Following the early payment condition introduced by the United States in 2005, shipments have been lower. | UN | وإثر فرض الولايات المتحدة شرط السداد المبكر في عام 2005، انخفضت الشحنات. |
Following the early payment condition introduced by the United States in 2005, shipments have declined. | UN | وإثر فرض الولايات المتحدة شرط السداد المبكر في عام 2005، انخفضت الشحنات. |
Member States that have not already done so are encouraged to inform the secretariat of their intended payment schedules, including, where possible, early payment. | UN | وتُشجَّع الدول التي لم تبلِّغ بعد الأمانة بالجداول الزمنية المتوخاة لسداد مساهماتها أن تفعل ذلك، بما في ذلك السداد المبكر قدر الإمكان. |
early payments would also help UNFPA to avoid cash flow difficulties and would enable the Fund to ensure programme support. | UN | ومن شأن السداد المبكر للدفعات أن يساعد الصندوق أيضا في تفادي المصاعب المتعلقة بالتدفق النقدي، وسيمكِّن الصندوق من كفالة الدعم البرنامجي. |
These are clauses in long-term credits that give the lender the right to an early repayment in case of some stipulated event. | UN | فثمة بنود في القروض الطويلة الأجل تعطي المقرض الحق في السداد المبكر في بعض الأحوال المنصوص عليها. |
Owing to the backlog, DFS has not been able to take advantage of discounts provided by vendors for early disbursement of funds. | UN | ونظرا لعبء العمل المتأخر، لا يتسنى لإدارة الدعم الميداني الاستفادة من التخفيضات التي يقدمها البائعون عند السداد المبكر. |
He opens and shuts the pipeline, demands early payment. | Open Subtitles | يتح ويُغلق أنبوبه للتدخين يطلب السداد المبكر |
Member States that have not already done so are encouraged to inform the secretariat of their intended payment schedules, including, where possible, early payment. | UN | وتُشجَّع الدول الأعضاء التي لم تبلغ الأمانة بعد بجداولها المتعلقة بمواعيد السداد المزمع على أن تفعل ذلك، بما في ذلك السداد المبكر عند الإمكان. |
Member States that have not already done so are encouraged to inform the Secretariat of their intended payment schedules, including, where possible, early payment. | UN | وتُشجَّع الدول الأعضاء التي لم تبلغ الأمانة بعد بجداولها بمواعيد السداد المزمع على أن تفعل ذلك، بما في ذلك السداد المبكر عند الإمكان. |
Member States that have not already done so are encouraged to inform the secretariat of their intended payment schedules, including, where possible, early payment. | UN | وتُشجَّع الدول الأعضاء التي لم تبلغ الأمانة بعد بجداولها بمواعيد السداد المزمع على أن تفعل ذلك، بما في ذلك السداد المبكر عند الإمكان. |
UNHCR is continuing to promote donor commitment to specific payment dates for pledged contributions within contractual agreements, in order to improve the predictability in timing of the receipt of pledged contributions and to encourage the early payment of pledges. | UN | وتواصل المفوضية تعزيز التزام المانحين بمواعيد محددة لدفع التبرعات المعلنة في إطار الاتفاقات التعاقدية، من أجل تحسين القدرة على التنبؤ وقت تلقي التبرعات المعلنة، وتشجيع السداد المبكر للتعهدات. |
Member States that have not already done so are strongly encouraged to inform the secretariat of their intended payment schedules, including, where possible, early payment. | UN | وتُشجع بشدة الدول الأعضاء التي لم تبلغ بعد الأمانة بجداولها بمواعيد السداد المزمع على أن تفعل ذلك، بما في ذلك السداد المبكر عند الإمكان. |
Member States that have not already done so are strongly encouraged to inform the secretariat of their intended payment schedules, including where possible, early payment. | UN | والدول الأعضاء التي لم تقم بذلك يجري تشجيعها على إبلاغ الأمانة عن المواعيد التي تعتزم فيها القيام بالتسديدات، بما في ذلك السداد المبكر كلما أمكن ذلك. |
Member States that have not already done so are encouraged to inform the secretariat of their intended payment schedules, including, where possible, early payment. | UN | وتُشجَّع الدول الأعضاء التي لم تبلغ الأمانة بعد بجداولها بمواعيد السداد المزمع على أن تفعل ذلك، بما في ذلك السداد المبكر عند الإمكان. |
In the case of rice, the early payment condition introduced by the United States in 2005 was associated with an 11 per cent reduction of imports from United States. | UN | وفي حالة الأرز، ارتبط شرط السداد المبكر الذي فرضته الولايات المتحدة في عام 2005 بتخفيض نسبته 11 في المائة من الواردات من ذلك البلد. |
Member States that have not already done so are encouraged to inform the secretariat of their intended payment schedules, including, where possible, early payment. | UN | وتُشجَّع الدول الأعضاء التي لم تبلغ الأمانة بعد بجداولها بمواعيد السداد المزمع على أن تفعل ذلك، بما في ذلك السداد المبكر عند الإمكان. |
Member Sstates that have not already yet done so are strongly encouraged to inform the secretariat of their intended payment schedules, including, where possible, early payment. . | UN | وتُشجع بشدة الدول الأعضاء التي لم تبلغ بعد الأمانة بجداولها للسداد المزمع التقيد بها على أن تفعل ذلك، بما في ذلك السداد المبكر حيثما أمكن. |
Announce payment schedules for the current year, taking into account that early payments are encouraged; | UN | (ب) إعلان مواعيد السداد عن العام الجاري مع مراعاة أن السداد المبكر أمر مرحَّب به؛ |
(b) Announce payment schedules for the current year, taking into account that early payments are encouraged. | UN | (ب) إعلان مواعيد السداد عن العام الجاري، مع مراعاة أن السداد المبكر أمر مرحَّب به. |
(b) Announce payment schedules for the current year, taking into account that early payments are encouraged. | UN | (ب) إعلان مواعيد السداد عن العام الجاري، مع مراعاة أن السداد المبكر أمر مرحَّب به. |
The Paris Club supports this if it is an integral part of a country's long-term debt management strategy under two arrangements: early repayment at par and buyback at the market rate. | UN | ويدعم نادي باريس ذلك متى شكل جزءا متكاملا من استراتيجية أي بلد لإدارة الدين على الأمد البعيد، وتم هذا الإجراء بموجب ترتيبين: السداد المبكر بالقيمة الاسمية وإعادة الشراء بسعر السوق. |
(ix) To work towards the early disbursement by all the countries and institutions that made pledges during the Brussels Conference of the funds committed in order to avoid delays in the implementation of crucial activities, including the training of the Somali Security Forces; | UN | ' 9` قيام جميع البلدان والمؤسسات التي أعلنت تعهداتها خلال مؤتمر بروكسل لإعلان التعهدات، بالعمل من أجل ضمان السداد المبكر لما تعهدت به وذلك تفاديا لأي تأخير في تنفيذ الأنشطة الحيوية، بما في ذلك مهمة تدريب قوات الأمن الصومالية؛ |