ويكيبيديا

    "السرد المتعلق" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the narrative
        
    • narrative on
        
    • the narratives
        
    the narrative of that section also required revision. UN ويحتاج السرد المتعلق بذلك الباب إلى التنقيح.
    In the narrative of subprogramme 2, Gender issues and advancement of women, paragraph 9.56 (v) would be revised to read: UN وفي السرد المتعلق بالبرنامج الفرعي 2، المسائل الجنسانية والنهوض بالمرأة، سوف تنقح الفقرة 9-56 ' 5` ليصبح نصها:
    the narrative of each programme should consist of a brief one-page chapter detailing its objectives and mandates. UN وينبغي أن يتألف السرد المتعلق بكل برنامج من فصل موجز يقع في صفحة واحدة يتناول بالتفصيل أهداف البرنامج وولاياته.
    The Committee notes that the narrative on executive direction now includes activities and resources related to the office of the Executive Secretary, the Secretary of the Commission and the unit dealing with information services. UN وتلاحظ اللجنة أن السرد المتعلق بالتوجيه التنفيذي يشمل اﻵن أنشطة وموراد متصلة بمكتب اﻷمين التنفيذي وأمين اللجنة والوحدة المعنية بخدمات المعلومات.
    The delegation noted differences in the narratives of the CCPD and the UNDAP and recommended that efforts be made to avoid duplication of effort. UN ولاحظ الوفد وجود اختلافات في السرد المتعلق بوثيقة البرنامج القطري المشترك وخطة الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية وأوصى بالعمل على تجنب ازدواجية الجهود.
    the narrative of each programme should consist of a brief one-page chapter detailing its objectives and mandates. UN وينبغي أن يتألف السرد المتعلق بكل برنامج من فصل موجز مؤلف من صفحة واحدة يتناول بالتفصيل أهداف البرنامج وولاياته.
    the narrative of each programme should consist of a brief one-page chapter detailing its objectives and mandates. UN وينبغي أن يتألف السرد المتعلق بكل برنامج من فصل موجز مؤلف من صفحة واحدة يتناول بالتفصيل أهداف البرنامج وولاياته.
    The Advisory Committee recommends that closer attention be paid in the future to the presentation of precise and accurate information in the narrative of budgetary proposals. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بأن يولى مزيد من الاهتمام في المستقبل لتقديم معلومات محددة ودقيقة في السرد المتعلق بمقترحات الميزانية.
    85. It was noted that, in general, the narrative for section 4 complied with the medium-term plan for the period 2002-2005. UN 85 - ولوحظ أن السرد المتعلق بالباب 4، يتطابق عموما مع الخطة المتوسطة الأجل لفترة 2002-2005.
    160. The view was also expressed that the narrative under Executive direction and management should have included an indication of objectives, expected accomplishments, indicators of achievement, external factors and the related outputs. UN 160 - وأُعرب أيضا عن رأي مفاده أن السرد المتعلق بالتوجيه التنفيذي والإدارة كان ينبغي أن يشمل إشارة إلى الأهداف والإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز والعوامل الخارجية والنواتج ذات الصلة.
    Delete the phrase " global compact " from the narrative part of section 12. UN تُشطَب عبارة " الميثاق العالمي " من جزء السرد المتعلق بالباب 12.
    85. It was noted that, in general, the narrative for section 4 complied with the medium-term plan for the period 2002-2005. UN 85 - ولوحظ أن السرد المتعلق بالباب 4، يتطابق عموما مع الخطة المتوسطة الأجل لفترة 2002-2005.
    162. The view was also expressed that the narrative under Executive direction and management should have included an indication of objectives, expected accomplishments, indicators of achievement, external factors and the related outputs. UN 162 - وأُعرب أيضا عن رأي مفاده أن السرد المتعلق بالتوجيه التنفيذي والإدارة كان ينبغي أن يشمل إشارة إلى الأهداف والإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز والعوامل الخارجية والنواتج ذات الصلة.
    Delete the phrase " global compact " from the narrative part of section 12. UN تُشطَب عبارة " الميثاق العالمي " من جزء السرد المتعلق بالباب 12.
    Similarly, under subsection B, Peacekeeping missions, the narrative for the two peacekeeping missions funded from the regular budget has been presented in terms of objectives, expected accomplishments and indicators of achievements. UN كما أنه تحت الفرع باء، يرد السرد المتعلق ببعثتي حفظ السلام الممولتين من الميزانية العادية في شكل أهداف وإنجازات متوقعة ومؤشرات إنجاز.
    4. The adoption of the draft resolution would result in the following modification in the narrative of subprogramme 6, Population, of section 9, Economic and social affairs, of the proposed programme budget for the biennium 2008-2009: UN 4 - وسيسفر اعتماد مشروع القرار عن التعديل التالي في السرد المتعلق بالبرنامج الفرعي 6، السكان، من الباب 9، الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2008-2009.
    167. The view was expressed that the narrative on expected accomplishments needed further refinement in order to ascertain achievement or otherwise. UN ١٦٧ - وأعرب عن رأي مفاده أن السرد المتعلق باﻹنجازات المتوقعة يحتاج إلى مزيد من الصقل للتيقن مما إذا كان اﻹنجاز قد تحقق أم لا.
    361. Concern was expressed about the inclusion in the narrative on expected accomplishments of subprogramme 2 of an increase in the number of States parties to the human rights treaties and in the number of ratifications. UN ١٦٣ - وأعرب عن القلق إزاء اﻹشارة الواردة في السرد المتعلق بالمنجزات المتوقعة في إطار البرنامج الفرعي ٢ إلى زيادة عدد الدول اﻷطراف وعدد التصديقات في معاهدات حقوق اﻹنسان.
    The delegation noted differences in the narratives of the CCPD and the UNDAP and recommended that efforts be made to avoid duplication of effort. UN ولاحظ الوفد وجود اختلافات في السرد المتعلق بوثيقة البرنامج القطري المشترك وخطة الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية وأوصى بالعمل على تجنب ازدواجية الجهود.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد