزية إزالة العقبات الإدارية التي تعترض سبيل الزواج القانوني في حالات عديدة في أثناء الفترة المشمولة بالتقرير.
    Household and business surveys will need to be designed and redesigned in national integrated survey systems against a backdrop of central business and civil registers supported by and linked to administrative data sources, population, housing, agriculture and other censuses. UN وسيتعين تصميم دراسات لمسوح الأسر وقطاع الأعمال وإعادة تصميمها في إطار نظم وطنية متكاملة لإجراء المسوح بناء على خلفية من السجلات المركزية لقطاع الأعمال والسجلات المدنية، المدعومة والمرتبطة بمصادر البيانات الإدارية، وتعدادات السكان والإسكان والزراعة والتعدادات الأخرى.
    The Section has assumed responsibility for the central records centre of the International Tribunal for the Former Yugoslavia. UN وتولى قسم محفوظات وسجلات الآلية مسؤوليات مركز السجلات المركزية للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة.
    The Mechanism Archives and Records Section of the Registry assumed responsibility for the Tribunal's central records repositories, which then contained approximately 700 linear metres of non-judicial records from all organs of the Tribunal. UN وتولى قسم المحفوظات والسجلات التابع لقلم الآلية المسؤولية عن مستودعات حفظ السجلات المركزية للمحكمة التي كانت تضم في ذلك الوقت حوالي 700 متر طولي من السجلات غير القضائية من جميع أجهزة المحكمة.
    All I found in central records was that in the 10 last years there've only been four contract killers in France. Open Subtitles كل ما وجدتة في السجلات المركزية هل كان ذلك في العشر السنوات الماضية لقد كان هناك فقط اربعة قتلة محترفين في فرنسا.
    60. At The Hague branch, the Mechanism Archives and Records Section has assumed responsibility for the central records centre of the International Tribunal for the Former Yugoslavia. UN 60 - وفي فرع لاهاي، اضطلع القسم المذكور بالفعل بالمسؤولية عن مركز السجلات المركزية لمحكمة يوغوسلافيا.
    The Mechanism Archives and Records Section assumed responsibility for the Tribunal's central records repositories, which currently contain approximately 700 linear metres of non-judicial records from all organs of the Tribunal. UN وتولى قسم المحفوظات والسجلات التابع للآلية المسؤولية عن مستودعات حفظ السجلات المركزية للمحكمة التي تضم حاليا حوالي 700 متر طولي من السجلات غير القضائية من جميع أجهزة المحكمة.
    58. UNHCR was concerned that the existing computerized financial systems in the field and at headquarters were not fully integrated, could not be easily reconciled to central records and did not meet management information needs. UN 58 - وتشعر المفوضية بالقلق لأن النظم المالية المحوسبة الموجودة في الميدان وفي المقر ليست متكاملة تكاملا تاما، ولا يمكن بسهولة توفيقها مع السجلات المركزية ولا تلبي الاحتياجات من المعلومات الإدارية.
    Once completed, it will allow the development of a detailed requirements document that will define future system requirements and allow UNRWA to more precisely specify the requirement to create an electronic document management system for the digitization of the paper records currently held at the central records unit. UN وبعد انتهاء هذه العملية، سيتسنى إعداد وثيقة مفصلة تحدد احتياجات النظام في المستقبل وتسمح للأونروا بأن تحدد بدقة أكبر حاجتها إلى إنشاء نظامٍ إلكتروني لإدارة الوثائق من أجل رقمنة السجلات الورقية التي يحتفظ بها حاليا في وحدة السجلات المركزية.
    I want the information from Dr Duncan's central records in my office. Open Subtitles أريد المعلومات من السجلات المركزية للدكتورة (دانكان) على مكتبى
    To some extent, RAM functions are exercised by the General Services Unit at headquarters (Amman), in collaboration with central records Unit at headquarters (Gaza). UN إلى حد ما تمارس مهام إدارة السجلات والمحفوظات وحدة الخدمات العامة في المقر (عمان)، بالتعاون مع وحدة السجلات المركزية بالمقر (غزة).
    47. At The Hague branch, the Mechanism Archives and Records Section has already assumed responsibility for the central records centre of the International Tribunal for the Former Yugoslavia. (A limited number of staff of the Mechanism are located in The Hague for those purposes.) UN 47 - وفي فرع لاهاي اضطلع القسم المذكور بالفعل بمسؤولية مركز السجلات المركزية لمحكمة يوغوسلافيا (ثمة عدد محدود من موظفي الآلية يعملون في لاهاي لهذه الأغراض).
    In economic terms, such risk is very low with respect to the various national central depositories, in so far as their functions are usually strictly limited to the keeping of central records and, under the " certificate restricting systems " (see paras. 75-77), to the deposit of immobilized or global certificates. UN وهذه المخاطرة منخفضة جدا، من الناحية الاقتصادية، فيما يتعلق بالجهات الوديعة المركزية الوطنية المختلفة، من حيث ان وظائف تلك الجهات الوديعة تقصر في العادة حصرا على حفظ السجلات المركزية وكذلك، في اطار " نظم تقييد دور الشهادات " (انظر الفقرات 75-77)، على ايداع الشهادات المعطلة التداول أو الاجمالية.
    (ii) Provide network services, computer support (including telebanking) and related assistance to the staff of the Geneva Office, which is entirely dependent upon computer access to the Fund’s central records; record data and imaging communications; determine and carry out payment transactions, and ensure their inclusion in the Fund’s central records, for participants and beneficiaries for whom the Geneva Office is responsible; UN ' ٢ ' توفير خدمات الشبكة ودعم حاسوبي )بما في ذلك العمليات المصرفية التي تجري من بُعد( وما يتعلق بذلك من المساعدة إلى موظفي مكتب جنيف الذي يعتمد كليا على الوصول بطريق الحاسوب إلى السجلات المركزية للصندوق، والقيام بتسجيل البيانات والاتصالات المستخدمة للصور، وتحديد عمليات الدفع وتنفيذها، وكفالة إدراجها في السجلات المركزية للصندوق، بالنسبة للمشتركين والمستفيدين الذين يكون مكتب جنيف مسؤولا عنهم.
    Redeployment: Reproduction sub-unit from Central Registry (2 General Service (Local level)) UN وظائف منقولة: وظيفتان من فئة الخدمات العامة (الرتبة المحلية) من السجلات المركزية إلى وحدة الاستنساخ الفرعية
    169. In order to observe the United Nations practice of placing the reproduction of documents under the purview of the Languages and Conference Services Section, the Reproduction sub-unit (2 General Service Local level posts) is transferred from the Central Registry to the Documents Control, Terminology and Reference Unit of the Language and Conference Services Section. UN 169 - ومراعاة للتقليد المتبع في الأمم المتحدة بإدراج عملية استنساخ الوثائق ضمن أنشطة قسم الخدمات اللغوية وخدمات المؤتمرات، يلزم نقل وحدة الاستنساخ الفرعية (التي تضم وظيفتين من فئة الخدمات العامة (الرتبة المحلية)) من السجلات المركزية إلى وحدة مراقبة الوثائق والمصطلحات والمراجع التابعة لقسم الخدمات اللغوية وخدمات المؤتمرات.
    In addition, it was noted that European Union (EU) Directive 2012/17/EU (13 June 2012) required the interconnection of central, commercial and companies registers within the EU; while the information-sharing platform would allow public access, it would not be fully operational for several years. UN وإلى جانب ذلك، ذُكر أنَّ إيعاز الاتحاد الأوروبي 2012/17/EU (الصادر في 13 حزيران/يونيه 2012) ينص على الربط بين السجلات المركزية والتجارية وسجلات الشركات ضمن نطاق الاتحاد الأوروبي؛ وأنَّ منصة تقاسم المعلومات ستكون متاحة لعامة الناس، لكنها لن تكون جاهزة للعمل تماماً قبل عدة سنوات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد