No trial has started since the accused is at large. | UN | ولم تبدأ محاكمة المتهم لأنه ما زال مُطلق السراح. |
The mandate of the Tribunal would not be considered complete if Radovan Karadzic, Ratko Mladic and their ilk remain at large. | UN | ولا يمكن اعتبار أن ولاية المحكمة قد اكتملت إذا ظل رادوفان كارادتش وراتكو ملادتش ومن على شاكلتهما مطلقي السراح. |
Nevertheless, among them there are still high-profile officials such as Radovan Karadzić and Ratko Mladić, at large for nearly 10 years. | UN | بيد أنه يوجد من بينهم مسؤولون كبار مثل رادوفان كارادزيتش وراتكو ملاديتش، وهما مطلقا السراح منذ حوالي 10 سنوات. |
release may be subject to the provision of surety. | UN | ويجوز أن يتوقف إطلاق السراح على تقديم كفالة. |
Such mechanisms, and others, such as pardons, reduction of sentence or conditional release, can now be implemented. | UN | ويمكن الآن تنفيذ هذه الآليات وغيرها، كإصدار العفو، أو تخفيف الأحكام، أو إطلاق السراح بشروط. |
Mr. El-Saddik was allowed to remain at liberty and departed for France, where he is today living in total freedom. | UN | وقد سُمح للسيد الصديق بالبقاء مطلق السراح وسافر إلى فرنسا، حيث يعيش اليوم في حرية تامة. |
Those cases involved 18 accused, three of whom are still at large. | UN | وشملت تلك القضايا 18 متهماً، لا يزال ثلاثة منهم مطلقي السراح. |
Both were the last fugitives remaining at large out of the 161 persons indicted by the Tribunal. | UN | وكلاهما كانا آخر هاربين مطلقا السراح من بين 161 شخصا وجّهت إليهم المحكمة اتهامات. |
The Tribunal has indicted a total of 161 persons, proceedings against 121 of those accused have been completed and 2 fugitives remain at large. | UN | وقد دانت المحكمة ما مجموعه 161 شخصا، واكتملت الدعاوى ضد 121 من هؤلاء المتهمين، ولا يزال هاربان طليقي السراح. |
During the chaos, 58 prisoners escaped from the prison, 39 of whom remain at large. | UN | وخلال هذه الفوضى، هرب من السجن 58 سجينا، لا يزال 39 منهم مطلقي السراح. |
To date, five have been recaptured, while 37 remain at large. | UN | وحتى الآن أعيد القبض على خمسة منهم، في حين لا يزال 37 منهم مطلقي السراح. |
The FDLR leadership remains at large and the group is still carrying out violent reprisals against civilians, as well as abductions. | UN | فقيادة القوات ما زالت مطلقة السراح وتواصل الجماعة شن هجمات انتقامية عنيفة على المدنيين، كما تنفذ عمليات اختطاف. |
Nevertheless, the Tribunal remains dependent on the improved cooperation of Member States, both in the region and elsewhere, in particular as there are several so-called high-profile accused still at large. | UN | ومع ذلك، ما زالت المحكمة تعتمد على تعاون أوثق من جانب الدول الأعضاء، داخل المنطقة وخارجها سيما وأن العديد ممن يلقَّبون بالمتهمين البارزين ما زالوا مطلقي السراح. |
I mean, that would explain why he's got the highest release rate of anyone on the bench. | Open Subtitles | أعني هذا يُفسّر سبب حصوله على النسبة العليا لإطلاق السراح أكثر من أيّ قاضٍ آخر |
- Ernie can go home. I'll sign the release. | Open Subtitles | أرني بإمكانك العودة للبيت أنا سأوقع إطلاق السراح |
In light of these circumstances, the request for the unconditional release contravenes the law. | UN | وفي ضوء هذه الظروف فإن طلب إطلاق السراح بدون شروط ينتهك القانون. |
The Provincial High Court in Barcelona reportedly decided to confirm the pretrial release of the assailant without bail, after having dismissed the appeals lodged. | UN | ويُزعم أن محكمة برشلونة قررت إبقاء المعتدي في وضع السراح المشروط دون كفالة، بعد أن رفضت الدعاوى ذات الصلة. |
The wider use of release on bail or against collateral for offences that do not constitute a threat to the safety of individuals and their property. | UN | تفعيل إجراءات السراح بكفالة أو بضمان بالنسبة للجرائم التي لا تمثّل خطراً على أمن الأشخاص وممتلكاتهم. |
At the same time he stated that his army would remain in the Congo as long as those suspects or accused persons remained at liberty. | UN | وأكد، في الوقت نفسه، أن جيشه سيبقى في الكونغو ما دام هؤلاء المشتبه فيهم أو المتهمين مطلقي السراح. |
A. Arrests, detentions trials and releases in connection with the | UN | ألف - حالات الاحتجاز والاعتقال والمحاكمات وإطلاق السراح فيما |
Here's a discharge report and the early release form. | Open Subtitles | هذا هو قرار التسريح و وثيقة إطلاق السراح المبكر |
Yeah, stingy parole board, you know how it is. | Open Subtitles | أجل، إطلاق السراح المشروط تعلم كيف هو الأمر |
77. No child who was under the age of 18 at the time he or she committed an offence should be sentenced to life without the possibility of release or parole. | UN | 77- ينبغي عدم الحكم على أي طفل لم يبلغ الثامنة عشرة وقت ارتكاب جريمة بالسجن المؤبد دون إمكانية إطلاق السراح أو الإفراج بكفالة. |
The Independent Expert has been told of cases of persons having been released pending trial who are authorized to travel outside the country. | UN | وأبلِغ الخبير المستقل بحالة أشخاص مُنِحوا السراح المؤقت وتمكنوا من السفر إلى خارج البلد. |
I'm here for a surprise check-in on my parolee. | Open Subtitles | أنا هنا لتحقق مفاجئ حول إطلاق السراح المشروط |
I object to parolees attending our meetings and I'd like to put that in the minutes. | Open Subtitles | أعترض على حضور من هم بفترة إطلاق السراح المشروط لإجتماعنا وأريد أن أضع ذلك بمحضر الجلسة |
In 2009, approximately 13 300 persons entered the supervision of the probation service. | UN | وفي عام 2009، أُخضع نحو 13300 شخص لنظام السراح تحت المراقبة. |