ويكيبيديا

    "السجل التجاري" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the commercial register
        
    • the trade register
        
    • the Commercial Registry
        
    • the Commercial List
        
    • business registration
        
    • commercial registration
        
    • Business Register
        
    The letter of acceptance must be filed with the commercial register, which makes this information public. UN وخطاب القبول يجب إيداعه لدى السجل التجاري الذي ينشر هذه المعلومة على الملء.
    The requirements relating to the maintenance of accounting records and financial reporting will continue to depend on the requirement for entry in the commercial register. UN والشروط المتعلقة بإقامة سجلات للمحاسبة وتقارير مالية ستظل تتوقف على شرط التسجيل في السجل التجاري.
    The declaration should therefore be required to indicate place of business, identity and registration number in the trade register. UN ولذلك ينبغي أن يُشترط أن يعين الإعلان مقر العمل والهوية ورقم التسجيل في السجل التجاري.
    Foundations must be registered with the trade register of the canton in which they are based. UN يجب قيد المؤسسات في السجل التجاري في الكانتون الذي يوجد فيه مقرها.
    In other changes, a new department, the Financial Services Department, had been established as a result of the amalgamation of the Commercial Registry and the Financial Services Inspectorate. UN وفي تغيير آخر، أنشئت إدارة جديدة، هي إدارة الخدمات المالية نتيجة لدمج السجل التجاري وتفتيش الخدمات المالية.
    I was a member of the ad hoc committee which was commissioned to establish the Commercial List. UN كنت عضوا في اللجنة المخصصة التي عهد إليها بمهمة إنشاء السجل التجاري.
    The proof of identity shall comprise name, address, national registration number (CPR number) or business registration number (CVR number) or similar documentation if the person in question does not have a CPR number or a CVR number. UN على أن يتضمن مستند إثبات الهوية الاسم والعنوان ورقم التسجيل الوطني أو رقم السجل التجاري أو أي مستند مماثل إذا كان الشخص محل الذكر ليس لديه أي من الرقمين.
    The income from this work is not included in the GNP. These activities are also not subject to commercial registration regulations and are not covered by the social insurance system, because they are unregulated. UN وهي مداخيل لا تحتسب في الناتج الوطني المحلي، كما إن هذه الأعمال غير خاضعة لأنظمة السجل التجاري وغير مغطاة بنظام التأمينات الاجتماعية باعتبارها أعمال غير منظمة.
    The Austrian police authorities make use of the commercial register to identify the executives of a company. UN وتستخدم أجهزة الشرطة النمساوية السجل التجاري للتعرّف على المديرين التنفيذيين لشركة ما.
    All companies in the commercial register must comply with the general accounting records requirements embodied in articles 957 - 963 of the code. UN وعلى جميع الشركات في السجل التجاري أن تمتثل لشروط سجلات المحاسبة العامة المجسدة في المواد 957-963 من القانون.
    (6) The shop shall be registered in the commercial register according to the provisions of the commercial registration Act; UN ٦ - أن يتم التسجيل في السجل التجاري تطبيقا ﻷحكام قانون السجل التجاري.
    2. Copy of the registration in the commercial register, indicating the activity of trading in and repairing arms and ammunition; UN ٢ - صورة السجل التجاري متضمنا نشاط الاتجار في اﻷسلحة وذخائرها وإصلاحها.
    In this case, it shall set a time limit for the company to begin operations and shall order it to be entered in the commercial register of the place in which it sets up its head office. UN وفي هذه الحالة، يقوم المكتب بوضع حد زمني للشركة لتبدأ عملياتها ويصدر أمراً بتسجيلها في السجل التجاري في المكان الذي تنشئ فيه مكتبها الرئيسي.
    However, there are no official data on solidarity associations entered in the Ministry of the Interior's register of non-profit associations and foundations or the commercial register. UN ولكن لا يوجد في سجل وزارة الداخلية للجمعيات والمؤسسات التي لا تستهدف الربح أو السجل التجاري أية بيانات رسمية بشأن جمعيات التضامن.
    The extract from the trade register describes it as involved in " contracting and executing works home and abroad " . UN وتصف المقتطفات من السجل التجاري للشركة بأنها تعمل في مجال " المقاولات وتنفيذ الأعمال في البلاد والخارج " .
    Before starting a publication, an individual had to submit a declaration containing his last name, first name and nationality, the title of the publication, its frequency of publication, the language in which it would be published, the place of registry in the trade register and the composition of its board of directors. UN وقبل إصدار منشور، ينبغي للمسؤول أن يقدم إقراراً يوضح فيه لقبه واسمه وجنسيته، وعنوان المنشور، ودوريته، واللغة التي سيصدر بها، ومكان القيد في السجل التجاري وأيضاً تكوين مجلس اﻹدارة.
    If the DSFI in question is a sole trader, the Control Authority orders its deletion from the trade register, thereby forcing it to discontinue all activities. UN أما إذا كان الوسيط المعني يزاول نشاطه تحت اسم تجاري فردي، فإن سلطة المراقبة تأمر بشطبه من السجل التجاري لأجل وقف كل نشاط له.
    In relation to the complainant's claim of being a member of AES, the State party argues that according to the Commercial Registry, AES is a politically neutral organization which is involved exclusively in cultural activities. UN وبالنسبة إلى ادعاء صاحبة الشكوى أنها عضو في جمعية الإثيوبيين في سويسرا، تحتج الدولة الطرف استناداً إلى السجل التجاري بأن جمعية الإثيوبيين في سويسرا هي منظمة محايدة من الناحية السياسية تعنى بالأنشطة الثقافية حصراً.
    In relation to the complainant's claim of being a member of AES, the State party argues that according to the Commercial Registry, AES is a politically neutral organization which is involved exclusively in cultural activities. UN وبالنسبة إلى ادعاء صاحبة الشكوى أنها عضو في جمعية الإثيوبيين في سويسرا، تحتج الدولة الطرف استناداً إلى السجل التجاري بأن جمعية الإثيوبيين في سويسرا هي منظمة محايدة من الناحية السياسية تعنى بالأنشطة الثقافية حصراً.
    Establishment of the Commercial List UN إنشاء السجل التجاري
    The exclusion of business registration offices from the dissemination of the List, and their absence from meetings with national authorities during the Team's country visits, suggests that there is an unplugged gap through which terrorist financiers may slip. UN فاستبعاد مكاتب السجل التجاري من بين من توزع عليهم القائمة، وغيابها عن الاجتماعات التي يعقدها الفريق مع السلطات الوطنية أثناء زياراته القطرية، يوحيان بأن هناك ثغرة يمكن أن ينفذ من خلالها ممولو الإرهاب.
    The income from this work is not included in the GNP. These activities are also not subject to commercial registration regulations and are not covered by the social insurance system, because they are unregulated. UN وهي مداخيل لا تحتسب في الناتج الوطني المحلي، كما إن هذه الأعمال غير خاضعة لأنظمة السجل التجاري وغير مغطاة بنظام التأمينات الاجتماعية باعتبارها أعمال غير منظمة.
    Registration involves obtaining an Australian Business Number (ABN) and being included on the Australian Business Register (ABR). UN وتنطوي عملية التسجيل على طلب الحصول على رقم تجاري أسترالي وعلى إدراج اسم المنظمة في السجل التجاري الأسترالي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد