Then let's just enjoy the fact that we finally found our one and only true loves and see what magical little spirit wants to come along and join us for the ride. | Open Subtitles | إذاً لنستمتع بحقيقة بأنه أخيراً وجدنا حبنا الحقيقي و نرى ماذا تريد الروح السحريه |
And no one can take that magical moment in the elevator away from her. | Open Subtitles | ولا أحد يستطيع اخذ تلك اللحظه السحريه في المصعد , بعيدا عنها |
And a magical carriage will come and whisk us to safety in Rome. | Open Subtitles | العربه السحريه سوف تأتي وتخفق بنا بالسلامه في روما. |
What's the magic machine chewing on now? Whoa. Gunpowder. | Open Subtitles | ما ألذي تمضغه الاله السحريه الان ؟ بارود |
Now, when I squeeze your shoulder, that's when you say the magic word, okay? | Open Subtitles | الان عندما اضغط على كتفك هنا تقول الكلمه السحريه اوكي؟ |
When until we get these magical earthquake rocks? | Open Subtitles | اذن متي سنحصل علي هذه الحجاره السحريه الخاصه بالزلازل؟ |
Horny man, I need your magical, geek power brain to be focused for this. | Open Subtitles | أيها الشبق أريدك أن تركز قواك السحريه على مشكلتنا |
Great. In order for this magical night to occur, | Open Subtitles | عظيم ، و من الأوامر لهذه الليله السحريه أيضاً |
And who you are is more than some magical power you have. | Open Subtitles | و انت اكثر بكثير من بعض القوي السحريه التي تمتلكيها. |
- On that magical pasta tour of Italy. | Open Subtitles | في تلك الجوله السحريه للباستا الايطاليه انتظر |
But you were so memorable as that feisty teenage princess who escapes her magical kingdom to go on Spring Break. | Open Subtitles | لكنك كنتى مشهوره جدا كما و أنك أميره المراهقات المشاكسه التى تهرب من مملكتها السحريه لكى تذهب فى عطلات صيفيه |
She planned to move here with the boys... filled their heads with all manner of hocus-pocus... about the magical things that happen here. | Open Subtitles | لقد خططت للأنتقال الى هنا مع الاطفال .. مع ملىء رؤسهم بكل انواع السخافات حول الاشياء السحريه التى تحدث هنا |
Since you got your magical powers all I've seen you do is change your clothes and make brussel sprouts disappear. | Open Subtitles | منذ أن إمتلكتَ قواكِ السحريه فكل ما أراكِ تفعلينه هو تغيير ملابسك وتجعلين نبته بروكسل تختفي |
- Put your magical hands where we can see them. | Open Subtitles | ضعو ايديكم السحريه في مكان نستطيع رؤيتهم . |
He's gonna preach about the power and the magic of the word "Yes." | Open Subtitles | الي هذا المسرح وسيقوم بالوعظ عن القوه السحريه لكلمه نعم |
Those are the magic words every time this guy goes to court. - Oh, so he's been in before? | Open Subtitles | هذه الكلمات السحريه في كل مره يذهب الى المحكمه |
"IN the magic TREE HOUSE, HE KNEW THAT IT WAS THEM | Open Subtitles | في الشجره السحريه عرف انها مميزه بفضل اصدقائه |
That was the first time I met Judge Nelson Biederman, who changed my life with the magic word. | Open Subtitles | هذه كانت أول مره أقابل فيها القاضي " نيسلون بيدرمان ".. الذي غيّر حياتي بالكلمه السحريه.. |
Thankyou. I'm Murph, and these are the magic Tones. | Open Subtitles | شكراً لكم ، انا مرفي و هؤلاء فرقه النغمات السحريه |
Tell me the magic words that call you forth from the lamp. | Open Subtitles | أخبرنى بالكلمات السحريه التى تناديك بالخروج من المصباح |
- And I'd run and get the witch hazel. - And I'd say, "witch hazel? | Open Subtitles | ـ وكنت ساركض لجلب العصى السحريه ـ وهل اقول "العصى السحريه"؟ |