In that respect, it is a great pleasure to welcome Japan as the most recent entry on the list of States parties. | UN | ومن دواعي السرور العظيم أن نرحب، في ذلك الصدد، باليابان بصفتها الدولة التي انضمت مؤخرا جدا إلى قائمة الدول الأطراف. |
We've shared joy and sorrow, pleasure and hungerjust like families... | Open Subtitles | إشتركنا في البهجة والحزن السرور و الجوع مثل العائله |
Anyway, it is a pleasure to meet the man who cost me three of my best operators. | Open Subtitles | على أية حال، انة من دواعي السرور لمقابلة الرجل الذي كلفني ثلاثة من موظفيني الأفاضل |
His Government was extremely pleased that decolonization in both New Caledonia and Tokelau was continuing at a pace acceptable to all. | UN | وقال إن حكومته تشعر ببالغ السرور لأن إنهاء الاستعمار في كل من كاليدونيا الجديدة وتوكيلاو مستمر بخطى مقبولة للجميع. |
It was particularly gratifying to note the spirit of compromise evident at that Committee's most recent session. | UN | ومما يدعو الى السرور بصفة خاصة ملاحظة أن روح التسوية كانت واضحة في الدورة اﻷخيرة لتلك اللجنة. |
It's a pleasure, Al. I'm always glad to help out. | Open Subtitles | بكل السرور , ال انا دائما اسعد بتقديم المعاونه |
Last night I had the most intense physical pleasure I've ever known. | Open Subtitles | ليلة أمس كَانَ عِنْدي الأكثر حدّة السرور الطبيعي أنا أَبَداً معروفُ. |
It's always a pleasure to meet regular, real Americans. | Open Subtitles | انه دائماً من السرور,أن ألتقي بمنتظمين أمريكيون حقيقيون |
Chancellor, to what do I owe this unexpected pleasure? | Open Subtitles | سيادة العميد,إلى من أدين بهذا السرور الغير متوقع? |
The President: I have great pleasure in welcoming His Excellency Mr. Herman Van Rompuy, President of the European Council, and inviting him to make a statement | UN | الرئيس: يسرني بالغ السرور أن أرحب بسعادة السيد هيرمان فان رومبوي، رئيس المجلس الأوروبي، وأدعوه إلى الإدلاء ببيان. |
It was therefore with great pleasure that I signed the joint statement on advancing women's political participation, earlier today. | UN | لذلك، وقّعتُ في وقت سابق من اليوم ببالغ السرور على البيان المشترك بشأن النهوض بالمشاركة السياسية للمرأة. |
It gives me great pleasure to greet the participants in that important global gathering. | UN | يسرني بالغ السرور أن أحيَّي المشاركين في هذا التجمع العالمي الهام. |
It is a pleasure for the Islamic Republic of Iran to host the International Conference on Nuclear Disarmament today. | UN | وإنه لمن دواعي السرور أن تستضيف جمهورية إيران الإسلامية المؤتمر الدولي لنزع السلاح النووي اليوم. |
However, we are very pleased to report that we have made some progress in this very difficult task. | UN | ومع ذلك، يسرنا بالغ السرور أن نفيد أننا أحرزنا بعض التقدم في هذه المهمة العسيرة للغاية. |
This month Malta was pleased to join the other 29 countries that led the way by ratifying and acceding to this Agreement. | UN | ومن دواعي السرور لمالطة أنها انضمت هذا الشهر إلى البلدان الأخرى الـ 29، التي انضمت إلى هذا الاتفاق وصدقت عليه. |
He was also pleased to hear that the Municipality is committed to proper consultation with affected communities. | UN | وانتابه السرور أيضا عندما علم أن البلدية ملتزمة التشاور على نحو مناسب مع المجتمعات المتضررة. |
Lastly, it was gratifying to note that Paraguay would soon sign the second Optional Protocol to the Covenant. | UN | وختاما فإنه من دواعي السرور اﻹشارة إلى أن باراغواي سوف توقع قريبا البروتوكول الاختياري الثاني للعهد. |
It was also gratifying to learn that there was no discrimination against girls in the education system. | UN | وقالت إنه من دواعي السرور أيضا معرفة عدم وجود تمييز ضد الفتيات في جهاز التعليم. |
It was a real joy to work with you, Madam President. | UN | وكان من دواعي السرور الحقيقي أن نعمل معكم، سيدتي الرئيسة. |
It was particularly pleasing to learn of the election to the ICJ of a member of the Committee, a woman and a European. | UN | وقالت إنه لمن دواعي السرور البالغ العلم بأن محكمة العدل الدولية انتخبت أحد أعضاء اللجنة عضوا فيها هي امرأة وهي أوروبية. |
So you can get a preaching degree and make your mom happy? | Open Subtitles | لذا ستحصل على شهادة فى المعمدانية وتدخل السرور على قلب أمّك؟ |
Overall, it was heartening to witness significant participation by Governments, the global civil society network, and senior officials of the United Nations system. | UN | وبالإجمال، كان من بواعث السرور رؤية مشاركة بارزة من جانب الحكومات وشبكة المجتمع المدني العالمية ومسؤولين كبار في منظومة الأمم المتحدة. |
I am not saying what the war it is something pleasant. | Open Subtitles | أنا لا أقول بأن الحرب أعمال تبعث على السرور |
We are very glad that the IAEA is also helping in the introduction of these applications in developing countries. | UN | ويسرنا كل السرور أن الوكالة الدولية للطاقة الذرية تساعد أيضا على إدخال هذه التطبيقات في البلدان النامية. |
Well, anyway, I am very much delighted to hear you will stay in Geneva after retirement and I am very happy about that, as I shall have a chance to see you again many times. | UN | ومهما يكن من أمر، فإنني في غاية السرور لعلمي ببقائك في جنيف بعد التقاعد، وإنني لأمني نفسي بفرصة لقائك من جديد. |
I am not evil, I am a gosh-damn delight. | Open Subtitles | أنا لست شريرة, أنا أدخل السرور على القلب. |
If you were free to choose, what would give you the most pleasure and satisfaction? | Open Subtitles | إن كان لديك الحرية، ما الذي سيمنحكِ أقصى درجات السرور والرضاء؟ |
- It's a pleasure to meet you. - pleasure's all mine, and it's good to see you, brah. | Open Subtitles | من دواعي سروري مقابلتك - السرور كله بإتجاهي |
It was like there were no redeeming joys or pleasures. | Open Subtitles | كما لو أن البهجة أو السرور لا وجود لهما |