ويكيبيديا

    "السجل في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the Register in
        
    • record in
        
    • of the Register
        
    • the Registry
        
    • the Register to
        
    • the Register at
        
    • the ITL
        
    • the Register's
        
    • the Register were
        
    • register at the
        
    Expressing its concern with respect to the reduction in reporting to the Register in the last two years, UN وإذ تعرب عن قلقها إزاء انخفاض عدد التقارير المقدمة إلى السجل في العامين الماضيين،
    The EU member States welcome all efforts to further strengthen the role of the Register in the field of conventional arms control. UN وترحب الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي بجميع الجهود الرامية إلى زيادة تعزيز دور السجل في ميدان الحد من الأسلحة التقليدية.
    This slow-down in growth is partly due to a number of drop-outs -- countries that reported to the Register in the past but no longer do so, or which have been inconsistent in their reporting. UN هذا التباطؤ في الزيادة يعزى بصورة جزئية إلى عدد البلدان التي تخلفت والتي قدمت معلومات إلى السجل في الماضي ولكنها لم تعد تفعل ذلك الآن، أو التي لم تقدم معلومات بصورة منتظمة.
    " 33. Some States place paramount importance on the conclusiveness of the Registry record in resolving priority competitions. UN " 33- فبعض الدول تولي أهمية قصوى لقطعية قيود السجل في البت في التنافس على الأولوية.
    He invited the Commission to consider whether the price should be included in the record in such cases. UN ودعا اللجنة إلى النظر فيما إذا كان يتعيّن إدراج السعر في السجل في تلك الحالات.
    The success of the Register is thus linked to the position of those States that truly wish to attain transparency and confidence-building. UN ولذلك فإن نجاح السجل في المستقبل سيكون رهنا برغبة المجتمع الدولي في الدخول في قدر أكبر من الشفافية وبناء الثقة.
    Culworth joined the Registry in 1992 and paid its annual bills until 1997. UN وقد انضمت شركة كولورث إلى السجل في 1992، ودفعت رسومها السنوية إلى عام 1997.
    The modest initial steps to establish the Register in 1991 were recognized and accepted as a practical necessity. UN وقد جرى التسليم بالخطوات المبدئية المتواضعة التي اتخذت ﻹنشاء السجل في عام ١٩٩١ وقبولها بوصفها ضرورة عملية.
    Contrary to what is stated in the publication, 20 States, including Cuba, responded to the survey for the Register in 2006. UN وعلى خلاف ما ورد في المنشور، فإن 20 بلدا، منها كوبا، قدمت بيانات إلى السجل في عام 2006.
    Unfortunately, the establishment of the Register in Vienna will make it difficult to record the suffering of the Palestinian people as their living conditions continue to worsen. UN لكن مع الأسف، إن إنشاء السجل في فيينا سيجعل من الصعب تسجيل معاناة الشعب الفلسطيني بينما تزداد ظروفهم المعيشية سوءا.
    The scope of the Register in the future will, therefore, depend on the desire of the members of the international community to achieve greater transparency and build greater confidence. UN لذا، فإن مجال السجل في المستقبل يتوقف على رغبة الأعضاء في المجتمع الدولي في نهج الشفافية بقدر أكبر وبناء مزيد من الثقة.
    That is why the scope of the Register in future will depend on the desire of the international community to build more confidence and more transparency. UN لذا فإن مجال السجل في المستقبل يتوقف على رغبة الأعضاء في المجتمع الدولي في نهج الشفافية بقدر أكبر وبناء مزيد من الثقة.
    The payment of unemployment compensation ceases when unemployed persons are withdrawn from the Register in the following cases: UN ويتوقف دفع هذه التعويضات عند سحب العاطلين عن العمل من السجل في الحالات التالية:
    :: Excerpt from the Register in the country where the Foreign Association has its seat, not older than 6 months. UN :: مستخرج من السجل في البلد الذي يوجد فيه مقر الرابطة الأجنبية، شريطة ألا يكون قد مضى على إصداره أكثر من ستة أشهر.
    Sweden has actively sought to enhance the profile of the Register in different forums in order to make it better known to the mass media and public. UN والسويد تدأب على تحسين صورة السجل في مختلف المنتديات لجعله معروفا بدرجة أفضل لدى وسائط الإعلام ولدى الجمهور.
    It was also stressed that the document or record in its original form, once converted, should cease to have any legal effect in that original form, so as to prevent the possibility of multiple claims. UN وشُدِّد أيضاً على أنه ينبغي أن يتوقَّف أيُّ مفعول قانوني للمستند أو السجل في شكله الأصلي حال تبديله منعاً لاحتمال تعدُّد المطالبات.
    In that connection, it was pointed out that an error by the Registry staff in entering notices into the record in the order they were received could affect the priority of the relevant security rights and also result in liability for the Registry. UN وفي هذا الصدد، أُشير إلى أنَّ الخطأ الذي يرتكبه موظفو السجل في تقييد الإشعارات في قيد السجل بالترتيب الذي استُلمت به يمكن أن يؤثّر على أولوية الحقوق الضمانية ذات الصلة وأن يفضي أيضا إلى تحمّل السجل المسؤولية عن ذلك.
    The record in the utilities, infrastructure and financial services sectors is strong in terms of regulatory reforms, but mixed in terms of quality and availability of services. UN إن السجل في قطاعات المرافق العامة والبنى التحتية والخدمات المالية جيد من حيث الإصلاحات المتصلة باللوائح التنظيمية، لكنه مختلط من حيث جودة هذه الخدمات ومدى توافرها.
    The future success of the Register is therefore contingent upon the willingness of the members of the international community to engage in greater transparency and to build greater confidence. UN لذا فإن نجاح السجل في المستقبل يتوقف على رغبة الأعضاء في المجتمع الدولي في نهج الشفافية بقدر أكبر وبناء مزيد من الثقة.
    The GNWT worked with the Royal Canadian Mounted Police to implement the Registry in the NWT. UN وتعمل حكومة الأقاليم الشمالية الغربية مع شرطة الخيالة الكندية الملكية لتنفيذ السجل في الأقاليم الشمالية الغربية.
    Nevertheless, the Group considered it important that States report promptly in order to enable the annual consolidated report on the Register to be prepared as soon as possible after the due date and in good time for consideration by the General Assembly. UN بيد أن الفريق رأى من المهم أن تقدم الدول تقاريرها على وجه السرعة كي يمكن إعداد التقرير الموحد السنوي عن السجل في أقرب وقت ممكن بعد الموعد المحدد لتقديم التقارير وفي وقت يتيح للجمعية العامة النظر فيه.
    On the Register at the end of the period under review UN المدرجون في السجل في نهاية الفترة قيد الاستعراض
    The launch of the ITL is currently anticipated for about the middle of 2005. UN ويُتوقّع حالياً أن يستهل هذا السجل في منتصف عام 2005 تقريبا.
    Still, by reporting on both imports and exports, the Register has captured the vast majority of the international arms trade in the Register's seven categories. UN ومع ذلك، احتوى السجل في فئاته السبع، بالإبلاغ عن الواردات والصادرات، جل تجارة الأسلحة الدولية. ورغم أن بعض الدول قد
    These efforts could reinforce and complement the global Register. The value of the Register could be increased even further if, in addition to providing transparency in international arms trade, the scope of the Register were expanded as early as possible to include data on military holdings and procurement through national production. UN ويمكن أن تتيح هذه الجهود تعزيز السجل العالمي وتكميله، ويمكن أن تزيد قيمة السجل إذا تم، بالاضافة الى توفير الشفافية في التجارة الدولية لﻷسلحة توسيع نطاق السجل في أقرب وقت ممكن لكي يتضمن بيانات عن الحيازات والمشتريات العسكرية التي تعتمد على الانتاج الوطني.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد