ويكيبيديا

    "السجل العقاري" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • cadastral
        
    • the Land Registry
        
    • cadastre
        
    • the land register
        
    • Land Registry Office
        
    • the real estate registry
        
    Inspection and monitoring of agrarian tribunals and cadastral mapping. One step in the building of agrarian institutions UN مراقبة ورصد المحاكم الزراعية ومسوح السجل العقاري خطوة نحو إضفاء الطابع المؤسسي على القطاع الزراعي
    However, further progress has been hampered by the refusal of the Republika Srpska to release data from its cadastral offices. UN غير أن رفض جمهورية صربسكا الإفراج عن البيانات من مكاتب السجل العقاري عوق إحراز مزيد من التقدم.
    Based on this information, the Government Representation in Property Affairs requested the Land Registry Office to register the property in the State party's name. UN وبناءً على هذه المعلومات، طلبت ممثلية الحكومة لشؤون الملكية إلى السجل العقاري تسجيل الممتلكات باسم الدولة الطرف.
    It concedes that registering the author in the Land Registry was a mistake, as was the delay of 10 years before this was corrected. UN وهي تعترف بأن تسجيل صاحب البلاغ في السجل العقاري حدث خطأً مثلما كان من الخطإ التأخير عشر سنوات قبل التصحيح.
    However, neither land registration nor the cadastre seems to be fully operational. UN ومع هذا، يبدو أن أيا من تسجيل الأراضي أو السجل العقاري لم يعمل بكامل طاقته بعد.
    testify in the land register UN :: الاعتراف بأهلية المرأة للشهادة في السجل العقاري عام 1993
    The cadastral zones (CZ) forming each municipality are set out hereinafter: UN ترد أدناه مناطق السجل العقاري التي تشكل كل بلدية:
    Unleashing the full potential of eKadaster on the cadastral system of Malaysia UN إطلاق كل إمكانات السجل العقاري الإلكتروني فيما يخص نظام المسح العقاري في ماليزيا
    45. Property laws are unclear because the cadastral system is deeply flawed. UN 45- ويفتقر نظام الملكية العقارية إلى الوضوح لأن نظام السجل العقاري تشوبه شوائب كثيرة.
    Women should also have representation in land-related committees, for example the cadastral Committee and the Participatory Land Use Planning Team. UN وينبغي أيضاً تمثيل المرأة في اللجان التي لها صلة بالأراضي مثل لجنة السجل العقاري وفريق تخطيط استخدام الأراضي القائم على المشاركة.
    Training of cadastral monitors UN تدريب مراقبين لمسوح السجل العقاري
    In Burkina Faso, transfer taxes can now be paid at the Land Registry. UN يمكن حالياً في بوركينا فاسو سداد ضرائب تحويل الملكية في السجل العقاري.
    I had the constables go door to door and wired the Land Registry. Open Subtitles كان لي كونستابليز يذهب الباب إلى الباب وسلكية السجل العقاري.
    Italy has no objection to any decision by the Court obliging Italy to ensure that the mortgage on Villa Vigoni inscribed at the Land Registry is cancelled. " UN أن إيطاليا ليس لديها اعتراض على أي قرار تتخذه المحكمة يفرض على إيطاليا كفالة إلغاء تسجيل رهن فيلا فيغوني في السجل العقاري``.
    Additionally, no liaison officer from the Land Registry has been made available at the UIA to help potential investors secure information on suitable land, as recommended in the Blue Book. UN وإضافة إلى ذلك، لم يُفرَز من السجل العقاري إلى هيئة الاستثماري موظف اتصال لمساعدة المستثمرين المحتملين على الحصول على معلومات عن رقعة الأرض المناسبة، على نحو ما أوصى به الكتاب الأزرق.
    Furthermore, the Land Registry's coverage is limited, and it is often difficult to identify the real owner of land. UN وبالإضافة إلى ذلك، لا يغطي السجل العقاري أراضي البلد سوى تغطية محدودة، ومن الصعب في كثير من الأحيان معرفة المالك الحقيقي للأرض.
    However, neither land registration nor the cadastre seems to be fully operational. UN ومع هذا، يبدو أن أيا من تسجيل الأراضي أو السجل العقاري لم يعمل بكامل طاقته بعد.
    He also introduced cadastre Vision 2020, which is a plan for advanced cadastre in Singapore. UN وعرض أيضا رؤية السجل العقاري في عام 2020، وهي خطة للنهوض بالسجل العقاري في سنغافورة.
    Also, according to some sources, it would apparently be extremely costly and complicated to register land in the cadastre and, consequently, owners refrained from taking the necessary steps. UN وفضلاً عن ذلك، وحسب بعض المصادر، فإن تسجيل الأراضي في السجل العقاري إجراء باهظ التكلفة ومعقد، مما يؤدي إلى صرف أصحاب الأراضي النظر عن بدء الإجراءات اللازمة.
    4. Upon instructions from the State Secretariat for Economic Affairs, the competent authorities shall take the measures necessary for the freezing of economic resources, for example notification of freezing of the land register or the seizure or sealing of luxury items. UN 4 - تتخذ السلطات المختصة بناء على تعليمات من أمانة الدولة للشؤون الاقتصادية، التدابير اللازمة لتجميد الموارد الاقتصادية، كالتماس تجميد السجل العقاري أو وضع الأختام على سلع الكماليات.
    (i) Reform of the land register: prepare an inventory of relevant studies and experience, and undertake the reform, also with international cooperation mechanisms. UN (ط) إصلاح السجل العقاري: وضع جرد بالدراسات المنجزة حتى الآن وبالخبرات المكتسبة في هذا المجال ومباشرة الإصلاح مع اللجوء هنا أيضاً إلى التعاون الدولي.
    The guardianship authority may record a prohibition on alienation in favour of the Hungarian state in the real estate registry for a period of five years regarding real estate purchased with this support. UN 315- ولسلطة الوصاية أن تحدد في السجل العقاري شرطاً لصالح الدولة الهنغارية يحظر نقل ملكية العقار الذي تمّ شراؤه بواسطة هذه الإعانة لمدة خمس سنوات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد