ويكيبيديا

    "السجل الانتخابي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • electoral roll
        
    • the electoral register
        
    • the electoral rolls
        
    • electoral register is
        
    • registry of voters
        
    • electoral register of
        
    If Kanaks were not registered in the special electoral roll, it was because they had not made the necessary request. UN وإذا لم يكن الأشخاص من الكاناك مسجلين في السجل الانتخابي الخاص، فذلك يرجع إلى عدم تقديمهم الطلب اللازم.
    Furthermore, current anomalies foreshadowed problems that would arise in drawing up the electoral roll for the consultation on access to full sovereignty. UN وعلاوة على ذلك، فإن المفارقات الحالية تُنذر بمشاكل قد تنشأ لدى وضع السجل الانتخابي للمشاورة المتعلقة بالحصول على السيادة الكاملة.
    Prisoners too were individually responsible for submitting a request to be re-registered in the electoral roll. UN وكان السجناء أيضا مسؤولين فرديا عن تقديم طلب لإعادة تسجيلهم في السجل الانتخابي.
    To be eligible to vote in a particular constituency, an elector must be registered in the electoral register for that constituency. UN وكيما يكون الناخب مؤهلاً للتصويت في دائرة انتخابية معينة، لا بد أن يكون مسجلاً في السجل الانتخابي لتلك الدائرة.
    The advent of the passive voter registration system has already resulted in an increase of the number of voters on the electoral register by approximately 10 per cent. UN وقد أسفر إدخال نظام تسجيل الناخبين السلبيين فعلا عن زيادة في عدد الناخبين في السجل الانتخابي بحوالي 10 بالمائة.
    Its tasks and responsibilities are to organize and supervise elections, compile, manage and maintain the electoral register. UN وتتمثل مهماتها ومسؤولياتها في تنظيم الانتخابات والإشراف عليها وتجميع السجل الانتخابي وإدارته والحفاظ عليه.
    44. More than 700,000 voter registration cards were issued under the voter registration plan, although it is estimated that 10 per cent of the citizens who sought registration were not included in the electoral rolls. UN ٤٤ - وعن طريق خطة اﻹحصاء وإصدار البطاقات الانتخابية منحت ٠٠٠ ٧٠٠ بطاقة انتخابية، وإن كان يقدر أن ١٠ في المائة من المواطنين الذين طلبوا تسجيلهم لم يدرجوا في السجل الانتخابي.
    A total of 10,788 voters were registered in the general electoral roll and 8,472 in the special electoral roll. UN وبلغ مجموع الناخبين المسجلين في السجل الانتخابي العام 788 10 ناخبا والمسجلين في السجل الانتخابي الخاص 472 8 ناخبا.
    About 30 per cent of people allegedly illegally registered in the special electoral roll were actually registered in the 1998 list. UN وكان نحو 30 في المائة ممن ادُّعي أنهم مسجلون بصورة غير قانونية في السجل الانتخابي الخاص مسجلين فعلا في قائمة عام 1998.
    In 2012, Calédonie ensemble had also identified about 5,000 Caledonians who were not in the special electoral roll. UN وفي عام 2012، حدّد حزب تجمّع كاليدونيا أيضا نحو 000 5 من مواطني كاليدونيا غير مسجلين في السجل الانتخابي الخاص.
    Thus, the 1998 general electoral roll was made available to the special administrative commissions for the first time in 2014. UN وهكذا، استطاعت اللجان الإدارية الخاصة الاطلاع على السجل الانتخابي العام لعام 1998 للمرة الأولى في عام 2014.
    Members of the commission did not have the same interpretation with regard to the condition of being registered in the 1998 electoral roll. UN ولم يكن لدى أعضاء اللجنة التفسير نفسه لشرط القيد في السجل الانتخابي لعام 1998.
    It is unclear why the 1998 electoral roll had not been made available to the special administrative commissions in previous years, and it is not clear how that unavailability affected the work of the commissions. UN ومن غير الواضح لماذا لم تستطع اللجان الإدارية الخاصة الاطلاع على السجل الانتخابي لعام 1998 في السنوات السابقة، كما أنه من غير الواضح كيف أثّر عدم إمكانية اطلاعها عليه في عملها.
    Its tasks and responsibilities are to organize and supervise elections, compile, manage and maintain the electoral register. UN وتتمثل مهامها ومسؤولياتها في تنظيم الانتخابات والإشراف عليها وتجميع السجل الانتخابي وإدارته وحفظه.
    Bosniak parties also claimed that the electoral register in Srebrenica contains the names of a large number of Serbs who have long ago resettled in Serbia and other countries. UN وادّعت أيضا أحزاب بوشناقية أن السجل الانتخابي في سريبرينتسا يتضمن أسماء عدد كبير من الصرب الذين أعيد توطينهم منذ زمن بعيد في صربيا وفي بلدان أخرى.
    Some 3,500 new young voters were added to the electoral register as a result of the lowering of the voting age from 21 to 18. UN ونتيجة لتخفيض سن الانتخاب من ٢١ إلى ١٨ فقد أضيف ٥٠٠ ٣ ناخب جديد من الشباب إلى السجل الانتخابي.
    As a result the electoral register includes over 500,000 illiterate women and about as many young women. UN ونتيجة لذلك، يشتمل السجل الانتخابي على أكثر من ٠٠٠ ٠٠٥ امرأة أمية وحوالي نفس العدد من الشابات.
    the electoral register is compiled annually by electoral registration offices in each constituency. UN ويتم سنويا تجميع السجل الانتخابي من جانب موظفي السجل الانتخابي في كل دائرة انتخابية.
    (ii) Article 11 of the Electoral Regulations states that the court of first instance is competent to hear applications for amendments to the electoral register. UN `٢` تنص المادة ١١ من النظام الانتخابي على صلاحية المحكمة الابتدائية فيما يخص الاستماع إلى طلبات تعديل السجل الانتخابي.
    ONUSAL put forward and supported two plans for locating birth certificates in every town in the country so that requests for inclusion in the electoral rolls could be validated. UN وقد قدمت البعثة ودعمت خطتين لتحديد أماكن الحصول على شهادات الميلاد في كل مدينة من مدن البلد حتى يمكن اجازة طلبات القيد في السجل الانتخابي.
    The reliability of the registry of voters is limited and open to question because of the failure to screen its content and because of the number of citizens whose registration was not backed up by a birth certificate. UN كذلك، فإن مدى الثقة في السجل الانتخابي محدود وموضع شك، وذلك بسبب الفساد وارتفاع عدد المواطنين المقيدين بالسجل دون تأييد من حزبهم.
    SC highlighted an imminent risk of mass-enrolment of Finnish persons into the electoral register of the Sami parliament which would result in the Sami losing control over its own parliament. UN وأشار المجلس الصامي إلى خطر وشيك يتمثل في تسجيل جماعي لأشخاص فنلنديين في السجل الانتخابي للبرلمان الصامي، مما قد يسفر عن فقدان الصاميين السيطرة على برلمانهم الخاص(89).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد