ويكيبيديا

    "السجناء السياسيين الصحراويين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Saharan political prisoners
        
    • Sahrawi political prisoners
        
    • Saharawi political prisoners
        
    Following the proclamation of an amnesty, Saharan political prisoners will be released. UN وعقب إعلان عفو، سيفرج عن السجناء السياسيين الصحراويين.
    It called upon the parties, as a demonstration of good will, to cooperate in the release of Saharan political prisoners and the exchange of prisoners of war on humanitarian grounds, as soon as possible. UN وطُلب من الطرفين القيام، كتعبير منهما على حُسن النية، بالتعاون فيما يتصل باﻹفراج عن السجناء السياسيين الصحراويين وتبادل أسرى الحرب على أسس إنسانية في أقرب وقت ممكن.
    It also called upon them to cooperate with the United Nations in the release of Saharan political prisoners and the exchange of prisoners of war on humanitarian grounds, as soon as possible, to accelerate implementation of the plan in its entirety. UN كما طلب اليهمــا التعــاون مع اﻷمم المتحدة في اﻹفراج عن السجناء السياسيين الصحراويين وتبادل أسرى الحرب ﻷسباب إنسانية، في أسرع وقت ممكن، وتسريع تنفيذ الخطــة بكاملهــا.
    Pro-Saharan demonstrations were organized in Laayoune, Boujdour, Dakhla and Smara to welcome the release of the Saharan activists and demand the release of 37 more Saharan political prisoners. UN وقد نظمت المظاهرات الموالية للصحراويين في العيون وبوجدور والداخلة وسمارا ترحيبا بالإفراج عن الناشطين الصحراويين والمطالبة بالإفراج عن 37 من السجناء السياسيين الصحراويين الآخرين.
    It called on the Secretary-General to intervene urgently to end the serious human rights violations perpetrated by the Moroccan authorities against the defenceless Sahrawi population and to put an end to the show trials that unjustly sentenced Sahrawi political prisoners. UN وطالبت منظمته الأمين العام بالتدخل الفوري من أجل وضع حد لانتهاكات حقوق الإنسان التي تقترفها السلطات المغربية ضد السكان الصحراويين العزُّل ووضع حد للمحاكمات الهزلية التي تصدر أحكاماً ظالمة على السجناء السياسيين الصحراويين.
    Humanitarian law provided for the right of humanitarian organizations to assist victims of armed conflict as well as the right of victims to request and receive assistance; however, such organizations did not have access to Saharawi political prisoners, who were detained in overcrowded conditions without medical assistance. UN فالقانون الإنساني ينص على حق المنظمات الإنسانية في مساعدة ضحايا النزاع المسلح وكذلك حق الضحايا في طلب وتلقي المساعدة؛ غير أن هذه المنظمات لا تستطيع الوصول إلى السجناء السياسيين الصحراويين الذين احتُجزوا في ظروف مكتظة دون مساعدة طبية.
    The Secretary-General was also hopeful that through a continuing political presence some humanitarian issues, such as the release of Saharan political prisoners and the exchange of prisoners of war, could be resolved without waiting for other aspects of the settlement plan to be implemented. UN وأعرب اﻷمين العام عن أمله أيضا في أن يؤدي استمرار الوجود السياسي إلى حل بعض المسائل اﻹنسانية، مثل مسألة اﻹفراج عن السجناء السياسيين الصحراويين وتبادل أسرى الحرب، دون انتظار لتنفيذ الجوانب اﻷخرى للخطة.
    37. I am also hopeful that through a continuing political presence some humanitarian issues, such as the release of Saharan political prisoners and the exchange of prisoners of war, could be resolved without waiting for other aspects of the plan to be implemented. UN ٣٧ - ولدي أمل أيضا في أن يؤدي استمرار الوجود السياسي الى حل بعض القضايا اﻹنسانية، من قبيل قضية الافراج عن السجناء السياسيين الصحراويين وتبادل أسرى الحرب، دون انتظار لتنفيذ الجوانب اﻷخرى للخطة.
    It also supported my proposal to maintain a political office to continue the dialogue with the parties and the neighbouring countries, Algeria and Mauritania, and called upon the parties, as a demonstration of good will, to cooperate in the release of Saharan political prisoners and the exchange of prisoners of war on humanitarian grounds, as soon as possible. UN وأيد المجلس أيضا اقتراحي بالاحتفاظ بمكتب سياسي لمواصلة الحوار بين الطرفين والبلدين المجاورين، الجزائر وموريتانيا، وطلب من الطرفين، كتعبير عن حُسن النية، التعاون في اﻹفراج عن السجناء السياسيين الصحراويين وتبادل أسرى الحرب على أسس إنسانية في أقرب وقت ممكن.
    “8. Also calls upon the parties, as a demonstration of good will, to cooperate with the United Nations in the implementation of certain aspects of the settlement plan, such as the release of Saharan political prisoners and the exchange of prisoners of war on humanitarian grounds, as soon as possible, to accelerate implementation of the settlement plan in its entirety; UN " ٨ - يطلب أيضا من الطرفين، كتعبير منهما عن حسن النية، التعاون مع اﻷمم المتحدة في تنفيذ جوانــب معينــة من خطــة التسوية، مثل اﻹفراج عن السجناء السياسيين الصحراويين وتبادل أسرى الحرب على أسس إنسانية، في أقرب وقت ممكن، بغية تعجيل تنفيذ خطة التسوية برمﱢتها؛
    8. Also calls upon the parties, as a demonstration of good will, to cooperate with the United Nations in the implementation of certain aspects of the Settlement Plan, such as the release of Saharan political prisoners and the exchange of prisoners of war on humanitarian grounds, as soon as possible, to accelerate implementation of the Settlement Plan in its entirety; UN ٨ - يطلب أيضا من الطرفين القيام، كتعبير منهما عن حسن النية، بالتعاون مع اﻷمم المتحدة في تنفيذ جوانب معينة من خطة التسوية، مثل اﻹفراج عن السجناء السياسيين الصحراويين وتبادل أسرى الحرب على أسس إنسانية، في أقرب وقت ممكن، بغية تعجيل تنفيذ خطة التسوية برمﱢتها؛
    8. Also calls upon the parties, as a demonstration of good will, to cooperate with the United Nations in the implementation of certain aspects of the Settlement Plan, such as the release of Saharan political prisoners and the exchange of prisoners of war on humanitarian grounds, as soon as possible, to accelerate implementation of the Settlement Plan in its entirety; UN ٨ - يطلب أيضا من الطرفين القيام، كتعبير منهما عن حسن النية، بالتعاون مع اﻷمم المتحدة في تنفيذ جوانب معينة من خطة التسوية، مثل اﻹفراج عن السجناء السياسيين الصحراويين وتبادل أسرى الحرب على أسس إنسانية، في أقرب وقت ممكن، بغية تعجيل تنفيذ خطة التسوية برمﱢتها؛
    “8. Also calls upon the parties, as a demonstration of good will, to cooperate with the United Nations in the implementation of certain aspects of the Settlement Plan, such as the release of Saharan political prisoners and the exchange of prisoners of war on humanitarian grounds, as soon as possible, to accelerate implementation of the Settlement Plan in its entirety; UN " ٨ - يطلب أيضا من الطرفين القيام، كتعبير منهما عن حسن النية، بالتعاون مع اﻷمم المتحدة في تنفيذ جوانب معينة من خطة التسوية، مثل اﻹفراج عن السجناء السياسيين الصحراويين وتبادل أسرى الحرب على أسس إنسانية، في أقرب وقت ممكن، بغية تعجيل تنفيذ خطة التسوية برمﱢتها؛
    24. He also demanded: that an independent international medical mission be allowed to investigate the situation of Saharan political prisoners with a view to their release; that Morocco fulfil its obligations under article 2 of the Association Agreement between the European Union and the Kingdom of Morocco; and that the international community prevail on the Government of Morocco to act in good faith to put an end to the conflict. UN 24 - وفي الختام، طلب أيضا: أن يُسمح لبعثة طبية دولية مستقلة بالتحقيق في حالة السجناء السياسيين الصحراويين بقصد إطلاق سراحهم؛ وأن يفي المغرب بالتزاماته بموجب المادة 2 من اتفاق الانتساب بين الاتحاد الأوروبي والمملكة المغربية؛ وأن يُقنع المجتمع الدولي حكومة المغرب بالتصرف بنية حسنة لإنهاء النزاع.
    It also called upon them, as a demonstration of goodwill, to cooperate with the United Nations in the implementation of certain aspects of the plan, such as the release of Saharan political prisoners and the exchange of prisoners of war on humanitarian grounds, as soon as possible, and encouraged them to consider additional ways to create confidence between themselves in order to remove obstacles to the implementation of the plan. UN وطلب المجلس من الطرفين أيضا القيام، كتعبير منهما عن حسن النية، بالتعاون مع اﻷمم المتحدة في تنفيذ جوانب معينة من الخطة، مثل اﻹفراج عن السجناء السياسيين الصحراويين وتبادل أسرى الحرب على أسس إنسانية، في أقرب وقت ممكن، وشجعهما على تلمس طرق إضافية لبناء الثقة بينهما بغية إزالة العقبات التي تعرقل تنفيذ الخطة.
    Considerable attention was devoted to the question of the Saharan people, beginning with a written statement (E/CN.4/2004/NGO/139) and followed by an oral presentation concerning the status of Saharan political prisoners and the disappearance of 108 persons whose cases, according to the report of the Working Group on Enforces or Involuntary Disappearances, were awaiting clarification (E/CN.4/2004/58). UN تناول جزء هام من الأنشطة قضية الشعب الصحراوي وحقه في تقرير المصير، بدءا ببيان خطي (E/CN.4/2004/NGO/139)، ثم مداخلة شفوية تناولت وضع السجناء السياسيين الصحراويين فضلا عن حالات الاختفاء، ومنها 108 حالة ما زالت غامضة حسب تقرير الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي (E/CN.4/2004/58).
    24. The peace-loving peoples of the world must mobilize to apply pressure on the Moroccan authorities to comply with international law and immediately release the Sahrawi political prisoners it was arbitrarily detaining without due process. UN 24 - ويجب أن تحتشد شعوب العالم المحبة للسلام كي تمارس الضغط على السلطات المغربية لتمتثل للقانون الدولي وتطلق على الفور سراح السجناء السياسيين الصحراويين الذين تحتجزهم بصورة متعسفة دون اتباع الإجراءات القانونية الواجبة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد