ويكيبيديا

    "السريع والكامل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • rapid and full
        
    • rapid and complete
        
    • swift and full
        
    • speedy and total
        
    • speedy and full
        
    • prompt and full
        
    • promptly and fully
        
    • quick and full
        
    • swift and complete
        
    • early and full
        
    • expeditious and full
        
    This would contribute to the rapid and full integration of developing countries into the multilateral trading system. UN ومن شأن ذلك أن يسهم في تحقيق اندماج البلدان النامية السريع والكامل في النظام التجاري المتعدد الأطراف.
    The Committee is of the view that the Secretary-General should ensure rapid and full implementation of all the accepted recommendations of the Board. UN وترى اللجنة أنه ينبغي للأمين العام كفالة التنفيذ السريع والكامل لجميع التوصيات المقبولة التي أصدرها اﻟﻤﺠلس.
    We hope that the resolution painstakingly brokered in the Security Council will lead to a rapid and complete Israeli withdrawal and the restoration of Lebanon's sovereignty over its entire territory. UN ويحدونا الأمل أن يؤدي القرار الذي بذلت جهود وساطة شاقة في صياغته في مجلس الأمن إلى الإنسحاب الإسرائيلي السريع والكامل وإلى استعادة لبنان سيادته فوق أراضيه كاملة.
    There was no alternative to swift and full implementation of the Road Map in good faith by the two sides. UN ولا بديل عن التنفيذ السريع والكامل لخارطة الطريق بحسن نية من جانب كلا الطرفين.
    The New Agenda Coalition would continue to urge the five nuclear-weapon States to make an unequivocal undertaking at the highest political level to accomplish the speedy and total elimination of their nuclear arsenals. UN وسيواصل تحالف برنامج العمل الجديد حث الدول الخمس الحائزة ﻷسلحة نووية على التعهد بوضوح، على أعلى مستوى سياسي، بتحقيق القضاء السريع والكامل على ترساناتها النووية.
    The Committee emphasizes that it is incumbent on the Security Council to ensure the speedy and full implementation of its own resolutions. UN وتؤكد اللجنة أنه يتعين على مجلس الأمن أن يكفل التنفيذ السريع والكامل لقراراته.
    NAM emphasizes the importance of prompt and full implementation of the Programme of Action. UN وتؤكد حركة عدم الانحياز أهمية التنفيذ السريع والكامل لبرنامج العمل.
    7. Ms. Rishmawi expressed the hope that the Government of Malaysia would promptly and fully implement the Court’s findings. UN 7- وأعربت السيدة رشماوي عن أملها في أن تقوم حكومة ماليزيا بالتنفيذ السريع والكامل لقرار المحكمة.
    This would contribute to the rapid and full integration of these countries into the multilateral trading system. UN فذلك من شأنه أن يساهم في الاندماج السريع والكامل لهذه البلدان في النظام التجاري المتعدد الأطراف.
    In the context of the evolving political process and the persistent potential for civil disorder, their role was crucial, and the rapid and full deployment of that component of the Mission should receive priority. UN وفي سياق العملية السياسية الآخذة في النشوء واستمرار احتمالات الفوضى المدنية، تبرز الأهمية الحاسمة للدور الذي تؤديه هذه الشرطة، كما ينبغي إيلاء الأولوية لعملية النشر السريع والكامل لهذا العنصر من البعثة.
    The rapid and full implementation of the conclusions of the ninth session of UNCTAD was crucial to ensuring that the United Nations fulfilled its obligation to developing countries in trade policy and expansion. UN وإن التنفيذ السريع والكامل لنتائج الدورة التاسعة لﻷونكتاد أمر حاسم اﻷهمية في كفالة وفاء اﻷمم المتحدة بالتزامها للبلدان النامية في سياسة وتوسيع التجارة.
    2. The rapid and complete collapse of the previous system in the last years of the 1980s was characterized by a demoralizing and debilitating paralysis of the political, economic, financial, administrative and social structures of the country. UN ٢ - تميز الانهيار السريع والكامل للنظام السابق في السنوات اﻷخيرة من الثمانينات بإحداث شلل محبط وموهن للهياكل السياسية والاقتصادية والمالية واﻹدارية والاجتماعية للبلد.
    Provision is made for the recruitment of one international and two local consultants in specialized areas of expertise to ensure rapid and complete implementation of remaining issues of the Peace Accords, such as the land transfer programmes and constitutional reforms regarding the judiciary. UN قــدر الاعتمــاد لتعيين خبير استشــاري دولــي واحد وخبيرين استشاريين محليين في مجالات الخبرة المتخصصة لضمان التنفيذ السريع والكامل للقضايا المتبقية في اتفاقات السلم مثل برامج نقل ملكية اﻷراضــي والاصلاحات الدستوريــة المتعلقة بالجهاز القضائي.
    " The Council expresses concern about the deterioration of security and humanitarian conditions in Darfur and calls upon the United Nations and all Member States to facilitate the rapid and complete deployment of UNAMID. UN " ويعرب المجلس عن القلق إزاء تدهور الأوضاع الأمنية والإنسانية في دارفور، ويهيب بالأمم المتحدة وبجميع الدول الأعضاء تيسير النشر السريع والكامل للعملية المختلطة.
    There was no alternative to swift and full implementation of the Road Map in good faith by the two sides. UN ولا بديل عن التنفيذ السريع والكامل لخارطة الطريق بحسن نية من جانب كلا الطرفين.
    There was no alternative to swift and full implementation of the Road Map in good faith by the two sides. UN ولا بديل عن التنفيذ السريع والكامل لخارطة الطريق بحسن نية من جانب كلا الطرفين.
    It offers a way forward that is contingent on the demonstration of an unequivocal commitment by the nuclear-weapon States to approach their responsibilities with regard to nuclear disarmament from a novel perspective, namely, the speedy and total elimination of their respective nuclear arsenals. UN بل يعرض طريقــة للمضـي إلى اﻷمام تتوقف على إظهار الدول الحائزة لﻷسلحة النووية التزاما لا لبس فيه بأن تنتهج في تحمل مسؤولياتها المتعلقة بنزع السلاح النووي منظورا جديدا، يتمثل في القضاء السريع والكامل على ترساناتها من اﻷسلحة النووية.
    Those developments demonstrated the need to unify international efforts to prevent the non-proliferation regime from collapsing and to consolidate its basis in a way that would allow for the achievement of its objectives, the most important of which is the speedy and total elimination of all nuclear weapons. UN وقد أظهرت تلك التطورات ضرورة توحيد الجهود الدولية للحيلولة دون انهيار نظام عدم الانتشار ولتوطيد أسسه بطريقة تمكن من تحقيق أهدافه، وأهمها القضاء السريع والكامل على جميع اﻷسلحة النووية.
    In the context of the heightened tension between the two countries, the speedy and full implementation of the memorandum of understanding will significantly contribute to the promotion of peace and the reduction of the likelihood of conflict. UN وفي سياق التوتر المتزايد بين البلدين، سيسهم التنفيذ السريع والكامل لمذكرة التفاهم إسهاما كبيرا في تعزيز السلام وتقليل احتمالات نشوب نزاع.
    The aim of the session should be to secure a strong political commitment to prompt and full implementation of Agenda 21. UN وينبغي أن يكون الهدف من الدورة كفالة التزام سياسي قوي بالتنفيذ السريع والكامل لجدول أعمال القرن ٢١.
    135.9 Accede to and fully align its national legislation with the Rome Statute of the International Criminal Court; including by incorporating provisions to cooperate promptly and fully with the Court (Montenegro); UN 135-9 الانضمام إلى نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية وجعل تشريعاتها الوطنية متفقة معه بالكامل، وذلك بسبل منها إدراج أحكام بشأن التعاون السريع والكامل مع المحكمة (الجبل الأسود)؛
    Now that this body has endorsed the political declaration, we call for quick and full implementation of the MSI+5 decisions. UN والآن وبعد أن اعتمدت هذه الهيئة الإعلان السياسي، ندعو إلى التنفيذ السريع والكامل لمقررات الاجتماع الاستعراضي.
    27. Strongly urges the impartial application of the law by the Republic of Croatia and the swift and complete implementation of judicial decisions for all citizens, irrespective of ethnicity, religion or political affiliation; UN ٢٧ - تحث بقوة على قيام جمهورية كرواتيا بالتطبيق المحايد للقانون وعلى اﻹنفاذ السريع والكامل لجميع أحكام القضاء على جميع المواطنين، بصرف النظر عن العرق أو الديانة أو الانتماء السياسي؛
    It is imperative that renewed efforts by the Quartet to salvage the road map be further strengthened in order to ensure its early and full implementation. UN ويتحتم على المجموعة الرباعية أن تعزز جهودها المتجددة لإنقاذ خارطة الطريق بغية ضمان تنفيذها السريع والكامل.
    It is therefore incumbent upon the international community to redouble its efforts to ensure the expeditious and full implementation of the relevant Security Council resolutions. UN ولذلك، يتعين على المجتمع الدولي أن يضاعف جهوده لضمان التنفيذ السريع والكامل لقرارات مجلس الأمن ذات الصلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد