ويكيبيديا

    "السجناء الذين يقضون" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • prisoners serving
        
    The proportion of prisoners serving prison sentences had risen by 3.5 per cent from the previous year. UN وارتفعت نسبة السجناء الذين يقضون أحكاما بالسجن بنسبة 3.5 في المائة عن السنة السابقة.
    It will now be responsible for monitoring the enforcement of sentences and attending to the affairs of prisoners serving their sentences. UN وسيكون اﻵن مسؤولا عن رصد إنفاذ اﻷحكام وتصريف شؤون السجناء الذين يقضون مدة الحكم عليهم.
    Taking into account the diverse views concerning imprisonment, especially for prisoners serving short sentences, and the cost of imprisonment to society as a whole, UN وإذ يضع في حسبانه الآراء المتباينة حول السجن، وبخاصة بشأن السجناء الذين يقضون مدد سجن قصيرة، وكذلك تكلفة السجن على المجتمع برمته،
    Taking into account the diverse views concerning imprisonment, especially for prisoners serving short sentences, and the cost of imprisonment to society as a whole, UN وإذ يضع في حسبانه الآراء المتباينة حول السجن، وبخاصة بشأن السجناء الذين يقضون مدد سجن قصيرة، وكذلك تكلفة السجن على المجتمع برمته،
    Similarly, the conditions of prisoners serving 30-year terms in isolation amounted to inhuman treatment. UN كما أن ظروف احتجاز السجناء الذين يقضون عقوبـة سجـن مدتـها 30 عاماً في عزلة تامة تصل إلى حد المعاملة اللاإنسانية.
    During the visit, he also found that the treatment of prisoners serving 30-year terms in isolation to be inhuman. UN وقد وجد أثناء الزيارة أيضا أن السجناء الذين يقضون أحكاما مدتها 30 سنة في عزلة يعاملون معاملة غير إنسانية.
    Spies don't make a habit of holding on to keepsakes for the same reason prisoners serving life sentences stop seeing visitors. Open Subtitles الجواسيس لا يقومون بعادة ابقاء التذكارات لنفس السبب السجناء الذين يقضون عقوبة السجن المؤبد
    Initially, it will be directed at determinate sentence prisoners, but the aim is to extend it during 1995 to all prisoners serving a sentence of imprisonment of six months or more. UN وسيعنى هذا النظام في البداية بالمحكوم عليهم بالسجن لمدة محددة، غير أن الهدف من النظام هو توسيع نطاقه خلال عام ٥٩٩١ ليشمل جميع السجناء الذين يقضون حكما بالسجن لمدة ٦ أشهر أو أكثر.
    JS4 observed that detention conditions of prisoners serving life sentences did not meet the international standards. UN 22- ولاحظت الورقة المشتركة 4 أن أوضاع احتجاز السجناء الذين يقضون عقوبة السجن المؤبد لا تفي بالمعايير الدولية.
    Over the same period, there was a decrease in the number of prisoners serving prison sentences of up to 6 months, and an increase in prisoners serving sentences of more than 9 years. UN وعلى مدى الفترة نفسها، طرأ انخفاض على عدد السجناء الذين يقضون أحكاماً بالسجن مدتها حتى ستة شهور، وزيادة في عدد السجناء الذين يقضون أحكاماً تزيد مدتها عن 9 سنوات.
    The Committee recommends that the State party consider amending legislation concerning the strict regime of segregation during the first five years and handcuffing when outside their cells for prisoners serving life sentences. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تنظر في تعديل التشريعات المتعلقة بالنظام الصارم للعزل خلال السنوات الخمس الأولى وبتقييد أيدي السجناء الذين يقضون عقوبات السجن مدى الحياة عندما يكونون خارج زنازينهم.
    The Committee recommends that the State party consider amending legislation concerning the strict regime of segregation during the first five years and handcuffing when outside their cells for prisoners serving life sentences. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تنظر في تعديل التشريعات المتعلقة بالنظام الصارم للعزل خلال السنوات الخمس الأولى وبتقييد أيدي السجناء الذين يقضون عقوبات السجن مدى الحياة عندما يكونون خارج زنازينهم.
    prisoners serving sentences with labour were obliged to carry out the labour prescribed under the prison industry programme, whose purpose was to correct and rehabilitate prisoners by ensuring that they remained in good health, developed the will to work, and acquired skills needed for their employment upon release. UN وقال إن السجناء الذين يقضون عقوبات مقرونة بالعمل مجبرون على القيام بالأعمال التي يفرضها برنامج صناعات السجون الذي يهدف إلى تقويم السجناء وإعادة تأهيلهم عن طريق ضمان تمتعهم بصحة جيدة وتطويرهم للرغبة في العمل، واكتسابهم المهارات التي سيحتاجونها للحصول على عمل عند إطلاق سراحهم.
    On the other hand, should that regime in any respect fall short of international minimum standards, it would be a lawful and proper element of expenditure for the Organization to pay for prisoners serving sentences imposed by the Tribunal to be provided with a regime that complies with international minimum standards in the respect concerned. UN ومن جهة أخرى، إذا قصر هذا النظام عن المعايير الدولية، من أي جانب، فإن قيام المنظمة بدفع تكاليف توفير نظام يمتثل للمعايير الدنيا من الجانب المعني من أجل السجناء الذين يقضون أحكاما صادرة عن المحكمة يعتبر من أوجه الإنفاق المشروعة والسليمة.
    (j) The particularly strict regime applied to prisoners serving life sentences; UN (ي) النظام الشديد الصرامة المطبق على السجناء الذين يقضون عقوبة السجن المؤبد؛
    (f) The particularly strict regime applied to prisoners serving life sentences; UN (و) النظام الشديد الصرامة المطبق على السجناء الذين يقضون عقوبة السجن المؤبد؛
    The Scottish Prison Service introduced a similar sentence planning scheme in July 1992 for all prisoners serving sentences of imprisonment of two years and over, including life sentence prisoners. UN ٤٣٢- وبدأت دائرة سجون اسكتلندا تطبق خطة مماثلة لتنفيذ اﻷحكام في تموز/يوليه ٢٩٩١ بالنسبة لجميع السجناء الذين يقضون أحكاما بالسجن لمدة سنتين أو أكثر، بمن فيهم المحكوم عليهم بالسجن المؤبد.
    (j) Are there any measures or good practices with regard to the treatment of prisoners serving long-term and life sentences and those facing the death penalty? UN (ي) هل هناك أي تدابير أو ممارسات جيدة فيما يتعلق بمعاملة السجناء الذين يقضون عقوبات طويلة الأمد والسجن مدى الحياة والمحكوم عليهم بالإعدام؟
    (a) Abolish the routine handcuffing of prisoners serving life sentences; UN (أ) تلغي التكبيل الروتيني لأيدي السجناء الذين يقضون عقوبة السجن مدى الحياة؛
    In some countries, prisoners serving a life sentence are confined, in virtual isolation, for up to 22 hours a day in small, cramped, unventilated cells, often in extreme temperatures, without any type of prison activities. UN وفي بعض البلدان، يحبس السجناء الذين يقضون عقوبة بالسجن المؤبد معزولين بالفعل لمدة تصل إلى 22 ساعة في اليوم في زنزانات صغيرة وضيقة تفتقر إلى التهوية، وفي درجات حرارة قصوى، دون أن يمارسوا أي نوع من الأنشطة المتاحة للسجناء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد